YAMAHA FJR1300AE 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 81 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-11
6
3. Retire hacia fuera la parte inferior del
panel, tire de la parte delantera del pa-
nel hacia abajo y mueva el panel hacia
adelante para soltar su parte poste-
rior, como se muestra.
Montaje de un panel
1. Coloque el panel en su posición origi- nal y seguidamente coloque los per-
nos y los tornillos de la fijación rápida. 2. Monte los asientos.
1. Panel C
2. Tornillo de fijación rápida
3. Perno
1. Panel B
12
2
2 3
3
1
1. Panel B
1
UB96S1S0.book Page 11 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 82 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-12
6
SAU19653
Comprobación de las bujías
Las bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesiona-
rio Yamaha. El calor y los depósitos de
material provocan la erosión lenta de cual-
quier bujía, por lo que estas deben des-
montarse y revisar su funcionamiento de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Además, el estado de
las bujías puede reflejar el estado del mo-
tor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiar-
se.
Antes de montar una bujía, debe medir la
distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario. Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de contacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTA
Si no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
ta después de haberla apretado a mano.
No obstante, deberá apretar la bujía con el
par especificado tan pronto como sea po-
sible.
ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa
de bujía, ya que de lo con-
trario el acopla dor de la bobina de
encen did o pue de romperse. Pue de re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía d e-
bi do a que la junta de goma situad a en
su extremo aprieta mucho. Para retirar
la tapa de bujía, simplemente gírela en
Bujía especifica
da:
NGK/CPR8EA-9
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electro dos d e la bu-
jía: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete:
Bujía:
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB96S1S0.book Page 12 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 83 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-13
6
una y otra d irección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra di-
rección mientras la empuja.SAU36112
Bombona
Este modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes: Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
1. Bombona
2. Respiradero de la bombona
1
2
UB96S1S0.book Page 13 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 84 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-14
6
SAU19889
Aceite del motor y cartucho del
filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el aceite y el cartucho del fil-
tro de aceite según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. Si está ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
2. Arranque el motor, deje que se calien-
te unos minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos para que el acei- te se asiente y seguidamente observe
el nivel por la mirilla del nivel de aceite
situada en el lado inferior izquierdo del
cárter.
NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite del motor se encuentra pordebajo de la marca de nivel mínimo,
añada una cantidad suficiente de
aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
NOTA
Compruebe si la junta tórica está dañada y
cámbiela según sea necesario.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitución del cartucho del filtro de
aceite)
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Arranque el motor, deje que se calien-
te unos minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la
junta para vaciar el aceite del cárter.
1. Mirilla de control del nivel de aceite del motor
2. Tapón de llenado de aceite del motor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
3 1
4
2
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
2
1
UB96S1S0.book Page 14 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 85 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-15
6
NOTA
Omita los pasos 5–7 si no va a cambiar el
cartucho del filtro de aceite.
5. Desmonte el cartucho del filtro de
aceite con una llave para filtros de
aceite.
NOTA
Puede adquirir una llave para filtros de
aceite en un concesionario Yamaha.
6. Aplique una capa fina de aceite de
motor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
asentada.
7. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite y seguidamente apriételo
con una llave dinamométrica hasta al-
canzar la torsión especificada.
8. Coloque el perno de drenaje de aceite del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
1
2
1
2
1. Junta tórica
1. Dinamométrica
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite: 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor: 43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
1
UB96S1S0.book Page 15 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 86 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-16
6
9. Rellene con la cantidad especificada
de aceite de motor del tipo recomen-
dado.
NOTA
No olvide limpiar el aceite que se haya de-
rramado sobre cualquier pieza una vez se
hayan enfriado el motor y el sistema de es-
cape.
ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor
también lubrica el embrague), no
mezcle ningún a ditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
d iésel “CD” ni aceites de cali dad
superior a la especifica da. A demás,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en el cárter.
10. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y cámbiela según sea necesario. 11. Coloque y apriete el tapón de llenado
del aceite de motor.
12. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos minutos mientras com-
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
NOTA
Si el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso del nivel de aceite del motor debe
apagarse después de arrancar el motor.
ATENCIÓN
SCA10402
Si la luz de aviso de nivel de aceite par-
pa dea o permanece encen did a aunque
el nivel d e aceite sea correcto, pare in-
me diatamente el motor y haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
13. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y corríjalo según sea necesario.
Aceite
de motor recomen dad o:
Véase la página 8-1.
Canti dad d e aceite:
Cambio de aceite: 3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
2
1
UB96S1S0.book Page 16 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 87 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-17
6
SAU20017
Aceite del engranaje final
Antes de cada utilización debe comprobar
si la caja del engranaje final pierde aceite.
Si observa alguna fuga, haga revisar y re-
parar el vehículo en un concesionario
Yamaha. Además, debe comprobar el nivel de aceite del engranaje final y cambiar éste,
del modo siguiente, según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase.
ADVERTENCIA
SWA10371
Asegúrese de que no penetre nin-
gún material extraño en la caja del
engranaje final.
Asegúrese de que no caiga aceite
en el neumático o en la rue da.
Para comprobar el nivel de aceite del en-
granaje final 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
NOTA
Verifique que el vehículo se encuentre en
posición vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si está ligeramente inclinada hacia
un lado, la lectura puede resultar errónea.
2. Extraiga el perno de llenado de aceite
del engranaje final con su junta y com-
pruebe el nivel en la caja del engranaje
final.
NOTA
El aceite debe encontrarse en el borde del
orificio de llenado.
3. Si el aceite se encuentra por debajo del borde del orificio de llenado, aña-
da una cantidad suficiente de aceite
del tipo recomendado hasta el nivel
correcto.
4. Compruebe si la junta está dañada y cámbiela según sea necesario.
5. Coloque el perno de llenado de aceite del engranaje final con la junta y aprié-
telo con el par especificado.
Para cambiar el aceite del engranaje fi-
nal 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Coloque una bandeja debajo de la caja del engranaje final para recoger el
aceite usado.
3. Extraiga el perno de llenado y el perno de drenaje de aceite del engranaje fi-
nal con sus respectivas juntas para
vaciar el aceite de la caja del engrana-
je final.
1. Perno de llenado del aceite del engranaje final
2. Junta
3. Nivel de aceite correcto
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final: 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
3
2
1
UB96S1S0.book Page 17 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 88 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-18
6
4. Coloque el perno de drenaje de aceite
del engranaje final con la junta nueva
y apriételo con el par especificado.
5. Añada aceite del engranaje final del tipo recomendado hasta el borde del
orificio de llenado.
6. Compruebe si la junta del perno de lle- nado está dañada y cámbiela según
sea necesario.
7. Coloque el perno de llenado de aceite con la junta y apriételo con el par es-
pecificado. 8. Compruebe si la caja del engranaje fi-
nal pierde aceite. Si pierde aceite ave-
rigüe la causa.
1. Perno de llenado del aceite del engranaje fi-nal
2. Junta
3. Perno de drenaje del aceite del engranaje fi- nal
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del en-
granaje final:
23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
Aceite del engranaje final recomen-
d ad o:
Aceite de engranaje de cardán SAE
80W-90 API GL-5 originales
Ya m a h a
Canti dad d e aceite:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Par de apriete:
Perno de llenado de aceite del en-
granaje final: 23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1
2
32
UB96S1S0.book Page 18 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 89 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-19
6
SAU20071
Líqui do refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrige-
rante antes de cada utilización. Además,
debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
SAU54163Para comprobar el nivel de líqui do refri-
gerante 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central.
NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe
verificarse con el motor en frío, ya que
varía con la temperatura del motor.
Verifique que el vehículo se encuentre
en posición vertical para comprobar el
nivel de líquido refrigerante. Si está li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errónea.
2. Desmonte el panel de la toma de ven-
tilación del lado izquierdo del carena-
do. (Véase la página 3-38).
3. Compruebe el nivel de líquido refrige- rante en el depósito.
NOTA
El líquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el líquido refrigerante se encuentra en la marca de nivel mínimo o por de-
bajo de la misma, extraiga el tapón del
depósito. ¡ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí-
qui do refrigerante. No quite nunca
el tapón d el radiador cuan do el mo-
tor esté caliente.
[SWA15162]
5. Añada líquido refrigerante o agua des-
tilada para elevar el nivel hasta la mar-
ca de nivel máximo y coloque el tapón
del depósito. ATENCIÓN: Si no dis-
pone de líqui do refrigerante, utilice
en su lugar agua d estilada o agua
blan da del grifo. No utilice agua
d ura o agua sala da, ya que resultan
perju diciales para el motor. Si ha
utiliza do agua en lugar de líqui do
refrigerante, sustitúyala por este lo
antes posible; de lo contrario el sis-
tema de refrigeración no estará
protegi do contra las hela das y la
corrosión. Si ha aña did o agua al lí-
qui do refrigerante, haga comprobar
lo antes posible en un concesiona-
rio Yamaha el conteni do de anti-
congelante en el líqui do
refrigerante; de lo contrario dismi-
nuirá la eficacia del líquid o refrige-
rante.
[SCA10473]
1. Depósito de líquido refrigerante
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
2
1 3
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1
UB96S1S0.book Page 19 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM
Page 90 of 124
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-20
6
6. Monte el panel.
SAU33032Cambio del líqui do refrigerante
Debe cambiar el líquido refrigerante según
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Haga cambiar el líquido refrigerante en un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
No quite nunca el tapón del ra dia dor
cuan do el motor esté caliente.
[SWA10382] SAU72990
Limpieza
del elemento del filtro
d e aire
Debe limpiar o cambiar el filtro de aire se-
gún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Limpie o cambie según sea necesa-
rio el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos.
1. Desmonte el panel B. (Véase la página 6-9).
2. Desmonte el soporte de admisión de
aire quitando el tornillo y los tornillos
de fijación rápida.
3. Desmonte la cubierta de la caja del fil- tro de aire quitando los tornillos.
4. Extraiga el filtro de aire.
Capaci
dad d el depósito d e líquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
máximo): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Soporte de la toma de aire
2. Tornillo de fijación rápida
3. Tornillo
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1
3
2
2
2 1
UB96S1S0.book Page 20 Thursday, July 6, 2017 9:46 AM