YAMAHA FJR1300AS 2020 Betriebsanleitungen (in German)
Page 41 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-27
3
GAU55403
Han dschalthe bel “ ”/“ ”
Der Handschalthebel befindet sich auf der
linken Seite des Lenkers.
Die “ ”-Seite des Hebels mit dem Zeige-
finger nach oben ziehen, um nach oben zu
schalten, und die “ ”-Seite des Hebels mit
dem Daumen nach unten drücken, um
nach unten zu schalten. Weitere Informati-
onen zum Schaltvorgang siehe Seite 5-3.
GAU26827
Han dbremshe bel
Der Handbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung
der Vorderradbremse den Hebel zum Gas-
drehgriff ziehen.
Der Bremshebel ist mit einem Einstellrad für
die Bremshebelposition ausgestattet. Zum
Einstellen der Distanz zwischen dem Hand-
bremshebel und dem Gasdrehgriff den
Handbremshebel vom Gasdrehgriff weg-
drücken und das Einstellrad drehen. Die
Einstellungsnummer auf dem Einstellrad
muss auf die entsprechende Markierung
auf dem Handbremshebel ausgerichtet
sein.
1. Handschalthebel “ ”
2. Handschalthebel “ ”
12
–
+
1. Handbremshebel
2. Einstellrad der Handbremshebelposition
3. Passmarkierung
4. Entfernung
154
32
4
1
32
UB95G2G0.book Page 27 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 42 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-28
3
GAU39542
Fußbremshe bel
Der Fußbremshebel befindet sich an der
rechten Seite des Fahrzeugs.
Dieses Modell ist mit einem Integral-
Bremssystem ausgestattet.
Beim Treten des Fußbremshebels wird die
Hinterradbremse und ein Teil der Vorder-
radbremse betätigt. Für eine volle Brems-
leistung den Bremshebel und das Brems-
pedal gleichzeitig betätigen.
GAU73181
AB S
Das Antiblockiersystem (ABS) dieses Mo-
dells ist elektronisch geregelt und weist ei-
nen getrennten Regelkreis für Vorder- und
Hinterradbremse auf.
Betätigen Sie die Bremsen mit ABS genau
so, wie Sie konventionelle Bremsen betäti-
gen. Bei aktiviertem ABS ist möglicherwei-
se ein Pulsieren am Handbremshebel oder
Fußbremshebel zu spüren. Bremsen Sie in
diesem Fall einfach kontinuierlich weiter
und lassen Sie das ABS arbeiten. Bremsen
Sie nicht “pumpend”, da dies die Brems-
wirkung reduziert.
WARNUNG
GWA16051
Auch mit AB S stets einen d er Fahrge-
schwin dig keit entsprechen d ausrei-
chen den Sicherheitsa bstan d wahren.
Das AB S verma g nur lan ge Brems-
we ge zu verkürzen.
Auf bestimmten Fahr bahno berflä-
chen, zum Beispiel auf un befesti g-
ten Straßen o der auf Schotterpis-
ten, kann der Bremswe g mit AB S
so gar län ger sein als ohne.
Das ABS wird durch ein elektronisches
Steuergerät (ECU) überwacht, das bei Auf-
treten einer Störung das System auf den
konventionellen Bremsvorgang wechseln
lässt.
HINWEIS
Das ABS führt jedes Mal, nachdem
der Schlüssel auf “ON” gedreht wurde
und das Fahrzeug eine Geschwindig-
keit von 10 km/h (6 mi/h) oder mehr er-
reicht hat, einen Selbsttest durch.
Während dieses Tests ist vom Hyd-
raulik-Steuergerät möglicherweise ein
“Klicken” zu hören und selbst bei
leichter Betätigung des Handbrems-
hebels oder Fußbremshebels ist au-
1. Fußbremshebel
1
UB95G2G0.book Page 28 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 43 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-29
3
ßerdem eine Vibration an den Hebeln
zu spüren, was jedoch kein Anzeichen
für eine Störung ist.
Dieses ABS ist mit einem Testmodus
ausgestattet, mit welchem das Pulsie-
ren am Hand- oder Fußbremshebel
bei aktiviertem System vom Benutzer
gespürt werden kann. Es wird jedoch
Spezialwerkzeug dafür benötigt. Des-
halb wenden Sie sich bitte an Ihre
Yamaha-Fachwerkstatt.
ACHTUNG
GCA16831
Mag nete je der Art (einschließlich ma g-
netischer Werkzeug e, magnetischer
S chrau ben dreher etc.) von der Vor der-
un d Hinterra dna be fern halten. Sonst
können die in d en Radna ben befin dli-
chen ma gnetischen Rotoren b eschädig t
wer den, was zu einer Fehlfunktion des
AB S-S ystems un d d es vereini gten
Bremssystems führen kann.
1. Vorderradnabe
1
1. Hinterradnabe
1
UB95G2G0.book Page 29 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 44 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-30
3
GAU54275
Traktionskontrollsystem
Das Traktionskontrollsystem sorgt dafür,
dass bei Beschleunigungsvorgängen auf
rutschigen Oberflächen, wie z. B. unbefes-
tigten oder nassen Straßen, die Traktion er-
halten bleibt. Wenn die Sensoren erkennen,
dass das Hinterrad zu rutschen beginnt
(unkontrolliertes Durchdrehen), greift das
Traktionskontrollsystem durch Verringern
der Motorleistung ein, bis die Traktion wie-
derhergestellt ist.
HINWEIS
Die TCS-Kontrollleuchte blinkt, um
darauf hinzuweisen, dass die Trakti-
onskontrolle eingegriffen hat.
Es kann zu geringfügigen Veränderun-
gen des Motor- und des Auspuffge-
räusches kommen.
WARNUNG
GWA15433
Das Traktionskontrollsystem ist kein Er-
satz für korrektes, der Situation an ge-
passtes Fahren. Die Traktionskontrolle
kann Traktionsverlust nicht in je dem Fall
verhin dern, z. B. wenn zu schnell in eine
Kurve gefahren wir d, wenn bei scharfem
Nei gung swinkel zu stark beschleuni gt
wir d, od er währen d d es Bremsvor gan gs
un d sie kann ein Durchrutschen des Vor-
d erra ds nicht verhin dern. Wie mit je dem
Fahrzeu g sollte man sich Flächen, die
rutschi g sein könnten, vorsichtig annä-
hern un d b eson ders glatte Stellen mei-
d en.
TC S aus- o der einschalten
Wenn das Fahrzeug eingeschaltet wird,
schaltet sich das Traktionskontrollsystem
automatisch ein.
Zum Ausschalten des Traktionskontrollsys-
tems das Fahrzeug anhalten und den
Knopf des Traktionskontrollsystems 2 Se-
kunden lang drücken. Die TCS-Kontroll-
leuchte leuchtet auf.
Zum Wiedereinschalten der Traktionskont-
rolle den TCS-Knopf erneut drücken. Die
TCS-Kontrollleuchte erlischt.
HINWEIS
Die Traktionskontrolle ausschalten, wenn
das Hinterrad sich in Schlamm, Sand oder
unter sonstigen Umständen festgefahren
hat und befreit werden soll.
Verwen dun gshinweise
Das Traktionskontrollsystem wird unter fol-
genden Umständen deaktiviert: ein Rad den Kontakt zum Boden ver-
liert.
übermäßiges Durchdrehen des Hin-
terrads erkannt wird.
ein Rad gewaltsam gedreht wird (z. B.
bei Wartung).
1. “TCS”-Knopf
2. Motorstörungs-Warnleuchte “ ”
3. Kontrollleuchte für das Traktionskontrollsys-
tem “ ”
132
UB95G2G0.book Page 30 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 45 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-31
3
HINWEIS
Die TCS-Kontrollleuchte und die Motorstö-
rungs-Warnleuchte leuchten auf, wenn das
Traktionskontrollsystem deaktiviert wird.
ACHTUNG
GCA16801
Nur die vorg eschrie benen Reifen ver-
wen den. ( Siehe Seite 6-22.) Wer den Rei-
fen an derer Größe verwen det, kann das
Traktionskontrollsystem die Reifenrota-
tion nicht exakt re geln.
Zurückstellen des Traktionskontrollsys-
tems
1. Das Fahrzeug ausschalten und einige
Sekunden warten.
2. Das Fahrzeug einschalten und den Motor starten.
3. Werden beim Fahren mindestens 20
km/h (12 mph) erreicht, sollten die
TCS-Kontrollleuchte erlöschen und
das System sich aktivieren.
4. Lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen
und die Motorstörungs-Warnleuchte
ausschalten.
HINWEI S
Falls die TCS-Kontrollleuchte oder die Mo-
torstörungs-Warnleuchte nach dem Zu-
rückstellen eingeschaltet bleibt, vorsichtig
fahren und das Fahrzeug so bald wie mög-
lich von einem Yamaha-Händler kontrollie-
ren lassen.
GAU13077
Tankverschluss
Tankverschluss öffnen
Die Tankschlossabdeckung öffnen, den
Schlüssel einstecken und dann 1/4 Dre-
hung im Uhrzeigersinn drehen. Der Tank-
verschluss kann nun abgenommen wer-
den.
Tankverschluss schließen
Den Tankverschluss hinunter drücken,
während der Schlüssel weiterhin einge-
steckt ist. Den Schlüssel um eine 1/4-Um-
drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen
und dann abziehen. Anschließend die
Schlossabdeckung schließen.
HINWEIS
Der Tankverschluss kann nur mit einge-
stecktem Schlüssel geschlossen und ver-
riegelt werden. Der Schlüssel lässt sich nur
in der Verriegelungsstellung abziehen.
WARNUNG
GWA11092
Nach dem Betanken sicherstellen, dass
d er Tankverschluss korrekt verschlos-
sen ist. Austreten der Kraftstoff ist eine
Bran dgefahr.
1. Tankschlossabdeckung
2. Aufschließen.
1
2
UB95G2G0.book Page 31 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 46 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-32
3
GAU13222
Kraftstoff
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass ausrei-
chend Benzin im Tank ist.
WARNUNG
GWA10882
Benzin un d Benzin dämpfe sin d extrem
leicht entzün dlich. Befol gen Sie diese
Anweisun gen, um Bran d- un d Explosi-
ons gefahr zu vermei den un d d ie Verlet-
zun gsg efahr beim Betanken zu verrin-
g ern.
1. Vor dem Tanken den Motor ausschal-
ten und sicherstellen, dass niemand
auf dem Fahrzeug sitzt. Während des
Tankens niemals rauchen und darauf
achten, dass sich keine Funkenquel-
len, offenes Feuer oder andere Zünd-
quellen in der Nähe befinden, ein-
schließlich Zündflammen für
Warmwasserbereiter oder Wäsche-
trockner.
2. Den Kraftstofftank nicht überfüllen.
Beim Tanken sicherstellen, dass die
Zapfpistole in die Einfüllöffnung des
Kraftstofftanks gesteckt ist. Mit dem
Betanken aufhören, wenn der Kraft-
stoff den unteren Rand des Einfüllstut-
zens erreicht hat. Da sich der Kraft-
stoff bei Erwärmung ausdehnt, kann
bei heißem Motor oder starker Son-
neneinstrahlung Kraftstoff aus dem
Tank austreten. 3. Verschütteten Kraftstoff immer sofort
aufwischen. ACHTUNG: Verschütte-
ten Kraftstoff sofort mit einem sau-
b eren, trockenen, weichen Tuch
a b wischen, da Kraftstoff lackierte
O berflächen un d Kunststoffteile an-
g reift.
[GCA10072]
4. Sicherstellen, dass der Tankver-
schluss fest zugedreht ist.
WARNUNG
GWA15152
Benzin ist g iftig un d kann schwere o der
tö dliche Verletzun gen verursachen. Ge-
hen Sie mit Benzin vorsichtig um. Sau-
g en Sie Benzin niemals mit dem Mun d
an. Falls S ie etwas Benzin verschluckt,
eine größere Men ge an Benzin dämpfen
ein geatmet o der etwas Benzin in Ihre
Au gen bekommen ha ben, suchen S ie
sofort einen Arzt auf. Gelang t Benzin auf
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
un d S eife waschen. Gelan gt Benzin auf
Ihre Klei dung , betroffene Klei dung sstü-
cke wechseln.
GAU86072
Ihr Yamaha-Motor wurde für bleifreies Ben-
zin mit einer Research-Oktanzahl von 90
oder höher entwickelt. Wenn Motorklopfen
auftritt, wechseln Sie zu einer anderen
Kraftstoffmarke oder tanken Sie einen
Kraftstoff mit einer höheren Oktanzahl.
1. Kraftstofftank-Einfüllrohr
2. Maximaler Kraftstoffstand
21
Empfohlener Kraftstoff: Bleifreies Benzin (E10 zulässig)
Oktanzahl (ROZ): 90
Fassun gsvermö gen des Kraftstoff-
tanks: 25 L (6.6 US gal, 5.5 Imp.gal)
Kraftstofftankreserve: 5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
UB95G2G0.book Page 32 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 47 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-33
3HINWEIS
Diese Markierung bezeichnet den
empfohlenen Kraftstoff für dieses
Fahrzeug gemäß der europäischen
Regelung (EN228).
Sich vergewissern, dass die Zapfsäu-
lenpistole die gleiche Kraftstoffidentifi-
zierungsmarkierung aufweist.
Gasohol
Es gibt zwei Arten von Gasohol: Gasohol,
der Äthanol enthält, und Gasohol, der Me-
thanol enthält. Gasohol mit Äthanol kann
verwendet werden, wenn der Äthanolge-
halt 10% (E10) nicht überschreitet. Gasohol
mit Methanol wird nicht von Yamaha emp-
fohlen, weil es das Kraftstoffsystem be-
schädigen oder die Fahrzeugleistung be-
einträchtigen kann.
ACHTUNG
GCA11401
Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tan-
ken. Der Ge brauch ver bleiten Kraftstoffs
verursacht schwerwie gen de Schäd en
an Teilen des Motors (Ventile, Kol benrin-
g e usw.) un d d er Auspuffanla ge.
GAU86160
Kraftstofftank-Ü berlaufschlauch
Der Überlaufschlauch lässt überschüssi-
gen Kraftstoff ab und leitet ihn sicher vom
Fahrzeug fort.
Vor dem Betrieb des Fahrzeugs:
Den Anschluss des Kraftstofftank-
Überlaufschlauchs prüfen.
Den Kraftstofftank-Überlaufschlauch
auf Risse und Schäden prüfen, ggf.
erneuern.
Sicherstellen, dass der Kraftstofftank-
Überlaufschlauch nicht verstopft ist;
ggf. den Schlauch reinigen.
Sicherstellen, dass der Kraftstofftank-
Überlaufschlauch wie dargestellt po-
sitioniert ist.
HINWEIS
Weitere Informationen zum Kanister siehe
Seite 6-12.
E5E10
1. Kraftstofftank-Überlaufschlauch
2. Klemme
2
1
UB95G2G0.book Page 33 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 48 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-34
3
GAU13435
Abgaskatalysator
Die Auspuffanlage enthält einen (mehrere)
Abgaskatalysator(en), um schädliche Ab-
gasemissionen zu verringern.
WARNUNG
GWA10863
Die Auspuffanla ge ist nach dem Betrie b
heiß. Zur Verhin derun g von Bran dgefahr
un d Ver brennun gen:
Das Fahrzeu g niemals in der Nähe
mö glicher Bran dgefahren parken,
wie zum Beispiel Gras o der an deren
leicht brenn baren Stoffen.
Das Fahrzeu g nach Mö glichkeit so
parken, dass Fuß gän ger o der Kin-
d er nicht mit dem heißen Auspuff in
Berührung kommen können.
Sicherstellen, dass die Auspuffan-
la ge a bgekühlt ist, b evor Sie ir gen d-
welche Wartun gsar beiten durch-
führen.
Den Motor nicht län ger als eini ge
Minuten im Leerlauf laufen lassen.
Bei lan gem
Leerlaufbetrie b kann
sich der Motor stark erwärmen.
GAU39496
S itz bank
Beifahrersitz
Beifahrersitz abnehmen
1. Den Schlüssel in das Sitzbankschloss
stecken und dann gegen den Uhrzei-
gersinn drehen.
2. Den Vorderteil des Beifahrersitzes hochheben und nach vorne ziehen.
Beifahrersitz montieren
1. Die Zungen an der Hinterseite des Beifahrersitzes, wie in der Abbildung
gezeigt, in die Sitzhalterungen ste-
cken und den Sitz dann an der Vorder-
seite nach unten drücken, sodass er
einrastet.
2. Den Schlüssel abziehen.
1. Sitzbankschloss
2. Aufschließen.
1. Vorsprung
2. Sitzhalterung
1
2
UB95G2G0.book Page 34 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 49 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-35
3
Fahrersitz
Fahrersitz abnehmen
1. Den Beifahrersitz abnehmen.
2. Den Fahrersitz-Verschlusshebel, der
sich unter dem hinteren Teil des Fah-
rersitzes befindet, wie dargestellt
nach links drücken, und dann den Sitz
abziehen.
Fahrersitz montieren
1. Die Zunge an der Vorderseite des Fahrersitzes, wie in der Abbildung ge-
zeigt, in die Sitzhalterung stecken und
den Sitz dann an der Hinterseite nach
unten drücken, sodass er einrastet.
2. Den Beifahrersitz montieren.
HINWEIS
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die
Sitzbank richtig montiert ist.
Die Fahrersitzhöhe kann für unter-
schiedliche Fahrpositionen verstellt
werden. (Siehe folgenden Abschnitt.)
1. Fahrersitz-Verschlusshebel
2. Fahrersitz
1. Vorsprung
2. Sitzhalterung
UB95G2G0.book Page 35 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM
Page 50 of 128
Funktionen der Instrumente un d Be dienung selemente
3-36
3
GAU39633
Fahrersitzhöhe einstellen
Die Fahrersitzhöhe kann entsprechend der
Bevorzugung des Fahrers auf eine von zwei
Positionen eingestellt werden.
Die Fahrersitzhöhe wurde zur Auslieferung
in die niedrigere Position gestellt.
Zum Än dern der Fahrersitzhöhe in die
höhere Position 1. Den Fahrersitz abnehmen. (Siehe Sei- te 3-34.)
2. Den Fahrersitz-Höheneinsteller durch Ziehen nach oben entfernen.
3. Die Fahrersitz-Halterungsabdeckung auf die niedrigere Position schieben,
wie dargestellt. 4. Den Fahrersitz-Höheneinsteller so
montieren, dass die Markierung “H”
mit der Passmarkierung fluchtet.
5. Die Zunge an der Vorderseite des Fahrersitzes in die Sitzhalterung B ste-
cken, wie dargestellt.
1. Niedrige Position
2. Hohe Position
1. Fahrersitz-Höheneinsteller
1. Fahrersitzhalterungsabdeckung
1. Fahrersitz-Höheneinsteller
2. “H”-Markierung
3. Passmarkierung
1. Vorsprung
2. Fahrersitzhalterung B (für hohe Position)
3. Fahrersitzhalterungsabdeckung
1
HL
12
3
UB95G2G0.book Page 36 Wednesday, September 11, 2019 3:25 PM