YAMAHA GIGGLE50 2009 Manuale duso (in Italian)

Page 31 of 74

4-31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-3
Cavalletto centrale• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare il punto di rotazione se necessario.6-17
Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare se necessario.-
Strumenti, luci, segnali e in-
terruttori• Controllare il funzionamento.
• Correggere se necessario.3-3, 3-5 POSIZIONE CONTROLLI PAGINA

Page 32 of 74

5-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
Accensione del motore<IXE>
HAUT2251
Accensione del motore
HCA10250
ATTENZIONEVedere pagina 5-3 per le istruzioni di ro-
daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.1. Girare la chiave in posizione di “ON”.
HCAT1070
ATTENZIONELa spia guasto motore e la spia tempe-
ratura liquido refrigerante dovrebbero
accendersi per pochi secondi, e poi spe-
gnersi. Se queste spie non si spengono,
fare controllare i loro circuiti elettrici da
un concessionario Yamaha.2. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
3. Accendere il motore premendo l’in-
terruttore avviamento ed azionando
il freno anteriore o posteriore.
ATTEN-
ZIONE:
Per allungare al massimo la
vita del motore, non accelerare bru-
scamente quando il motore è
freddo![HCA11041]
Se il motore non si avvia, rilasciare
l’interruttore avviamento, attendere
alcuni secondi e poi riprovare. Ogni
tentativo di accensione deve essere
il più breve possibile per preservare
la batteria. Non tentare di far girare il
motore per più di 5 secondi per ogni
tentativo. Se il motore non si accende
con il motorino avviamento, provare
usando l’avviamento a pedale.
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i
comandi. Se non si comprende un coman-
do o una funzione, chiedere spiegazioni
al concessionario Yamaha di fiducia.
HWA10271
AVVERTENZA
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU45310
NOTA
Questo modello è equipaggiato con un
sensore dell’angolo di inclinazione per
arrestare il motore in caso di ribaltamento.
Per avviare il motore dopo un ribaltamento,
ricordarsi di girare il blocchetto accensio-
ne su “OFF” e poi su “ON”. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nonostan-
te il motore inizi a girare quando si preme
l’interruttore avviamento.

Page 33 of 74

5-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-2
Avvio del mezzo<IXE>
Accelerazione e decelerazione<IXE>
Frenatura<IXE>
HAU16761
Avvio del mezzoNOTA
Prima di iniziare la marcia, lasciare riscal-
dare il motore.1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi
girare lentamente la manopola acce-
leratore (a destra) per mettere in mo-
vimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16780
Accelerazione e decelerazioneZAUM00**
(a) (b)
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola dell’ac-
celeratore. Per aumentare la velocità, gira-
re la manopola dell’acceleratore in dire-
zione (a). Per ridurre la velocità, girare la
manopola dell’acceleratore in direzione
(b).
HAU16793
Frenatura
HWA10300
AVVERTENZA
● ●● ●

Evitare frenate brusche o improv-
vise (specialmente quando ci si in-
clina su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
● ●● ●

Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
● ●● ●

Ricordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può es-
sere molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressio-
ne.

Page 34 of 74

5-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-3
Carburante, consigli per ridurne il consumo<IXE>
Rodaggio<IXE>
HAU16951
0 ~ 150 km (0 ~ 90 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/3 acceleratore.
Dopo ogni ora di funzionamento, spegne-
re il motore e lasciarlo raffreddare per cin-
que-dieci minuti.
Di tanto in tanto, cambiare il regime di ro-
tazione del motore. Non usare costante-
mente la stessa apertura di gas.150 ~ 500 km (90 ~ 300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 1/2 acceleratore.
Accelerare liberamente nelle varie marce,
ma mai a fondo.
500 ~ 1000 km (300 ~ 600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del
motore con più di 3/4 acceleratore.
ATTEN-
ZIONE:
Dopo 1000 km (600 mi) di funzio-
namento, si deve cambiare l’olio motore
e pulire il filtrino dell’olio motore.
[HCA10351]
1000 km (600 mi) e più
Evitare di fare funzionare a lungo il motore
a tutto gas. Di tanto in tanto, variare la velo-
cità.
HCA10270
ATTENZIONEIn caso di disfunzioni del motore durante
il periodo di rodaggio, fare controllare
immediatamente il mezzo da un conces-
sionario Yamaha.
HAU16820
Consigli per ridurre il consumo
del carburanteIl consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consi-
gli possono aiutare a ridurre il consumo di
carburante:●
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.

Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.

Spegnere il motore invece di lasciar-
lo al minimo per lunghi periodi di tem-
po (per es. negli ingorghi di traffico, ai
semafori o ai passaggi a livello).
HAU16830
RodaggioNon c’è un periodo più importante nella
vita del motore di quello tra 0 e 1000 km
(600 mi). Per questo motivo, leggere atten-
tamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km (600
mi). Le varie parti del motore si usurano e
si adattano reciprocamente creando i gio-
chi di funzionamento corretti. Durante que-
sto periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra condi-
zione che possa provocare il
surriscaldamento del motore.

Page 35 of 74

5-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15943
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
Parcheggio<IXE>
5-4
HAU17213
ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere il motore
e togliere la chiave dal blocchetto accen-
sione.
HWA10311
AVVERTENZA
● ●● ●

Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facilmen-
te toccarli e scottarsi.
● ●● ●

Non parcheggiare su pendenze o su
terreno soffice, altrimenti il veicolo
potrebbe ribaltarsi, aumentando il
rischio di perdite di carburante e in-
cendi.
● ●● ●

Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che
potrebbero prendere fuoco.

Page 36 of 74

6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-1
HAU17281
Le ispezioni, le regolazioni e le
lubrificazioni periodiche conserveranno il
veicolo nelle migliori condizioni possibili
di sicurezza e di efficienza. La sicurezza è
un obbligo del proprietario/utilizzatore del
veicolo. I punti più importanti relativi ai con-
trolli, alle regolazioni ed alla lubrificazione
del veicolo sono illustrati nelle pagine se-
guenti.
Gli intervalli indicati nella tabella della
manutenzione periodica e di lubrificazione
vanno considerati solo come una guida
generale in condizioni di marcia normali.
Tuttavia, potrebbe essere necessario ridur-
re gli intervalli di manutenzione in funzio-
ne delle condizioni climatiche, del terreno,
della posizione geografica e dell’impiego
individuale.
HWA10321
AVVERTENZA
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
HWA15121
AVVERTENZA
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.● ●● ●

Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impiglia-
re parti del corpo o abiti, e parti elet-
triche che possono provocare scos-
se o incendi.
● ●● ●

Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio - con
possibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-1 per maggiori informazioni sul
monossido di carbonio.
HWA10330
AVVERTENZA
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire più
spesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
trimenti potrebbe verificarsi una rapida
usura del motore. Consultare un conces-
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
sionario Yamaha per gli intervalli di ma-
nutenzione corretti.

Page 37 of 74

6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-2
Manutenzione periodica e lubrificazione<IXE>
HAU17715
Manutenzione periodica e lubrificazioneNOTA● ●● ●

I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che non si esegua invece una manutenzione basata sui chilometri, o per
il Regno Unito, una manutenzione basata sulle miglia.

Da 30000 km (17500 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km (3500 mi).

Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili
speciali, dati ed abilità tecnica.
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO ANNUA-
LE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)
1
*Circuito del
carburante• Verificare che i tubi flessibili della benzina e della
depressione non siano fessurati o danneggiati.———— —
2Candela• Controllare lo stato.
• Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.——
• Sostituire.——
3*Valvole• Controllare e regolare il gioco valvole quando il motore
è freddo.————
4*Elemento filtrante• Sostituire.———— —
5*Freno anteriore• Controllare il funzionamento e regolare il gioco della
leva del freno.—— — — — —
• Sostituire le ganasce freno. Se consumate fino al limite
6*Freno posteriore• Controllare il funzionamento e regolare il gioco della
leva del freno.————— —
• Sostituire le ganasce freno. Se consumate fino al limite
7*Ruote• Controllare il disassamento e danneggiamenti.————

Page 38 of 74

6-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-3
8
*Pneumatici• Controllare la profondità del battistrada e
danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.———— —
9*Cuscinetti delle ruote• Controllare che il cuscinetto non sia allentato o
danneggiato.————
10*Cuscinetti dello
sterzo• Controllare che i gruppi dei cuscinetti non siano
allentati.
• Ingrassare moderatamente con grasso a base di
sapone di litio ogni 12000 km (7000 mi) oppure 24
mesi.——Ingrassa-
re.—Ingrassa-
re.—
11*Fissaggi della parte
ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
correttamente.———— —
12Perno di rotazione
leva freno anteriore• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.———— —
13Perno di rotazione
leva freno posteriore• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio.———— —
14 Cavalletto centrale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare.———— —
15*Forcella• Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio.————
16*Gruppo
dell’ammortizzatore• Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di
olio nell’ammortizzatore.————
17*Iniezione carburante• Controllare il regime del minimo.————— —
18 Olio motore• Cambiare. (Vedere pagina 6-7.)
• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio
nel veicolo.—Ogni 3000 km (1750 mi)
19*Filtrino olio motore•Pulire.—Ogni 6000 km (3500 mi) N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO ANNUA-
LE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)

Page 39 of 74

6-39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-4
20
*Impianto di
raffreddamento• Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza
di perdite di olio nel veicolo.———— —
• Cambiare. Ogni 3 anni
21Olio della
trasmissione finale• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.—— —
• Cambiare.—————
22*Cinghia trapezoidale• Sostituire. Ogni 10000 km (6000 mi)
23*Interruttori del freno
anteriore e del freno
posteriore• Controllare il funzionamento.————— —
24Parti in movimento e
cavi• Lubrificare.———— —
25*Corpo della manopola
e cavo
dell’acceleratore• Controllare il funzionamento ed il gioco.
• Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se
necessario.
• Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo
dell’acceleratore.———— —
26*Sistema di
ammissione dell’aria• Controllare che la valvola di interruzione dell’aria, la
valvola lamellare ed il tubo flessibile non siano
danneggiati.
• Sostituire le parti danneggiate, se necessario.———— —
27*Luci, segnali e
interruttori• Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio di luce del faro.————— — N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONESTATO TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROL-
LO ANNUA-
LE 1000 km
(600 mi)6000 km
(3500 mi)12000 km
(7000 mi)18000 km
(10500 mi)24000 km
(14000 mi)

Page 40 of 74

6-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-5
HAUT2100
Pannello APer togliere il pannello
Fare scorrere il pannello all’indietro, e poi
asportarlo come illustrato nella figura.ZAUM00**
1
1. Pannello APer installare il pannello
Posizionare e far scorrere il pannello nella
sua posizione originaria.Pannello B
Per togliere il pannello
Togliere la vite e poi asportare il pannello.ZAUM00**
1
1. Pannello BPer installare il pannello
Posizionare il pannello nella sua posizio-
ne originaria e poi installare la vite.
Pannelli, rimozione ed installazione<IXE>
HAU18771
Rimozione ed installazione dei
pannelliZAUM00**
3
1
2
1. Pannello A
2. Pannello B
3. Pannello CI pannelli illustrati vanno tolti per eseguire
alcuni dei lavori di manutenzione descritti
in questo capitolo. Fare riferimento a que-
sta sezione tutte le volte che si deve toglie-
re ed installare un pannello.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 80 next >