YAMAHA GIGGLE50 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GIGGLE50, Model: YAMAHA GIGGLE50 2009Pages: 74, PDF Dimensioni: 0.91 MB
Page 21 of 74

3-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-5
Questo strumento indica la quantità di car-
burante contenuta nel serbatoio. Man
mano che il livello del carburante scende,
l’ago si sposta verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ago raggiunge la linea rossa,
effettuare il rifornimento il più presto possi-
bile.NOTA
Non permettere al serbatoio del carburan-
te di svuotarsi completamente.
Indicatore del livello del carburante
Interruttori manubrio
HAU12150
Indicatore del livello del carbu-
rante(15P5/15P7/15P8)ZAUM00**
1
(15P6)ZAUM00**
1
0102030
40
50
60
1. Indicatore del livello del carburante
HAU12347
Interruttori manubrioSinistraZAUM00**
1
2
3
1. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian-
te "%/&"
2. Interruttore indicatori di direzione "4/6"
3. Interruttore dell’avvisatore acustico "*"
Page 22 of 74

3-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDICommutatore luce abbagliante/anabbagliante
Interruttore indicatori di direzione
Interruttore dell’avvisatore acustico
Interruttore avviamento
Leva del freno, anteriore
3-6
DestraZAUM00**
1
1. Interruttore avviamento ","
HAU12400
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “
& && &
&/
% %% %
%”
Posizionare questo interruttore su “&” per
la luce abbagliante e su “%” per la luce
anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione “
4 44 4
4/
6 66 6
6”
Spostare questo interruttore verso ““6”
per segnalare una curva a destra. Sposta-
re questo interruttore verso “4” per se-
gnalare una curva a sinistra. Una volta ri-
lasciato, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indica-
tori di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“
* ** *
*”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAUM1132
Interruttore avviamento “
, ,, ,
,”
Premere questo interruttore azionando il
freno anteriore o posteriore per accende-
re il motore con il dispositivo d’avviamen-
to. Prima di accendere il motore, vedere
pagina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU12900
Leva del freno anteriore
1
ZAUM00**1. Leva del freno anterioreLa leva del freno anteriore si trova sulla
manopola a destra del manubrio. Per
azionare il freno anteriore, tirare la leva
verso la manopola.
Page 23 of 74

3-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
Leva del freno, posteriore
Tappo serbatoio carburante
HAUT2281
Tappo serbatoio carburanteZAUM00**
3
1
2
1. Coperchietto del tappo serbatoio carburante
2. Tappo serbatoio carburante
3. Riferimenti di accoppiamentoPer togliere il tappo serbatoio carbu-
rante
Aprire il coperchio, inserire la chiave nella
serratura e farle fare un quarto di giro in
senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio
carburante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante
nell’apertura del serbatoio con la chia-
ve inserita nella serratura ed i riferi-
menti d’accoppiamento allineati.2. Riportare la chiave nella sua posizio-
ne originaria girandola in senso
antiorario, sfilarla e chiudere il coper-
chio.
NOTA
Non si può installare il tappo serbatoio
carburante senza la chiave nella serratu-
ra. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente.
HWA10131
AVVERTENZA
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le perdite di car-
burante costituiscono un rischio d’incen-
dio.
HAU12950
Leva del freno posteriore
1
ZAUM00**1. Leva del freno posterioreLa leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per
azionare il freno posteriore, tirare la leva
verso la manopola.
Page 24 of 74

3-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car-
burante. Smettere di riempire quan-
do il carburante raggiunge il fondo del
bocchettone riempimento. Conside-
rando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del moto-
re o del sole potrebbe fare trabocca-
re il carburante dal serbatoio carbu-
rante.
3. Asciugare immediatamente con uno
straccio l’eventuale carburante versa-
to.
ATTENZIONE:
Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le super-
fici verniciate o di plastica.
[HCA10071]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente
il tappo serbatoio carburante.
HWA15151
AVVERTENZA
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di
ingestione di benzina o di inspirazione digrandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU33520
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM-
BO
Capacità del serbatoio del carburan-
te:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
HCA11400
ATTENZIONEUsare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controlla-
to di 91 o più. Se il motore batte in testa,
usare benzina di una marca diversa o ben-
HAU13212
CarburanteZAUM00**
1
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
ranteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
HWA10881
AVVERTENZA
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, osser-
vare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non ef-
fettuare mai il rifornimento mentre siCarburante
Page 25 of 74

3-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
Convertitori catalitici
HAU13445
Convertitori cataliticiQuesto veicolo è dotato di convertitori
catalitici nell’impianto di scarico.
HWA10862
AVVERTENZA
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:● ●● ●
●
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
● ●● ●
●
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
● ●● ●
●
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
● ●● ●
●
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-
li di calore.
HCA10701
ATTENZIONEUsare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al converti-
tore catalitico.
zina super senza piombo. L’uso della ben-
zina senza piombo prolunga la durata del-
le candele e riduce i costi di manutenzio-
ne.
Page 26 of 74

3-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
Pedale di avviamento
Sella
Portacasco
HAUT2041
PortacascoZAUM00**
1
1. Por tacascoIl portacasco si trova sotto la sella.
Per agganciare un casco al portacasco
1. Aprire la sella. (Vedere pagina 3-10.)
2. Tirare il portacasco verso l’alto.
3. Agganciare il casco al portacasco e
poi premere il portacasco verso il bas-
so.
4. Chiudere fermamente la sella. AV-
VERTENZA! Non guidare mai con
un casco agganciato al portacasco,
in quanto il casco potrebbe urtare
altri oggetti, causando la perdita di
controllo del mezzo, il che può risul-
tare in un incidente.
[HWA10161] HAU13680
Pedale di avviamentoZAUM00**
1
1. Pedale di avviamentoPer avviare il motore, aprire la leva del
pedale di avviamento, spostarla legger-
mente verso il basso con il piede fino a
quando gli ingranaggi si innestano, e poi
premerla verso il basso dolcemente, ma
con forza.
HAU13891
SellaZAUM00**Per aprire la sella
1. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla come illustrato nella figura.
2. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla
verso il basso per bloccarla in posi-
zione.
2. Sfilare la chiave.NOTA
Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.
Page 27 of 74

3-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
HAUT2470
Vano portaoggettiZAUM00**
1
1. Vano portaoggettiIl vano portaoggetti si trova sotto la sella.
(Vedere pagina 3-10.)
HWA10961
AVVERTENZA
● ●● ●
●
Non superare il limite di carico di 5
kg (11 lb) per lo scomparto
portaoggetti.
● ●● ●
●
Non superare il carico massimo di
177 kg (390 lb) per il veicolo.
Quando si ripongono il libretto uso e ma-
nutenzione o altri documenti nel vano
portaoggetti, ricordarsi di metterli in una
busta di plastica in modo che non si bagni-
Vano portaoggetti
no. Quando si lava il veicolo, stare attenti a
non far penetrare l’acqua nel vano
portaoggetti.
HWAT1060
AVVERTENZA
Lo sportello vano portaoggetti non è una
sella. Non sedersi ne trasportare mai un
passeggero su questo sportello.
1
1. Sportello dello scomparto portaoggetti
Per sganciare il casco dal portacasco
1. Aprire la sella, tirare il portacasco ver-
so l’alto e togliere il casco dal
portacasco, e poi premere il
portacasco verso il basso.
2. Chiudere fermamente la sella.
Page 28 of 74

3-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1044E
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
Gancio della cinghia portabagagli
HAUT2051
Gancio della cinghia portabaga-
gliZAUM00**
1
1. Gancio della cinghia portabagagli
HWAT1031
AVVERTENZA
● ●● ●
●
Non superare il limite di carico di
1.0 kg (2.2 lb) per il gancio della cin-
ghia portabagagli.
● ●● ●
●
Non superare il carico massimo di
177 kg (390 lb) per il veicolo.
Il gancio della cinghia portabagagli si tro-
va sotto alla sella. (Vedere pagina 3-10.)
Page 29 of 74

4-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-1
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15596
Ispezionare il veicolo ogni volta che lo si usa per accertarsi che sia in condizione di funzionare in sicurezza. Osservare sempre le
procedure e gli intervalli d’ispezione e manutenzione descritti nel libretto uso e manutenzione.
HWA11151
AVVERTENZA
La mancata esecuzione di un’ispezione o manutenzione corretta del veicolo aumenta la possibilità di incidenti o di danneggiamenti
del mezzo. Non utilizzare il veicolo se si riscontrano problemi. Se non si riesce ad eliminare un problema con le procedure
fornite in questo manuale, fare ispezionare il veicolo da un concessionario Yamaha.Prima di utilizzare questo veicolo, controllare i seguenti punti:
Page 30 of 74

4-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU15582
PER LA VOSTRA SICUREZZA - CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
4-2
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
HAU15605
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.
• Fare rifornimento se necessario.
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.3-5, 3-7
~3-8
Olio motore• Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.6-7
Olio della trasmissione finale• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-9
Liquido refrigerante• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.6-10
Freno anteriore• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare il cavo se necessario.
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario.6-14
~6-15
Freno posteriore• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare il cavo se necessario.
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare se necessario.6-14~6-15
Manopola dell’acceleratore• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Controllare il gioco del cavo.
• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.6-16
Ruote e pneumatici• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.6-12~6-14
Leve del freno• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.6-16