YAMAHA GIGGLE50 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GIGGLE50, Model: YAMAHA GIGGLE50 2009Pages: 74, PDF Dimensioni: 0.91 MB
Page 51 of 74

6-51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-16
PosterioreZAUM00**
1
2
1. Indicatore di usura
2. Linea del limite di usuraSi deve verificare il consumo dei ceppi fre-
no anteriore e posteriore agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Ciascun freno è
provvisto di un indicatore d’usura, che con-
sente di verificare l’usura ceppi freno sen-
za dover disassemblare il freno. Per con-
trollare l’usura ceppi freno, controllare la
posizione dell’indicatore d’usura mentre si
aziona il freno. Se un ceppo freno si è con-
sumato al punto che l’indicatore d’usura
ha raggiunto la linea del limite d’usura, fare
sostituire in gruppo i ceppi freno da un con-
cessionario Yamaha.Manopola e cavo acceleratore, controllo e lubrificazione
Leve freno, lubrificazione
HAU23111
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo accelerato-
rePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento della manopola
acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare il
cavo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e
lubrificazione.
HAU43631
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posterioreI perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzio-
ne periodica e lubrificazione.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Page 52 of 74

6-52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-17
Cavalletto centrale, controllo e lubrificazione
Forcella, controllo
HAU23272
Controllo della forcellaSi devono controllare le condizioni ed il
funzionamento della forcella come segue
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presen-
tino graffi, danneggiamenti o eccessive
perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il veicolo su una superfi-
cie piana e mantenerlo diritto. AV-
VERTENZA! Per evitare infortuni,
supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si
ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, preme-
re con forza il manubrio diverse volte
verso il basso per verificare se la for-
cella si comprime e si estende rego-
larmente.
ZAUM00**
HCA10590
ATTENZIONESe la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o
riparare da un concessionario Yamaha.
HAU23192
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto
centrale e lubrificare, se necessario, i per-
ni di guida e le superfici di contatto metal-
lo/metallo.
HWA11301
AVVERTENZA
Se il cavalletto centrale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionario
Yamaha. Altrimenti il cavalletto centrale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-
dita del controllo del mezzo.Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
Page 53 of 74

6-53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-18
Sterzo, controllo
Cuscinetti delle ruote, controllo
HAU45511
Controllo dello sterzoSe usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Per-
tanto si deve controllare il funzionamento
dello sterzo come segue agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
1. Posizionare il veicolo sul cavalletto
centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli ste-
li forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si sente del
gioco, fare controllare o riparare lo
sterzo da un concessionario Yamaha.
ZAUM00**
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruoteSi devono controllare i cuscinetti della ruo-
ta anteriore e posteriore agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Se c’è del gioco
nel mozzo della ruota, o se la ruota non
gira agevolmente, fare controllare i cusci-
netti delle ruote da un concessionario
Yamaha.
Page 54 of 74

6-54
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-19
HAUT1857
BatteriaZAUM00**
1
1. BatteriaQuesto modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurez-
za VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiunge-
re acqua distillata. Tuttavia, occorre con-
trollare i collegamenti dei cavi batteria e,
se necessario, stringerli.NOTA
La batteria si trova dietro al pannello C.
(Vedere pagina 6-6.)Batteria
HWA10760
AVVERTENZA
8 88 8
8Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
9 99 9
9CONTATTO ESTERNO:
Sciacquare con molta
acqua.
9 99 9
9CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o
latte e chiamare
immediatamente un medico.
9 99 9
9OCCHI: Sciacquare con
acqua per 15 minuti e
ricorrere immediatamente
ad un medico.
8 88 8
8Le batterie producono gas idroge-
no esplosivo. Pertanto tenere le
scintille, le fiamme, le sigarette ecc.
lontane dalla batteria e provvedere
ad una ventilazione adeguata quan-
do si carica la batteria in ambientichiusi.
8 88 8
8TENERE QUESTA E TUTTE LE BAT-
TERIE FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere pre-
sente che la batteria tende a scaricarsi più
rapidamente se il veicolo è equipaggiato
con accessori elettrici optional.
HCA16520
ATTENZIONEPer caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve
Regulated Lead Acid), occorre un
caricabatteria speciale (a tensione co-
stante). Se si utilizza un caricabatteria
convenzionale si danneggia la batteria.
Se non si ha accesso ad un
caricabatteria a tensione costante, fare
caricare la batteria da un concessiona-
rio Yamaha.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente
Page 55 of 74

6-55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-20
e poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
ATTENZIONE:
Quando si to-
glie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi
scollegare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Prima dell’installazione, verificare
che i cavi batteria siano collegati cor-
rettamente ai terminali della batteria.
HCAT1053
ATTENZIONE8 88 8
8Tenere la batteria sempre carica. Se
si ripone una batteria scarica, si
possono provocare danni perma-
nenti alla stessa.
8 88 8
8Dopo l’installazione della batteria,
accertarsi di girare il blocchetto
accensione da “ON” a “OFF” per tre
volte in intervalli di 3 secondi per
inizializzare il sistema di controllo
del minimo.Fusibile, sostituzione
HAUT2023
Sostituzione del fusibileZAUM00**
1
1. FusibileIl portafusibile si trova accanto alla batte-
ria. Togliere il pannello C per accedere al
fusibile. (Vedere pagina 6-6.)
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
tutti i circuiti elettrici.
2. Togliere il fusibile bruciato ed instal-
lare un fusibile nuovo
dell’amperaggio secondo specifica.
AVVERTENZA! Non utilizzare un fu-
sibile di amperaggio superiore a
quello consigliato per evitare di pro-
vocare danni estesi all’impianto elet-trico ed eventualmente un
incendio.
[HWA15131]
ATTENZIONE:
Dopo la rimozione e
l’installazione del fusibile principa-
le, ricordarsi di girare il blocchetto
accensione da “ON” a “OFF” per tre
volte in intervalli di 3 secondi per
inizializzare il sistema di controllo
del minimo.[HCAT1062]
Fusibile secondo specifica:
15 A
3. Girare la chiave su “ON” ed accende-
re i circuiti elettrici per controllare se
le apparecchiature elettriche funzio-
nano.
4. Se nuovamente il fusibile brucia su-
bito, fare controllare l’impianto elettri-
co da un concessionario Yamaha.
Page 56 of 74

6-56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-21
1. Togliere il gruppo ottico anteriore to-
gliendo le viti.ZAUM00**1
2(✕2)
1. Gruppo del faro
2. Vite2. Scollegare il connettore faro e poi to-
gliere il coprilampada.ZAUM00**
2
1
1. Accoppiatore del faro
2. Coprilampada
3. Togliere il portalampada faro giran-
dolo in senso antiorario e poi togliere
la lampada bruciata.ZAUM00**
1
1. Portalampada del faro4. Posizionare una lampada faro nuova
e poi fissarla con il portalampada.
5. Installare il cappuccio coprilampada
e poi collegare il connettore.
6. Installare il gruppo ottico anteriore in-
stallando le viti.
7. Se necessario, fare regolare il fascio
luce da un concessionario Yamaha.
Lampada faro, sostituzione
HAU23782
Sostituzione della lampada faroQuesto modello è equipaggiato con una
lampada faro al quarzo. Se la lampada faro
brucia, sostituirla come segue.
HCA10660
ATTENZIONENon toccare la parte di vetro della lam-
padina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe negativa-
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi-
na. Eliminare completamente ogni trac-
cia di sporco e le impronte delle dita sul-
la lampadina utilizzando un panno inumi-
dito con alcool o diluente.
Page 57 of 74

6-57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-22
Lampada fanalino posteriore/stop, sostituzione
Lampada indicatore di direzione, sostituzione
HAU24204
Sostituzione della lampada
indicatore di direzione1. Togliere la lente indicatore di direzio-
ne togliendo la vite.
AnterioreZAUM00**
2
1
1. Coppetta indicatore di direzione
2. Lampadina
HAU24133
Sostituzione della lampada
fanalino posteriore/stop1. Togliere la lente fanalino posteriore/
stop togliendo le viti.ZAUM00**
1
2
1. Portalampada del faro
2. Lampadina2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampada nuova nel
portalampada con cavetto, premerla
e poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.4. Installare la coppetta installando le viti.
ATTENZIONE:
Non stringere ecces-
sivamente le viti, altrimenti la lente
potrebbe rompersi.
[HCA10681]
Page 58 of 74

6-58
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-23
HWA15141
AVVERTENZA
Quando si controlla l’impianto del carbu-
rante, non fumare, ed accertarsi che non
ci siano fiamme libere o scintille nelle
vicinanze, comprese le fiamme pilota di
scaldaacqua o fornaci. La benzina o i
vapori di benzina possono accendersi o
esplodere, provocando gravi infortuni o
danni materiali.
HAU25881
Ricerca ed eliminazione guastiSebbene gli scooter Yamaha subiscano un
rigoroso controllo prima della spedizione
dalla fabbrica, si possono verificare dei
guasti durante il funzionamento. Eventuali
problemi nei sistemi di alimentazione del
carburante, di compressione o di accen-
sione, per esempio, possono provocare
difficoltà all’avviamento o perdite di poten-
za.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione gua-
sti che seguono rappresentano una guida
rapida e facile per controllare questi im-
pianti vitali. Tuttavia, se lo scooter dovesse
richiedere riparazioni, consigliamo di por-
tarlo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso degli at-
trezzi, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessari per l’esecuzione di una corretta
manutenzione dello scooter.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Le imitazioni possono essere simili ai ri-
cambi originali Yamaha, ma spesso sono
di qualità inferiore, hanno durata minore e
possono provocare riparazioni costose.
Ricerca ed eliminazione guasti
1
2
1. Coppetta indicatore di direzione
2. Lampadina2. Togliere la lampada bruciata premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampada nuova nel
portalampada con cavetto, premerla
e poi girarla in senso orario fino a
quando si blocca.
4. Installare la coppetta installando la
vite.
ATTENZIONE:
Non stringere ec-
cessivamente la vite, altrimenti la
lente potrebbe rompersi.
[HCA11191]
Page 59 of 74

6-59
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
6-24
HAU42701
Tabelle di ricerca ed eliminazione guastiProblemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.1. Carburante
Il carburante è sufficiente.
Il carburante manca.
Controllare la compressione.
Aggiungere il carburante.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
Azionare lo starter elettrico.2. Compressione
C’è compressione.
Non c’è compressione.
Controllare l’accensione.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.3. Accensione
Asciugarla con un panno asciutto e correggere la distanza
tra gli elettrodi, oppure cambiare la candela.
Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Il motore non parte. Fare controllare
il mezzo da un concessionario
Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Azionare lo starter elettrico.4. Batteria
Il motore gira rapidamente.
Il motore gira lentamente.
La batteria è in buono stato.Controllare i collegamenti dei cavi batteria
e caricare la batteria, se necessario.
AsciutteBagnate
Azionare lo starter elettrico.
Page 60 of 74

6-60
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU1722A
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
Surriscaldamento del motore
HWAT1040
AVVERTENZA
8 88 8
8Non togliere il tappo radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire sotto
pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
8 88 8
8Mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al
fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in
senso antiorario, e poi toglierlo.NOTA
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si
sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore
si è raffreddato.
Controllare il livello del liquido
refrigerante nel serbatoio e nel
radiatore.
Il livello del liquido
refrigerante è corretto.Il livello del liquido refrigerante
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamento da
un concessionario Yamaha.Aggiungere liquido refrigerante
(vedere NOTA).
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare
controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
concessionario Yamaha.
Ci sono
delle perdite.
Non ci sono
perdite.