YAMAHA GRIZZLY 125 2009 Notices Demploi (in French)
Page 71 of 138
7-22
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
CONDUITE SUR TERRAIN ACCIDENTÉ
Une vigilance extrême s’impose lors de la conduite
sur terrain accidenté. Repérer les obstacles sus-
ceptibles d’endommager le VTT ou de provoquer
un accident ou le renversement du véhicule. Tou-
jours veiller à garder en permanence les pieds sur
les marche-pieds. Éviter d’effectuer des sauts, car
cela risquerait d’entraîner la perte de contrôle du
VTT, voire son endommagement.
AVERTISSEMENT
FWB01650
Repérer les obstacles éventuels avant de con-
duire sur un terrain inconnu. Ne jamais es-
sayer de rouler sur des obstacles de grande
taille, tels que de gros rochers ou des arbres
tombés. Toujours suivre minutieusement les
procédés de conduite sur obstacles décrits
dans ce manuel.
DÉRAPAGE ET PATINAGE
Conduire prudemment sur les sols glissants ou
meubles, car le VTT risque de déraper. Un dérapa-
ge soudain peut provoquer un accident si le véhi-
cule n’est pas redressé.
Une bonne technique pour réduire le risque de pa-
tinage des roues avant consiste à faire passer lepoids de son corps à l’avant du véhicule.
Si les roues arrière commencent à déraper, il est
possible de regagner le contrôle du véhicule (si
l’espace disponible est suffisant) en manœuvrant
dans la direction du dérapage. Il est déconseillé de
freiner ou d’accélérer avant d’avoir repris le contrô-
le du véhicule.
Page 72 of 138
7-23
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
Le contrôle des dérapages est une technique qui
s’acquiert avec la pratique. Choisir avec discerne-
ment le terrain sur lequel on s’entraîne, puisque la
stabilité et le contrôle du véhicule seront réduits. Il
convient absolument d’éviter d’effectuer des
manœuvres de dérapage sur des surfaces extrê-
mement glissantes, telles que la glace ou le ver-
glas, afin de réduire le risque de perte de contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01661
Apprendre à contrôler le patinage ou le glisse-
ment en s’exerçant à faible vitesse sur une sur-face uniforme et de niveau.
Sur des surfaces extrêmement glissantes, tel-
les que de la glace, rouler lentement et être très
prudent afin de limiter le risque de perte de
contrôle du véhicule.
QUE FAIRE SI...
Cette section est destinée à servir de référence
seulement. Il convient de lire en entier les paragra-
phes concernant les techniques de conduite.
QUE FAIRE...
Si le VTT ne tourne pas alors qu’on tente d’ef-
fectuer un virage :
Arrêter le VTT et effectuer à nouveau les
manœuvres de changement de direction. Veiller
à faire passer tout son poids sur le marche-pied
du côté extérieur du virage. Pour obtenir un
meilleur contrôle, faire passer son poids sur les
roues avant. (Voir page 7-13.)
Si le VTT se met à basculer dans un virage :
Se pencher plus du côté intérieur du virage pour
retrouver l’équilibre. Si nécessaire, lâcher pro-
gressivement les gaz et/ou manœuvrer vers
l’extérieur du virage. (Voir page 7-13.)
Si le VTT commence à chasser :
Si l’espace de manœuvre est suffisant, tourner
Page 73 of 138
7-24
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
le guidon dans la direction dans laquelle le véhi-
cule chasse. Il est déconseillé de freiner ou d’ac-
célérer avant d’avoir repris le contrôle du
véhicule. (Voir page 7-22.)
Si le VTT ne peut franchir la côte :
Tourner le VTT si le véhicule avance avec suffi-
samment de puissance. Sinon, s’arrêter et des-
cendre du VTT du côté de la montée et le
tourner en le poussant. Si le quad se met à recu-
ler, surtout NE PAS UTILISER LE FREIN AR-
RIÈRE. Le véhicule pourrait se renverser et le
pilote risque d’être coincé sous le véhicule. Des-
cendre du VTT du côté amont. (Voir page 7-15.)
S’il faut effectuer la traversée latérale d’une pen-
te :
Conduire en maintenant son corps du côté de la
montée afin de garder l’équilibre. Si le VTT se
met à basculer, diriger le véhicule vers le bas de
la pente (s’il n’y a aucun obstacle) afin de retrou-
ver l’équilibre. Descendre immédiatement du
côté de la montée si le véhicule ne peut pas être
redressé. (Voir page 7-19.)
S’il est nécessaire de traverser des eaux peu
profondes :
Conduire doucement et avec prudence dans
des eaux à faible courant, en étant à l’affût desobstacles. S’assurer de bien évacuer toute l’eau
du VTT après être sorti de l’eau et S’ASSURER
DU BON FONCTIONNEMENT DES FREINS.
Ne pas conduire le VTT avant d’être sûr que les
freins fonctionnent à nouveau. (Voir page 7-20.)
Page 74 of 138
8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU28781
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FBU21670
La sécurité est l’impératif numéro un du bon qua-
diste. La réalisation des contrôles et entretiens,
des réglages et des lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement possible et
contribue hautement à la sécurité de conduite. Les
points de contrôle, réglage et lubrification princi-
paux sont expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions normales. Le
propriétaire devra donc ADAPTER LES FRÉ-
QUENCES PRÉCONISÉES ET ÉVENTUELLE-
MENT LES RACCOURCIR en fonction du climat,
du terrain, de la situation géographique et de l’usa-
ge qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01840
Toujours couper le moteur avant d’effectuer
l’entretien du véhicule. Les pièces mobiles
pourraient happer un vêtement ou des parties
du corps et causer des blessures. Les élé-
ments électriques peuvent provoquer des dé-charges ou déclencher des incendies. Couper
le moteur avant d’effectuer tout entretien, sauf
quand autrement spécifié. Le propriétaire qui
n’est pas au courant des techniques d’entre-
tien est invité à s’adresser à un concessionnai-
re Yamaha.
FBU27110
Manuel du propriétaire et trousse de
réparation
Il est conseillé de ranger le manuel du propriétaire
dans le sac en plastique et de le conserver, ainsi
que le manomètre basse pression pour pneus et la
trousse de réparation, dans leur compartiment res-
pectif sous la selle, afin de les avoir sous la main
en cas de besoin.
Page 75 of 138
8-2
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Les informations données dans ce manuel et les
outils de la trousse de réparation sont destinés à
fournir au propriétaire les moyens nécessaires
pour effectuer l’entretien préventif et les petites ré-
parations. Cependant, d’autres outils, comme une
clé dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entretiens.
N.B.
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience
nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le
confier à un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB01850
Ne jamais modifier ce VTT par la mise en place
ou l’utilisation incorrecte d’accessoires, car
cela pourrait modifier sa maniabilité et risque-
rait, selon les circonstances, de provoquer un
accident. Ne monter que des pièces et acces-
soires d’origine Yamaha ou de qualité équiva-
lente destinés à ce VTT et veiller à les utiliser
conformément aux instructions. Dans le moin-
dre doute, consulter un concessionnaire
Yamaha.
1. Manuel du propriétaire
2. Manomètre basse pression pour pneus
3. Trousse de réparation
1
2 3
Page 76 of 138
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU21742
Entretiens périodiques du système antipollution
N.B.
Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.
Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences d’en-
tretien indiquées en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que lorsque le VTT n’est pas utilisé pendant
une longue période, il convient de suivre les fréquences d’entretien indiquées en mois.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus
court des
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
1
*
Canalisation de car-
burant
Contrôler l’état des durites d’alimentation et les
remplacer si elles sont abîmées.
√√√
2 Bougie
Contrôler l’état et nettoyer, régler l’écartement des
électrodes ou remplacer si nécessaire.
√√√√√
3
*
Soupapes
Contrôler le jeu de soupape et le régler si néces-
saire.
√ √√√
4
*
Carburateur
Contrôler le fonctionnement du starter et corriger
si nécessaire.
Contrôler le régime de ralenti du moteur et le
régler si nécessaire.
√√√√
Page 77 of 138
8-4
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
5
*
Circuit de ventila-
tion du carter
moteur
Contrôler l’état de la durite de mise à l’air et la
remplacer si elle est abîmée.
√√√
6
*
Système d’échap-
pement
S’assurer de l’absence de fuites et remplacer tout
joint abîmé.
Contrôler le serrage de tous les colliers à vis et les
raccords, et les serrer si nécessaire.
√√√
7 Pare-étincelles
Nettoyer.
√√√
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus
court des
interval-
lesmois136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
Page 78 of 138
8-5
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU21864
Entretiens périodiques et fréquences de graissage
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus
court des
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
1Élément du filtre à
air du moteur et du
carter de la courroie
trapézoïdale
Nettoyer et remplacer si nécessaire.Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent
dans les régions humides ou poussié-
reuses)
2
*
Frein avant
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler la garde de levier de frein et la régler si
nécessaire.
√√√√√
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
3
*
Frein arrière
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler la garde de levier de frein et la régler si
nécessaire.
√√√√√
Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
4
*
Roues
Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire.
√ √√√
5
*
Pneus
Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage,
et corriger si nécessaire.
√ √√√
6
*
Roulements de
moyeu de roue
Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si
nécessaire.
√ √√√
Page 79 of 138
8-6
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
7
*
Pivots des triangles
de suspension
supérieurs et infé-
rieurs
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
8Chaîne de transmis-
sion
Contrôler la tension de la chaîne et la régler si
nécessaire.
Contrôler l’alignement des roues arrière et corri-
ger si nécessaire.
Nettoyer et lubrifier.
√√√√√
9
*
Courroie trapézoï-
dale
Contrôler l’usure et l’état, et remplacer si néces-
saire.
√√
10
*
Visserie du châssis
S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés.
√√√√√
11
*
Combinés ressort-
amortisseur
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rempla-
cer si nécessaire.
√√√
12
*
Pivots de fusée
avant
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
13
*
Arbre de direction
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
14
*
Direction
Contrôler le fonctionnement et réparer ou rempla-
cer, si nécessaire.
Contrôler le pincement et le régler si nécessaire.
√√√√√
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus
court des
interval-
lesmois136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320
Page 80 of 138
8-7
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
15 Huile moteur
Changer.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corriger
si nécessaire.
√ √√√
16Crépine d’huile
moteur
Nettoyer.
√√√
17Huile de boîte de
vitesses
Changer.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corriger
si nécessaire.
√√
18
*
Logement du levier
des gaz et câble
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Contrôler le jeu de câble des gaz et le régler si
nécessaire.
Lubrifier le logement du levier des gaz et le câble.
√√√√√
19
*
Contacteur de feu
stop sur freins
avant et arrière
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
√√√√√
20
*
Éclairage et contac-
teurs
Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
Régler le faisceau des phares.
√√√√√
21
*
Batterie
Contrôler le niveau et la densité de l’électrolyte, et
corriger si nécessaire.
S’assurer de l’acheminement correct de la durite
de mise à l’air.
√√√√√
N°
ÉLÉMENTSCONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUERINITIAL TOUS LES
Le plus
court des
interval-
lesmois 1 3 6 6 12
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
heu-
res20 80 160 160 320