YAMAHA GRIZZLY 125 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: GRIZZLY 125, Model: YAMAHA GRIZZLY 125 2009Pages: 138, PDF Size: 4.23 MB
Page 111 of 138

8-38
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
dommager ses joints toriques.
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lu-
brifiant spécial pour chaîne à joints toriques.
ATTENTION
FCB00580
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre lu-
brifiant, car ceux-ci pourraient contenir des ad-
ditifs qui pourraient endommager les joints
toriques de la chaîne de transmission.
FBU24900
Contrôle et lubrification des câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.AVERTISSEMENT
FWB02130
Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Les câbles
pourraient rouiller suite à l’endommagement
des gaines et les torons de câble pourraient
aussi se briser ou se plier, empêchant le bon
fonctionnement des commandes, ce qui pour-
rait provoquer un accident ou des blessures.
FBU24912
Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrière
Contrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
Lubrifiant recommandé :
Graisse silicone
Page 112 of 138

8-39
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Levier de frein avant
Levier de frein arrière
FBU24962
Contrôle des roulements de moyeu de
roue
Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU25032
Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieurs
Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
périeurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Page 113 of 138

8-40
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Côté gauche Côté droit
FBU28821
Lubrification des pivots de fusée avant
Lubrifier les pivots de fusées avant aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifier les pivots de fusées avant à l’aide d’une
pompe à graisse.
1. Graisseur
1
1
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium (graisse
universelle)
1
1
Page 114 of 138

8-41
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25102
Lubrification de l’arbre de direction
Lubrifier l’arbre de direction aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FBU25121
Batterie
Une batterie mal entretenue se corrodera et se dé-
chargera rapidement. Il faut contrôler le niveaud’électrolyte, la connexion des câbles de batterie
et le cheminement de la durite de mise à l’air avant
chaque départ et aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie.
N.B.
Le niveau d’électrolyte doit se situer entre les repè-
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1
1. Batterie
2. Durite de mise à l’air de batterie
3. Guide
1
2
3
Page 115 of 138

8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
res de niveau minimum et maximum.
3. Si le niveau d’électrolyte est égal ou inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’eau distillée jusqu’au repère de niveau maxi-
mum.
ATTENTION
FCB00590
Utiliser exclusivement de l’eau distillée, car
l’eau du robinet contient des minéraux préjudi-
ciables à la batterie.
AVERTISSEMENT
FWB02160
L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
4. Contrôler et, si nécessaire, serrer les con-
nexions de la batterie et corriger le chemine-
ment de la durite de mise à l’air.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
Page 116 of 138

8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Conservation de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, il convient de déposer la batterie et de l’en-
treposer comme suit.
1. Débrancher les câbles de la batterie, en com-
mençant par le câble négatif.
2. Déposer la batterie, la charger au maximum,
puis la ranger dans un endroit frais et sec.
ATTENTION
FCB00600
Ne pas déposer ou entreposer une batterie sur
le flanc.
3. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de vérifier la densité de
l’électrolyte au moins une fois par mois et de
recharger la batterie quand nécessaire.
Pose de la batterie
N.B.
S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum.
1. Remettre la batterie en place.
2. Brancher les câbles de la batterie, en com-
mençant par le câble positif.
3. S’assurer que la durite de mise à l’air est bran-
chée correctement et qu’elle n’est ni endom-
magée ni obstruée.
1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
2
3
Page 117 of 138

8-44
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION
FCB00610
Si la position de la durite de mise à l’air entraî-
ne l’écoulement d’électrolyte ou de vapeurs de
batterie sur le cadre, la structure et la finition
du véhicule risquent d’en souffrir.
FBU25262
Remplacement du fusible
Le porte-fusible est situé du côté droit du VTT.
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.ATTENTION
FCB00640
Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.
1. Batterie
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Câble positif de batterie (rouge)
1
2
3
1. Fusible
2. Fusible de rechange
12
Page 118 of 138

8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT
FWB02171
Toujours monter un fusible de l’intensité spé-
cifiée et ne jamais le substituer par un objet de
remplacement. La mise en place d’un fusible
d’intensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit électri-
que, ce qui peut provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’installation électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU25480
Remplacement d’une ampoule de
phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer com-
me suit :1. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de
le déposer.
2. Déposer le cache du porte-ampoule de phare
en tirant sur celui-ci. Fusible spécifié :
15.0 A
1. Cache au dos du phare
1
Page 119 of 138

8-46
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
3. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce-
lui-ci et en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.4. Extraire l’ampoule défectueuse en tirant sur
celle-ci.
AVERTISSEMENT
FWB02220
Une ampoule de phare est chaude quand elle
est allumée et reste chaude juste après son ex-
tinction. Attendre que l’ampoule soit refroidie
avant de la toucher ou de la déposer. Il y a ris-
que de brûlure et d’incendie si l’ampoule chau-
de entre en contact avec un produit
inflammable.
5. Mettre une ampoule de phare neuve en place
1. Cache du porte-ampoule de phare
2. Porte-ampoule du phare
12
1. Ampoule de phare1
Page 120 of 138

8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
dans le porte-ampoule en l’enfonçant dans ce
dernier.
ATTENTION
FCB00650
Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de
phare afin de ne pas laisser de résidus grais-
seux. La graisse réduit la transparence du ver-
re mais aussi la luminosité de l’ampoule, ainsi
que sa durée de service. Nettoyer soigneuse-
ment toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
6. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7. Reposer le cache du porte-ampoule et le ca-
che à l’arrière du phare.ATTENTION
FCB00670
S’assurer à remettre correctement le cache en
place sur le porte-ampoule de phare et veiller à
ce qu’il soit bien assis.
8. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.
FBU25551
Réglage du faisceau des phares
ATTENTION
FCB00690
Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.
Pour relever le faisceau d’un phare, tourner sa vis
de réglage dans le sens (a).
Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
1. Ampoule de phare
1