YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Notices Demploi (in French)
Page 111 of 152
8-24
8
11. Loger l
’élé ment de filtre à air dans le boîtier,
puis remettre le couvercle du bo îtier en place
en accrochant les attaches au bo îtier.
ATTENTION : S’assurer que l ’élé ment du
filtre à air est correctement log é dans le
boî tier de filtre à air. Ne jamais faire tour-
ner le moteur sans son élé ment de filtre à
air. L ’entr ée d ’air non filtr é userait pr éma-
tur ément le moteur et pourrait m ême l ’en-
dommager. De plus, la carburation s ’en
trouverait modifi ée, ce qui r éduirait le ren-
dement du moteur et pourrait entra îner sa
surchauffe.
[FCB00461]
12. Remettre la selle en place.N.B.Nettoyer l ’élé ment du filtre à air toutes les 20 –40
heures d’ utilisation du v éhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extr êmement poussi éreux. À chaque en-
tretien de l ’élé ment du filtre à air, s’assurer que
l ’ admission d ’air du bo îtier du filtre n ’est pas bou-
ch ée. Contr ôler s’ il n’y a pas de prise d ’air au ni-
veau du raccord en caoutchouc du carburateur ou des
élé ments de fixation du collecteur. Resserrer
tous ces élé ments pour é viter que de l’air non filtr é
ne p énè tre dans le moteur.
FBU27082Nettoyage du pare- étincelles S ’assurer que le tube et pot d ’échappement sont
froids avant d ’effectuer le nettoyage du pare- étin-
celles. 1. Retirer les vis du tube d ’échappement arri ère.
2. Retirer le tube d ’échappement arri ère en l ’ex-
trayant du pot d ’échappement.1. Vis de tube d ’échappement arri ère
2. Chicane
U1NS60F0.book Page 24 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 112 of 152
8-25
83. Tapoter l
ég èrement le tube d ’échappement
arri ère, puis retirer la calamine de sa section
pare-flammes à l ’aide d ’une brosse mé talli-
que.
4. Ins érer le tube d ’échappement arri ère dans le
pot d ’échappement et aligner les orifices de
vis.
5. Remettre en place les vis du tube d ’échappe-
ment et les serrer au couple sp écifié .
AVERTISSEMENT
FWB02340Ne pas mettre le moteur en marche lors du net-
toyage du pare- étincelles, car il y a risque de
blessures oculaires, br ûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort, ainsi qu ’un risque d ’incen-
die. Ne jamais toucher un élé ment du syst ème
d ’é chappement tant que ce dernier n ’a pas re-
froidi.FBU23920Tube de vidange du conduit de refroi-
dissement de la courroie trapé zoïdale Retirer et nettoyer le tube de vidange s ’il contient
de la poussi ère ou de l ’eau.
1. Chicane
2. Pare- étincellesCouple de serrage :
Vis de tube d ’échappement arri ère :
10 Nm (1.0 m ·kgf, 7.2 ft ·lbf)
U1NS60F0.book Page 25 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 113 of 152
8-26
8
FBU23931Bouchon de vidange du carter de la
courroie trapézo ïdale Apr ès avoir conduit dans de l ’eau suffisamment
profonde que pour atteindre le carter de courroie
trap ézo ïdale, retirer le bouchon de vidange du car-
ter de la courroie trap ézo ïdale afin de vidanger
l ’ eau du carter.
N.B.Si de l ’eau s ’écoule du carter de la courroie trap é-
zo ïdale apr ès avoir retir é le bouchon, faire contr ô-
ler le VTT par un concessionnaire Yamaha, car
l ’ eau risque d ’endommager d’ autres élé ments du
moteur.FBU23940R églage du carburateur Le carburateur doit être contr ôlé et, si n écessaire,
r é gl é aux fr équences sp écifié es dans le tableau
des entretiens et graissages p ériodiques. Le car-
burateur est une pi èce ma îtresse du moteur et n é-
1. Tube de vidange du conduit de refroidissement de la
courroie trapé zoïdale (c ôté avant gauche du VTT)
1. Bouchon de vidange du carter de la courroie trap ézo ïdale
U1NS60F0.book Page 26 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 114 of 152
8-27
8cessite des r
églages tr ès pr écis. Pour cette raison,
la plupart des r églages d’ un carburateur requi èrent
les comp étences d’ un concessionnaire Yamaha.
Le r églage d écrit ci-dessous peut toutefois être ef-
fectu é sans probl ème par le propri étaire.
ATTENTIONFCB00480Le carburateur a é té parfaitement testé et régl é
à l ’usine Yamaha. Toute modification des r é-
glages effectu ée par une personne ne poss é-
dant pas les connaissances techniques requi-
ses pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire son endommage-
ment.FBU24000R églage du r égime de ralenti du mo-
teur Le r égime de ralenti du moteur doit être contr ôlé et,
si n écessaire, r égl é aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.N.B.Ce travail requiert l ’utilisation d ’un compte-tours de
diagnostic.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer.N.B.Le moteur est chaud quand il r épond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contr ôler le r égime de ralenti du moteur et, si
n écessaire, le corriger conform ément aux ca-
ract éristiques à l’aide de la vis de but ée de pa-
pillon des gaz, situé e au carburateur. Pour
augmenter le r égime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le r é-
duire, la tourner dans le sens (b).1. Vis de but ée de papillon des gaz
U1NS60F0.book Page 27 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 115 of 152
8-28
8
N.B.Si le régime de ralenti sp écifié ne peut ê tre obtenu
en effectuant ce r églage, confier le travail à un con-
cessionnaire Yamaha.FBU24047R églage de la garde du levier des gaz La garde du levier des gaz doit ê tre contrôlé e et, si
n é cessaire, r égl ée aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages pé rio-
diques.
La garde du levier des gaz doit être de 3.0 –5.0 mm
(0.12 –0.20 in), comme illustr é. Contr ôler r éguli ère-
ment la garde au levier des gaz et la r égler comme
suit si n écessaire.N.B.Il faut s ’assurer que le r égime de ralenti du moteur
est r égl é correctement avant de proc éder au r é-
glage de la garde du levier des gaz.1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l ’ar-
ri ère. 2. Desserrer le contre-é
crou.
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz, tourner sa vis de r églage dans le sens (a).
Pour r éduire la garde du levier des gaz, tour-
ner la vis de r églage dans le sens (b).
4. Serrer le contre- écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa
place.
R
égime de ralenti du moteur :
1450 –1550 tr/mn
1. Garde du levier des gaz
2. Cache en caoutchouc
3. Contre- écrou
4. Vis de r églage de la garde du levier des gaz2
4 3
1
U1NS60F0.book Page 28 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 116 of 152
8-29
8
FBU24060Jeu des soupapes À la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mé lange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce probl ème,
il faut faire r égler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.FBU24071R églage du c âble de s écurit é du s élec-
teur de marche Le c âble de s écurit é du s électeur de marche se
d é tend à l ’usage, ce qui pourrait nuire à son bon
fonctionnement. Il convient de le faire contr ôler et
r é gler par un concessionnaire Yamaha aux fr é-
quences sp écifi ées dans le tableau des entretiens
et graissages p ériodiques.FBU29601Freins Le remplacement des organes du frein doit être ef-
fectu é par un m écanicien de formation. Confier
l ’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02571Il est dangereux de rouler avec des freins mal
r é gl és ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ -
cher et être la cause d ’un accident.FBU24120Contr ôle des plaquettes de frein avant
et des m âchoires de frein arri ère Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein avant et
des m âchoires de frein arri ère aux fr équences
sp écifi ées dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.FBU24171Plaquettes de frein avant
S ’assurer du bon état des plaquettes de frein avant
et mesurer l ’épaisseur des garnitures. Si une pla-
quette de frein est endommag ée ou si l ’épaisseur
d ’une garniture est inf érieure à 1.0 mm (0.04 in),
faire remplacer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
U1NS60F0.book Page 29 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 117 of 152
8-30
8
N.B.La dépose des roues est n écessaire pour effectuer
le contr ôle des plaquettes de frein. (Voir page
8-49.)FBU24180M âchoires de frein arri ère
Le frein arri ère est muni d ’un indicateur d’ usure.
Cet indicateur permet de contr ôler l ’usure des mâ -
choires sans devoir d émonter le frein. Contr ôler
l ’ usure des mâ choires en vérifiant la position de
l ’ indicateur d ’usure tout en actionnant le frein. Si
une m âchoire de frein est us ée au point que l ’indi- cateur touche le trait ou le rep
ère de limite d ’usure,
faire remplacer la paire de m âchoires par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU29841Contr ôle du niveau du liquide de frein Avant de d émarrer, s ’assurer que le niveau du li-
quide de frein d épasse le rep ère de niveau mini-
mum. Contr ôler le niveau du liquide de frein le
sommet du r éservoir à l’horizontale. Faire l ’appoint
de liquide de frein, si n écessaire.
1. Plaquette de frein
2. Épaisseur de garniture
2
1
1. Ligne de limite d’ usure
2. Indicateur d’ usure
1
2
U1NS60F0.book Page 30 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 118 of 152
8-31
8
AVERTISSEMENT
FWB02720Un entretien incorrect peut se traduire par une
perte de la capacité de freinage. Prendre les
pr écautions suivantes :Un niveau du liquide de frein insuffisant peut
permettre la pé nétration d ’air dans le circuit
de freinage, ce qui provoquerait une perte de
puissance de freinage.
Nettoyer le bouchon de remplissage avant la
d épose. Utiliser exclusivement du liquide de
frein DOT 4 en provenance d ’un bidon neuf.Utiliser uniquement le liquide de frein recom-
mand é, sinon les joints en caoutchouc ris-
queraient de s ’ab îmer, ce qui pourrait causer
des fuites.Toujours faire l ’appoint avec un liquide de
frein du m ême type que celui qui se trouve
dans le circuit. L’ ajout d’un liquide de frein
autre que le DOT 4 risque de provoquer une
r é action chimique nuisible.Veiller à ne pas laisser p én étrer d ’eau dans le
r é servoir de liquide de frein. En effet, l ’eau
abaisserait nettement le point d’é bullition du
liquide et pourrait provoquer un bouchon de
vapeur ou vapor lock.ATTENTIONFCB01160Le liquide de frein risque d ’endommager les
surfaces peintes et les pi èces en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute trace
de liquide renvers é.
1. Repè re de niveau minimumLiquide de frein sp écifi é:
DOT 4
1
U1NS60F0.book Page 31 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 119 of 152
8-32
8
L
’usure des plaquettes de frein entraî ne une
baisse progressive du niveau du liquide de frein.
Un niveau de liquide de frein bas peut signaler
l ’ usure des plaquettes de frein ou la pr ésence
d ’une fuite dans le circuit de frein ; il convient d ès
lors de contr ôler l ’usure des plaquettes et l ’étan-
ch éité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de
frein diminue soudainement, il faut faire rechercher
la cause par un concessionnaire Yamaha avant de
reprendre la conduite.
FBU24281Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées dans
le N.B. figurant apr ès le tableau des entretiens et
graissages p ériodiques. Il convient également de
faire remplacer les bagues d ’étanché ité du ma ître-
cylindre de frein et des étriers, ainsi que les durites
de frein aux fr équences indiqu ées ci-dessous ou
chaque fois qu ’elles sont endommag ées ou qu ’el-
les fuient.Bagues d ’étanch éité : remplacer tous les deux
ans.Durites de frein : remplacer tous les quatre ans.
FBU24394Contr ôle de la garde du levier de frein
avant Il convient de contr ôler la garde du levier de frein
aux fr équences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques. La garde à l’ex-
tr émit é du levier de frein doit être inexistante,
comme illustr é. Si ce n ’est pas le cas, faire contr ô-
ler le circuit de freinage par un concessionnaire
Yamaha.1. Garde nulle au levier de frein
U1NS60F0.book Page 32 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 120 of 152
8-33
8
FBU30690Réglage de la hauteur de la p édale de
frein et de la garde de la p édale de frein
et du levier de frein arri ère Il convient de contr ôler et, si n écessaire, de r égler
la hauteur et la garde de la pé dale de frein, ainsi
que la garde du levier de frein, aux fr équences
sp écifi ées dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.N.B.Toujours veiller à effectuer l ’entretien complet et
à respecter l ’ordre de r églage suivant.Il convient de contr ôler l ’usure des m âchoires de
frein arri ère avant de proc éder au r églage de la
garde de la pé dale de frein et du levier de frein.Contrôle et r églage de la hauteur de la p édale
de frein
Le sommet de la p édale de frein doit se situer
72.0 –82.0 mm (2.83– 3.23 in) au-dessus du sup-
port du marche-pied. Contr
ôler et r égler la hauteur de la p édale de frein
comme suit. 1. D époser le marche-pied en retirant ses vis et
é crous.
1. Distance entre la pé dale de frein et le support de marche-
pied
1
U1NS60F0.book Page 33 Monday, August 1, 2011 5:12 PM