YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2012, Model line: GRIZZLY 350, Model: YAMAHA GRIZZLY 350 2012Pages: 152, PDF Size: 4.54 MB
Page 121 of 152

8-34
8
2. Contr
ôler la hauteur de la p édale de frein.
Si la hauteur de la pé dale de frein est correcte,
ignorer les étapes 3 à 5.
3. Desserrer le contre-é crou. 4. Visser ou dé
visser la vis de r églage jusqu ’à ce
que la hauteur de pé dale de frein soit dans les
limites sp écifié es.
5. Serrer le contre- écrou.
6. Remettre le marche-pied en place et le fixer à l’aide des vis et des écrous, puis serrer les
é crous à leur couple spé cifique.
1. Marchepied
2. Vis et écrou
3. Vis22
31
1. Contre-écrou
2. Vis de r églageCouple de serrage :
Contre-é crou :
7 Nm (0.7 m ·kgf, 5.1 ft ·lbf)
1
2
U1NS60F0.book Page 34 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 122 of 152

8-35
8Réglage de la garde de la p édale de frein
La garde de la pé dale de frein doit être de 20.0–
30.0 mm (0.79 –1.18 in), comme illustr é. Si la va-
leur n ’est pas conforme aux caract éristiques, la
corriger comme suit. 1. Desserrer tout
à fait l ’écrou de r églage sur le
c â ble de levier de frein, c ôté moyeu de roue
arri ère.
2. Tourner l ’écrou de r églage de la garde sur le
c â ble de frein, c ôté moyeu de roue arri ère,
dans le sens (a) pour augmenter la garde de
la p édale de frein, et dans le sens (b) pour la
r é duire.
1. Vis de marche-pied A
2. Vis de marche-pied BCouples de serrage :
Vis de marche-pied A :3.0 Nm (0.30 m ·kgf, 2.2 ft· lbf)
Vis de marche-pied B : 7 Nm (0.7 m ·kgf, 5.1 ft ·lbf)11
2
1. Garde de la pédale de frein
U1NS60F0.book Page 35 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 123 of 152

8-36
8
R
églage de la garde du levier de frein
La garde du levier de frein doit ê tre de 3.0–5.0 mm
(0.12 –0.20 in), comme illustr é. Si la valeur n ’est
pas conforme aux caract éristiques, la corriger
comme suit. 1. Desserrer le contre-é
crou au levier de frein et
visser à fond la vis de r églage de la garde du
levier de frein.
2. Tourner l ’écrou de r églage sur le c âble de
frein, c ôté moyeu de roue arri ère, de sorte que
l ’é cartement “A ” mesure 0– 1 mm (0–0.04 in).
1. Écrou de r églage de la garde de la p édale de frein
2. Écrou de r églage de la garde du levier de frein
1. Garde du levier de frein
2. Contre- écrou
3. Vis de r églage de la garde du levier de frein
U1NS60F0.book Page 36 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 124 of 152

8-37
83. Tourner la vis de r
églage au levier de frein
dans le sens (a) pour augmenter la garde du
levier et dans le sens (b) pour la r éduire. 4. Serrer le contre-
écrou au levier de frein.
5. Contr ôler de nouveau l ’écartement “A ” et le
r é gler au besoin.
N.B.Lors du r églage de la garde du levier de frein
arri ère :Veiller à ne pas actionner la pé dale de frein.Veiller à ce que la pé dale de frein reste immo-
bile.
1. Écrou de r églage de la garde du levier de frein
2. Écartement “A”
1. Contre-écrou
2. Vis de r églage de la garde du levier de frein
U1NS60F0.book Page 37 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 125 of 152

8-38
8
FBU24230Soufflets d’essieu Contr ôler l’é tat des soufflets d ’essieu aux fr équen-
ces sp écifi ées dans le tableau des entretiens et
graissages p ériodiques. S ’assurer que les souf-
flets d ’essieu ne sont ni trou és ni ab îm és. En cas
d ’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.FBU29881Contacteurs de feu stop Le feu stop s ’allume par l’ action de la pé dale et des
leviers de frein, et il devrait s ’allumer juste avant
que le freinage ne fasse effet. Le contacteur de feu stop arri
ère de la p édale de
frein est r églable comme suit, mais il faut confier le
r é glage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l ’écrou de r églage du contacteur de feu
stop arri ère tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l ’écrou de r églage dans le sens (a) pour que le
feu stop s ’allume plus t ôt. Tourner l ’écrou de r é-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s ’al-
lume plus tard.1. Soufflet d’ essieu (chaque c ôté )
1 1
1. Contacteur de feu stop sur frein arri
ère
2. Écrou de r églage du contacteur de feu stop sur frein
arri ère
U1NS60F0.book Page 38 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 126 of 152

8-39
8
FBU24902Contrôle et lubrification des c âbles Il faut contr ôler le fonctionnement et l ’état de tous
les câ bles de commande avant chaque dé part. Il
faut en outre lubrifier les c âbles et leurs extr émit és
quand né cessaire. Si un c âble est endommag é ou
si son fonctionnement est dur, le faire contr ôler et
remplacer, si n écessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02581Contr ôler r éguli èrement les c âbles et les
remplacer s ’ils sont endommag és. Les câ -
bles pourraient rouiller suite à l’endommage-
ment des gaines et les torons de c âble pour-
raient aussi se briser ou se plier, emp êchant
le bon fonctionnement des commandes, ce
qui pourrait provoquer un accident ou des
blessures.Par temps froid, s ’assurer du bon fonction-
nement des c âbles de commande avant cha-
que dé marrage. Des c âbles de commande gel
és ou dont le fonctionnement est dur ris-
quent d’ entraîner une perte de contr ôle du
v é hicule, ce qui pourrait causer un accident
ou une collision.
FBU28711Contr ôle et lubrification des leviers de
frein avant et arri ère Contr ôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arri ère avant chaque d épart et lubrifier les
pivots de levier quand n écessaire.
Lubrifiant recommand
é:
Lubrifiant Yamaha pour chaî nes et câbles
ou huile moteurLubrifiants recommand és:
Levier de frein avant : Graisse silicone
Levier de frein arri ère :
Graisse à base de savon au lithium
U1NS60F0.book Page 39 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 127 of 152

8-40
8
Levier de frein avant
Levier de frein arri
ère
FBU28871Contr ôle et lubrification de la p édale de
frein Contr ôler le fonctionnement de la p édale de frein
avant chaque d épart et lubrifier le pivot de la p é-
dale quand né cessaire.Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U1NS60F0.book Page 40 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 128 of 152

8-41
8
FBU24963Contrôle des roulements de moyeu de
roue Contr ôler les roulements de moyeu des roues
avant et arri ère aux fr équences sp écifi ées dans le
tableau des entretiens et graissages p ériodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas r éguli èrement, faire contr ôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU25092Lubrification de l ’arbre de direction Faire lubrifier l ’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fr équences sp écifié es dans
le tableau des entretiens et graissages p ériodi-
ques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pr é-
sence d ’un graisseur.FBU29189Batterie La batterie se trouve sous la selle. (Voir page
4-14.)
La batterie de ce v éhicule est de type plomb-acide
à r égulation par soupape (VRLA). Il n ’est pas n é-
cessaire de contr ôler le niveau d ’électrolyte ni
d ’ajouter de l ’eau distill ée. Il convient toutefois de
contr ôler la connexion des c âbles de batterie et de
resserrer, si n écessaire.Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U1NS60F0.book Page 41 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 129 of 152

8-42
8
AVERTISSEMENT
FWB02160L’é lectrolyte de batterie est extr êmement toxi-
que, car l ’acide sulfurique qu ’il contient peut
causer de graves br ûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les v êtements. Tou-
jours se prot éger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l ’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantit é d ’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magn ésie, un
œ uf battu ou de l ’huile v ég étale. Consulter im-
m édiatement un m édecin.
YEUX : rincer à l ’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un m édecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’é cart de toute source d’é tin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximit é
d ’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l ’utilisation dans une pi èce ferm ée.
TENIR HORS DE LA PORT ÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00620Ne jamais enlever le capuchon d ’étanché ité
des élé ments de la batterie, sous peine d’ en-
dommager la batterie de fa çon irr éversible.D épose de la batterie
1. D époser la selle. (Voir page 4-14.)
2. D époser la plaque de fixation de la batterie
apr ès avoir retir é les vis.
3. D ébrancher d ’abord le c âble n égatif de la bat-
terie, puis le c âble positif en retirant leur vis.
ATTENTION : Avant de déposer la batterie,
s ’assurer d ’avoir coupé le contact et
d ’avoir d ébranch é le c âble n égatif avant le
c â ble positif.
[FCB01001]
U1NS60F0.book Page 42 Monday, August 1, 2011 5:12 PM
Page 130 of 152

8-43
84. Retirer la batterie de son logement.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha d ès que possible si elle semble ê tre
d é charg ée. Ne pas oublier qu ’une batterie se d é-
charge plus rapidement si le v éhicule est équip é
d ’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00931Recourir à un chargeur sp écial à tension cons-
tante pour charger les batteries de type plomb-
acide à r égulation par soupape (VRLA). L’ utili-
sation d’ un chargeur de batterie conventionnel
endommagera la batterie.Entreposage de la batterieSi le VTT doit rester inutilis é pendant plus d ’un
mois, d époser la batterie, la recharger compl ète-
ment et la ranger dans un endroit frais et sec.Quand la batterie est remis ée pour plus de deux
mois, il convient de la contr ôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand n éces-
saire.ATTENTIONFCB00940Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
g ée. Remiser une batterie dé chargée risque de
l ’ endommager de fa çon irr éversible.
1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. C âble n égatif de batterie (noir)
4. C âble positif de batterie (rouge)
1 2 3
4
U1NS60F0.book Page 43 Monday, August 1, 2011 5:12 PM