YAMAHA GRIZZLY 450 2016 Notices Demploi (in French)
Page 151 of 186
8-49
8
N.B.Il convient de régler la garde du levier de frein et la
hauteur de la pédale de frein avant de procéder au
réglage de la garde de la pédale de frein. 1. Desserrer le contre-écrou.2. Pour augmenter la garde de la pédale de
frein, tourner son écrou de réglage dans le
sens (a). Pour la réduire, tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FBU24231Soufflets d’essieuContrôler l’état des soufflets d’essieu aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques. S’assurer que les souf-
1. Garde de la pédale de frein
1. Contre-écrou
2. Écrou de réglage de la garde de la pédale de frein
21
(a)
(b)
U2LC62F0.book Page 49 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 152 of 186
8-50
8flets d’essieu ne sont ni troués ni abîmés. En cas
d’endommagement, les faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha.
FBU29882Contacteurs de feu stopLe feu stop s’allume par l’action de la pédale et
des leviers de frein, et il devrait s’allumer juste
avant que le freinage ne fasse effet.
Le contacteur de feu stop arrière de la pédale de
frein est réglable comme suit, mais il faut confier le
réglage des autres contacteurs de feu stop à un
concessionnaire Yamaha.
Tourner l’écrou de réglage du contacteur de feu
stop arrière tout en immobilisant ce dernier. Tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour que le
1. Soufflet d’essieu avant (chaque côté)
1
1
1. Soufflet d’essieu arrière (chaque côté)
U2LC62F0.book Page 50 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 153 of 186
8-51
8
feu stop s’allume plus tôt. Tourner l’écrou de ré-
glage dans le sens (b) pour que le feu stop s’al-
lume plus tard.
FBU24905Contrôle et lubrification des câblesIl faut contrôler le fonctionnement et l’état de tous
les câbles de commande avant chaque départ. Il
faut en outre lubrifier les câbles et leurs extrémités
quand nécessaire. Si un câble est endommagé ou
si son fonctionnement est dur, le faire contrôler et
remplacer, si nécessaire, par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02582 Contrôler régulièrement les câbles et les
remplacer s’ils sont endommagés. Les
câbles pourraient rouiller suite à l’endomma-
gement des gaines et les torons de câble
pourraient aussi se briser ou se plier, empê-
chant le bon fonctionnement des com-
mandes, ce qui pourrait provoquer un acci-
dent ou des blessures.
Par temps froid, s’assurer du bon fonction-
nement des câbles de commande avant
chaque démarrage. Des câbles de com-
mande gelés ou dont le fonctionnement est
dur risquent d’entraîner une perte de
contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer
un accident ou une collision.
1. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2. Écrou de réglage du contacteur de feu stop sur frein
arrière
1
2(b)
(a)
Lubrifiant recommandé :
Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre
lubrifiant pour câbles applicable
U2LC62F0.book Page 51 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 154 of 186
8-52
8
FBU28712Contrôle et lubrification des leviers de
frein avant et arrièreContrôler le fonctionnement des leviers de frein
avant et arrière avant chaque départ et lubrifier les
pivots de levier quand nécessaire.
Levier de frein avantLevier de frein arrière
FBU28872Contrôle et lubrificatio
n de la pédale de
freinContrôler le fonctionnement de la pédale de frein
avant chaque départ et lubrifier le pivot de la pé-
dale quand nécessaire.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein avant :Graisse silicone
Levier de frein arrière : Graisse à base de savon au lithiumLubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U2LC62F0.book Page 52 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 155 of 186
8-53
8
FBU24964Contrôle des roulements de moyeu de
roueContrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU24973Lubrification du joint de cardan d’arbre
de transmissionLubrifier le joint de cardan d’arbre de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
U2LC62F0.book Page 53 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 156 of 186
8-54
8Avant
Arrière
FBU25023Contrôle des bagues de barre stabili-
satriceS’assurer que les bagues de barre stabilisatrice ne
sont ni craquelées ni autrement endommagées
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Faire régler les bagues de barre stabilisatrice par
un concessionnaire Yamaha.FBU25053Lubrification des pivots de fusée ar-
rièreLubrifier les pivots de fusées arrière aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
1. Graisseur
1. Graisseur
1
1
U2LC62F0.book Page 54 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 157 of 186
8-55
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25094Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU2918ABatterieLa batterie se trouve sous la selle. (Voir page
4-20.)
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide
à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas né-
cessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni
d’ajouter de l’eau distillée. Il convient toutefois de
contrôler la connexion des câbles de batterie et de
resserrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U2LC62F0.book Page 55 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 158 of 186
8-56
8Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTIONFCB00621Ne jamais enlever le capuchon d’étanchéité
des éléments de la batterie, sous peine d’en-
dommager la batterie de façon irréversible. Dépose de la batterie
1. Déposer la selle. (Voir page 4-20.)
2. Déposer la plaque de fixation de la batterie après avoir retiré les vis. 3. Débrancher d’abord le câble négatif de la
batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
4. Retirer la batterie de son logement.1. Vis
2. Plaque de fixation de la batterie
3. Câble positif de batterie (rouge)
4. Câble négatif de batterie (noir)
3
4
1 2
U2LC62F0.book Page 56 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 159 of 186
8-57
8
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concession-
naire Yamaha dès que possible si elle semble être
déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé-
charge plus rapidement si le véhicule est équipé
d’accessoires électriques.
ATTENTIONFCB00932Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de type
plomb-acide à régulation par soupape (VRLA).
L’utilisation d’un chargeur de batterie conven-
tionnel endommagera la batterie. Entreposage de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, déposer la batterie, la recharger complè-
tement et la ranger dans un endroit frais et sec.
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
ATTENTIONFCB00941Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. Remiser une batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréversible. Pose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum. 1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte-
rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
U2LC62F0.book Page 57 Monday, May 11, 2015 8:38 AM
Page 160 of 186
8-58
83. Reposer la plaque de fixation de la batterie et
la fixer à l’aide des vis.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 4-20.)
FBU30801Remplacement d’un fusibleLe fusible principal, le fusible EPS et la boîte à fu-
sibles se trouvent sous la selle. (Voir page 4-20.) Pour les modèles sans EPS uniquement1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
1
2
1. Fusible principal
2. Boîtier à fusibles
3. Fusible principal de rechange
1
2
3
U2LC62F0.book Page 58 Monday, May 11, 2015 8:38 AM