YAMAHA KODIAK 450 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 1 of 59

INSTRUKCJA OBSŁUGI
BN6-28199-E3
YXE85WPSK/YXE85WPHK
YXE85WPAK/YXE85WPLK
YXE85WPBK
!Przed przystąpieniem do eksploatacji pojazdu należy dokładnie przeczytać
Instrukcję Obsługi! Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa.

Page 2 of 59

23
OSTRZEŻENIE!
Ten ATV nie powinien być używany przez osoby poniżej 16 roku życia.BB5-F8199-62-E0
Deklaracja zgodności WEzgodne z dyrektywą 2006/42/WE
My, firmaYAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japonia,
oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt
YFM450FWBD:B5R1 (5Y4AJ82W0500101–):B5R2 (5Y4AJ83W0500101–):B5R3 (5Y4AJ84W0500101–):BB5M (5Y4AJ85W0500101–)
YFM450FWB:BJ5D (5Y4AJ86W0500101–):BJ5E (5Y4AJ87W0500101–)
(marka, model)
do którego stosuje się niniejsza deklaracja, jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa dyrektywy 2006/42/WE(Jeśli dotyczy)i do innych odpowiednich dyrektyw EWG
2014/30/UE
(tytuł i/lub numer i data wydania normy i/lub specyfikacji pozostałych dyrektyw EWG)(Jeśli dotyczy)
Aby zapewnić prawidłowe zastosowanie zasadniczych wymagań w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa określonych w dyrektywach EWG, konsultowano nastę-pujące normy i / lub specyfikacje techniczne:
EN15997, ANSI/SVIA 1-2017
(tytuł i/lub numer i data wydania normy i/lub specyfikacji)
ProducentYAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA1000 GA Highway 34 East, Newnan, Georgia 30265-1320, U.S.A.
Autoryzowany przedstawicielYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Holandia Podpis General Manager Akihiro Tsuzuki Dział techniczny, Jednostka RV rozwoju biznesu Data wydania: 23 stycznia 2019

Page 3 of 59

INSTRUKCJA OBSŁUGI
YFM45KDXL / YFM45KPAL / YFM450FWB /
YFM450FWBD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2020 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, marzec 2019
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Przedruk lub nieuprawnione użycie bez pisemnej zgody
Yamaha Motor Co., Ltd. jest zabronione.
PRZEDMOWA
Witamy w świecie pojazdów Yamaha!
Gratulujemy zakupu modelu Yamaha Kodiak 450. Pojazd ten bazuje na wieloletnim doświadczeniu Yamahy w konstruowaniu i produkcji
sportowych, turystycznych oraz użytkowych pojazdów czterokołowych. Kodiak 450 reprezentuje najwyższy poziom wykonania i nieza-
wodności, które uczyniły Yamahę liderem w branży.
Prosimy o poświęcenie czasu na dokładne przeczytanie niniejszej Instrukcji Obsługi, aby korzystać ze wszystkich zalet pojazdu.
Instrukcja Obsługi nie tylko wyjaśnia funkcjonowanie, możliwości przeprowadzenia kontroli i podstawowej konserwacji pojazdu, ale także
opisuje, w jaki sposób chronić siebie i osoby postronne przed problemami i obrażeniami. Ponadto, wiele wskazówek podanych w niniej-
szej Instrukcji Obsługi pomoże Ci utrzymać Twój pojazd w jak najlepszym stanie. Jeśli masz dodatkowe pytania dotyczące obsługi lub
konserwacji Kodiak 450, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Yamaha nieustannie dąży do rozwoju w konstrukcji i jakości swoich pojazdów. Dlatego, mimo że instrukcja zawiera najbardziej aktualne
w chwili wypuszczenia do druku informacje o produkcie, mogą się pojawić drobne rozbieżności między jej treścią a pojazdem. W razie
pojawienia się wątpliwości, prosimy o skontaktowanie się z Dealerem Yamaha.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
WSKAZÓWKA
Instrukcję Obsługi należy traktować jako element wyposażenia pojazdu. W razie sprzedaży pojazdu Instrukcję Obsługi należy przekazać
nowemu właścicielowi.
WAŻNE INFORMACJE
• Przed rozpoczęciem eksploatacji ATV należy przeczytać niniejszą Instrukcję Obsługi. Upewnić się, że wszystkie instrukcje są zro-
zumiałe.
• W przypadku modeli wyposażonych w wyciągarkę: przed rozpoczęciem eksploatacji należy przeczytać uważnie i w całości Podsta-
wowy Podręcznik Technik Wyciągania. Upewnić się, że wszystkie instrukcje są zrozumiałe.
• Szczególną uwagę należy zwrócić na ostrzeżenia i wskazówki umieszczone na etykietach ATV.
• Ten ATV nie powinien być eksploatowany przez osoby poniżej 16 roku życia.

Page 4 of 59

67
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE ZAKOŃCZYĆ SIĘ POWAŻNYMI OBRAŻENIAMI LUB ŚMIERCIĄ.
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi symbolami:
Symbol alarmu bezpieczeństwa. Jest on używany do ostrzegania przed ryzykiem obrażeń.
Aby uniknąć obrażeń lub śmierci, stosuj się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa,
przy których występuje ten symbol.
OSTRZEŻENIE wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uni-
knie, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA wskazuje specjalne środki ostrożności, które należy podjąć, aby uniknąć uszkodze-
nia pojazdu lub innego mienia.
WSKAZÓWKAWSKAZÓWKA dostarcza kluczowych informacji, dzięki którym procedury są łatwiejsze i bardziej
przejrzyste.
• Produkt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.• Zakupiony ATV może nieznacznie różnić się od ilustracji przedstawionych w niniejszej Instrukcji Obsługi.
!
UWAGA:
OSTRZEŻENIE!

Page 5 of 59

89
SPIS TREŚCI
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 7SPIS TREŚCI 8OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE 10BEZPIECZEŃSTWO PRZEDE WSZYSTKIM 20OPIS POJAZDU 24Lewa strona pojazdu 24Prawa strona pojazdu 25Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 26WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 27Stacyjka 27 Lampki sygnalizacyjne i ostrzegawcze 27Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 29Przełączniki na kierownicy 31Dźwignia gazu 34Ogranicznik prędkości 34 Dźwignia hamulca przedniego 34Pedał hamulca i dźwignia hamulca tylnego 34Dźwignia wyboru napędu 35Korek wlewu paliwa 35Paliwo 35Siedzisko 36Schowek 37Bagażnik przedni 37Bagażnik tylny 37 Regulacja przednich i tylnych zespołów amortyzatorów 37Wyciągarka (modele europejskie) 38Zaczep do przyczepy 38Dodatkowe gniazdo prądu stałego 38Wstępne okablowanie do wyciągarki (modele na Oceanię) 39
KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 40Tabela rutynowych czynności kontrolnych 40Paliwo 42Olej silnikowy 42Olej w przekładni końcowej 42Olej w mechanizmie różnicowym 42Płyn chłodzący 42Hamulce przednie i tylne 42Dźwignia gazu 42Opony 42Ciśnienie powietrza w oponach 43Granica zużycia opony 43Informacje dotyczące ogumienia 43Mocowania ramy 44Oprzyrządowanie i przełączniki 44EKSPLOATACJA POJAZDU 45Uruchomienie 45Działanie dźwigni wyboru napędu i jazda na biegu wstecznym 45Docieranie silnika 46Parkowanie 47Parkowanie pojazdu na zboczu 47Oryginalne akcesoria Yamaha 47Zamienniki części zamiennych, akcesoriów i modyfikacje 47Obciążenie pojazdu 48JAZDA ATV 50Poznaj swój pojazd 51Kieruj ATV z uwagą i rozsądkiem 51Zachowaj ostrożność w czasie jazdy 55Skręcanie ATV 57Jazda pod górę 57
Jazda z góry 59Przejazd przez wzgórze 60Przejazd przez płytką wodę 60Jazda po wyboistym terenie 62Jazda po grząskiej i śliskiej nawierzchni 62OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE 64Instrukcja obsługi i zestaw narzędzi 64Tabela okresowej konserwacji dla systemu kontroli emisji spalin 65Tabela okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania ogólna 66Demontaż i montaż paneli 69Sprawdzenie świecy zapłonowej 72Olej silnikowy i kaseta filtra oleju 73Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 74Wymiana oleju silnikowego 74 Olej w przekładni końcowej 76Sprawdzenie poziomu oleju w przekładni końcowej 76Wymiana oleju w przekładni końcowej 76Wymiana oleju w mechanizmie różnicowym 78Płyn chłodzący 79Sprawdzenie poziomu płynu chłodzącego 79Wymiana płynu chłodzącego 80Czyszczenie filtra powietrza 81Czyszczenie chwytacza iskier 83Przewód kontrolny kanału chłodzenia paska klinowego 83Korek spustowy obudowy paska klinowego 84Regulacja luzu dźwigni gazu 84Luz zaworowy 84Hamulce 84
Numer strony
SPIS TREŚCI
Sprawdzenie przednich klocków i tylnych tarcz hamulcowych 84Sprawdzenie poziomu płynu hamulcowego 85 Wymiana płynu hamulcowego 86Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca przedniego 86Regulacja luzu dźwigni hamulca tylnego i pedału hamulca 86Osłony przegubów 88Przełączniki świateł hamowania 89Sprawdzenie i smarowanie linek sterujących 89Sprawdzenie i smarowanie dźwigni hamulca przedniego i tylnego 89Sprawdzenie i smarowanie pedału hamulca 90Sprawdzenie łożysk piast kół 90Smarowanie uniwersalnego przegubu wału napędowego 90Sprawdzenie tulei stabilizatora 90 Smarowanie sworzni tylnych zwrotnic 90Smarowanie wału kierownicy 91Akumulator 91Wymiana bezpiecznika 93Wymiana żarówki reflektora 94Regulacja wiązki świetlnej reflektora 96Wymiana żarówki lampy tylnej / światła hamowania 96Zdjęcie koła 96Zamontowanie koła 97Usuwanie usterek 97Schemat możliwych usterek 98Problemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika 98Przegrzanie silnika 99
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 100Pielęgnacja 100Przechowywanie 100DANE TECHNICZNE 102INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA 110Numery identyfikacyjne 110Numer identyfikacyjny pojazdu 110Etykieta modelu 110 Etykieta certyfikacji emisji (modele w wersji europejskiej) 110 SKOROWIDZ 114

Page 6 of 59

1011
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
Należy przeczytać i zrozumieć wszystkie etykiety umieszczone na pojeździe. Zawierają one informacje ważne dla bezpiecznej i pra-widłowej eksploatacji pojazdu. Nie należy usuwać etykiet z pojazdu. Jeśli etykieta staje się trudna do odczytania lub odpada, etykieta zastępcza jest dostępna u Dealera Yamaha.
Modele w wersji europejskiej
1

2

3

4
5
6
7
8

Page 7 of 59

1213
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
9

10

11

12 BJ5D / BJ5E

12 BB5M
12 B5R1 / B5R3
12 B5R2
Należy zapoznać się z następującymi pik-togramami i przeczytać tekst wyjaśniający, a następnie upewnić się, które piktogramy mają zastosowanie do danego modelu.
Przeczytać Instrukcję Obsługi.NIGDY nie używać pojazdu na drogach utwardzonych.
ZAWSZE zakładać ate-stowany kask i odpowied-nie ubranie ochronne.
NIGDY nie przewozić pasażerów.
Prowadzenie tego ATV przez osoby poniżej 16 roku życia grozi poważ-nymi obrażeniami lub śmiercią.
NIGDY nie prowadzić pojazdu po spożyciu alkoholu lub narkotyków.
Amortyzator zawiera silnie sprężony azot. Niesprawny amortyza-tor może spowodować wybuch. Nie wolno podpalać, przebijać lub otwierać amortyzatora.
NIGDY nie należy przechowywać paliwa lub łatwopalnych cieczy.

Page 8 of 59

1415
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
EN228 znak identyfika-cyjny paliwa.Można stosować benzy-nę o stężeniu etanolu 5% lub mniejszym.
Dostosować ciśnienie w oponach. Niewłaściwe ciśnienie w oponach może spowo-dować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
EN228 znak identyfika-cyjny paliwa.Można stosować ben-zynę o stężeniu etanolu 10% lub mniejszym.
Piktogram pokazuje limity załadunku lub maksymal-ną ładowność dla tego ATV. Przestrzegać wszystkich ograniczeń obciążenia i innych wytycznych podanych w Instrukcji.Obciążenie obejmuje cię-żar kierowcy, pasażera, zestawu ochronnego, ak-cesoriów, bagażu i innych przedmiotów w pojeździe. Upewnić się, że nie zostało przekroczone maksymalne obciążenie. Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnego zranienia lub śmierci.
Należy stosować wyłącz-nie benzynę bezoło-wiową.
Ciśnienie opon należy mierzyć, gdy opony są zimne.
Piktogram pokazuje limit masy haka holowniczego przyczepy. (Łączna masa przyczepy i całego ładun-ku w przyczepie).Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnego zranienia lub śmierci.
(1) Rok produkcji(2) Nazwa handlowa(3) Moc maksymalna(4) Masa w stanie goto-wym do użytku
Piktogram pokazuje limit masy dyszla przyczepy. (Ciężar na dyszlu przy-czepy.)Przeciążenie ATV może spowodować utratę kontroli. Utrata kontroli może do-prowadzić do poważnego zranienia lub śmierci.

Page 9 of 59

16171LIMIT OBCIĄŻENIA40 kgYAMAHA 5ND-F4877-20
2DŹWIGNIA ZMIANY NAPĘDU• Przed rozpoczęciem eksploatacji do-kładnie przeczytać Instrukcję Obsługi.• Przed użyciem dźwigni zmiany napę-
du zatrzymać ATV.• Zaczekać, aż silnik powróci do nor-malnej prędkości biegu jałowego przed zmianą biegów.2UD-F151E-00
Modele w wersji na Oceanię3
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwe ciśnienie w oponach może spowodować utratę kontroli nad pojaz-dem. Utrata kontroli może doprowadzić do obrażeń ciała, a nawet śmierci.CIŚNIENIE W OGUMIENIU REGULOWAĆ, gdy opony są zimne.
• ZALECANE:PRZÓD 35 kPa (5,0 psi) TYŁ 30 kPa (4,4 psi)
• MINIMALNE:PRZÓD 32 kPa (4,6 psi) TYŁ 27 kPa (4,0 psi)
• Nie wolno ustawiać ciśnienia w ogumieniu poniżej minimum; opony mogą zsunąć się z obręczy felgi.
• Maksymalne obciążenie pojazdu: obejmuje masę kierowcy, ładunku i akcesoriów (oraz, jeśli ma to zastosowanie, masę dyszla przyczepy).
YAMAHAB16-F816M-00

Page 10 of 59

1819
OSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNEOSTRZEŻENIA I ETYKIETY INFORMACYJNE
4LIMIT OBCIĄŻENIA80 kgYAMAHA 5ND-F4897-20
5MAKSYMALNY LIMIT OBCIĄŻENIA:SIŁA UCIĄGU: 5880 N (600 kgf)NACISK NA ZACZEP: 147 N (15 kgf)
6 OSTRZEŻENIE!

NIGDY nie jeździć jako pasażer. Jazda z pasażerem może spowodować utratę kontroli nad pojazdem i doprowadzić do poważnych obrażeń, a nawet śmier-ci. 7

8
OSTRZEŻENIE!
NIEWŁAŚCIWA EKSPLOATACJA ATV MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ, A NAWET ŚMIERCI.
NALEŻY ZAWSZE ZAKŁADAĆ ATESTOWANY KASK I UBRANIE OCHRONNE
NIE NALEŻY JEŹDZIĆ ATV PO DROGACH PUBLICZNYCH
NIGDY NIE PRZEWOZIĆ PASAŻERA
NIE WOLNO PROWADZIĆ ATV PO SPOŻYCIU ALKOHOLU I NARKOTYKÓW

NIE WOLNO jeździć ATV:• bez właściwego przygotowania.• z prędkością niedostosowaną do umiejętności kierowcy i warunków pogodo-wych.• po drogach publicznych.• z pasażerem- pasażerowie mogą wpływać na równowagę i kierowanie, co może zwiększać ryzyko utraty kontroli nad pojazdem. ZAWSZE Należy:• wykorzystywać umiejętności techniczne, aby uniknąć wywrócenia ATV w tere-nie pagórkowatym, bądź na zakręcie.
• unikać jazdy po nawierzchniach utwardzonych, co może wpływać na kierowa-nie i kontrolę nad pojazdem. PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. PRZESTRZEGAĆ WSKAZÓWEK I OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W INSTRUKCJI.4XE-F1568-10
9 OSTRZEŻENIE!
Prowadzenie tego ATV przez osoby w wieku poniżej lat 16 grozi poważnymi obrażeniami lub śmiercią.NIE WOLNO pozwolić, aby osoby poni-żej 16 roku życia prowadziły ten ATV. 1P0-F816L-00

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 60 next >