YAMAHA KODIAK 450 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: KODIAK 450, Model: YAMAHA KODIAK 450 2021Pages: 59, PDF Size: 4.63 MB
Page 41 of 59
8081OSTRZEŻENIE!
Zdjąć tylko korek zbiornika płynu chło-dzącego. Nigdy nie próbować zdejmo-wać korka chłodnicy, gdy silnik jest gorący.
1. Korek zbiornika płynu chłodzącego
5. Dolać płynu chłodzącego do oznacze-nia poziomu maksymalnego, zakręcić korek zbiornika wyrównawczego i za-montować panel.
UWAGA:
Jeśli płyn chłodzący nie jest dostępny, zastępczo można użyć wody destylo-
wanej lub miękkiej wody z kranu. Nie należy stosować twardej i słonej wody, gdyż są szkodliwe dla silnika. Jeśli za-miast płynu chłodzącego użyto wody, należy ją jak najszybciej wymienić na płyn chłodzący, inaczej układ chłodze-nia nie będzie zabezpieczony przed mrozem i korozją. Jeśli do płynu chło-
dzącego została dolana woda, należy jak najszybciej zlecić Dealerowi Yama-ha sprawdzenie zawartości składnika chłodzącego w mieszaninie, gdyż sku-teczność chłodziwa może być zmniej-szona.
Wymiana płynu chłodzącego
OSTRZEŻENIE!
Przed zdjęciem korka chłodnicy po-czekać aż silnik i chłodnica ostygną. Można oparzyć się gorącym płynem lub parą wydmuchiwaną pod ciśnie-niem. Zawsze przed otwieraniem, nad korkiem umieścić grubą szmatę. Przed całkowitym odkręceniem korka pozwo-lić na ujście pozostałego w zbiorniku ciśnienia.
1. Zaparkować pojazd na równej po-wierzchni. 2. Zdjąć przedni bagażnik i panel F, aby uzyskać dostęp do zbiornika płynu chłodzącego (szczegóły w punktach: „Bagażnik przedni”, „Panel F”).3. Odkręcić korek chłodnicy.
1. Korek chłodnicy
4. Zdjąć panele D i E, aby uzyskać do-stęp do zbiornika płynu chłodzącego (szczegóły w punktach: „Panel D”, „Panel E”).5. Umieścić pojemnik pod silnikiem, a następnie odkręcić śrubę spustową płynu chłodzącego z uszczelką (użyć rynienki lub podobnego przedmiotu, jak pokazano na ilustracji, aby zapo-biec rozlaniu płynu chłodzącego na podnóżek).
1. Śruba spustowa płynu chłodzącego2. Uszczelka3. Rynienka 6. Odkręcić korek zbiornika płynu chło-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
dzącego.7. Odłączyć przewód zbiornika płynu chłodzącego z boku zbiornika, a na-stępnie spuścić płyn chłodzący ze zbiornika płynu chłodzącego.
1. Przewód zbiornika płynu chłodzącego 8. Po spuszczeniu płynu chłodzącego, dokładnie przepłukać układ chłodze-nia czystą wodą z kranu.9. Zamontować śrubę spustową z nową uszczelką i dokręcić śrubę do określo-nego momentu.
Moment dokręcania śruby spustowej płynu chłodzącego: 10 Nm (1,0 m · kG)
10. Podłączyć przewód zbiornika płynu chłodzącego. 11. Wlać zalecany płyn chłodzący do zbiornika do oznaczenia poziomu maksymalnego, a następnie zamon-tować korek zbiornika.12. Wlać zalecany płyn chłodzący do
chłodnicy do pełna i zakręcić korek
chłodnicy. 13. Uruchomić silnik, pozostawić go na biegu jałowym przez kilka minut, a na-stępnie wyłączyć silnik.
WSKAZÓWKAGdy silnik pracuje na biegu jałowym, sprawdzić szczelność układu chłodzenia.
14. Odkręcić korek chłodnicy, aby spraw-
dzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy. Jeśli jest niski, dolać wy-starczającą ilość płynu chłodzącego, aż osiągnie szczyt chłodnicy, a na-stępnie zakręcić korek chłodnicy. 15. Zamontować panele i przedni bagaż-nik.
Czyszczenie filtra powietrza Główny wkład filtra powietrza i dodatko-wy wkład filtra powietrza należy czyścić co 20 - 40 godzin pracy silnika. Podczas serwisowania wkładów filtrów powietrza sprawdzić, czy wlot obudowy filtra po-wietrza nie jest zatkany. Sprawdzić połą-czenie gumowe obudowy filtra powietrza z korpusem przepustnicy i złączami kolek-tora gumowego, aby zapewnić hermetycz-ne uszczelnienie. Dokręcić wszystkie ele-menty mocujące, aby uniknąć możliwości przedostania się niefiltrowanego powie-trza do silnika.
WSKAZÓWKA • Wymienić wkłady filtrów powietrza, je-śli są uszkodzone.• Konserwować filtry powietrza czę-ściej, jeśli pojazd jest eksploatowany w wilgotnym lub zapylonym środowi-sku.• Na dole obudowy filtra powietrza znajduje się przewód kontrolny. Jeśli w tym przewodzie zbierze się kurz lub
woda, opróżnić przewód i wyczyścić obudowę filtra powietrza i wkłady fil-trów powietrza.
1. Przewód kontrolny obudowy filtra powietrza
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 42 of 59
82831. Zaparkować ATV na równej po-wierzchni.2. Zdjąć siedzisko (szczegóły w punk-cie: „Siedzisko”). 3. Odczepić pokrywę obudowy filtra po-wietrza z uchwytów.
1. Uchwyt pokrywy obudowy filtra powietrza2. Pokrywa obudowy filtra powietrza
4. Wyciągnąć zespół głównego filtra powietrza i wkład dodatkowego filtra powietrza.
1. Zespół głównego filtra powietrza
1. Wkład dodatkowego filtra powietrza
5. Zdjąć płytkę blokującą z zespołu głównego filtra powietrza, a następnie wyjąć wkład filtra (materiał gąbczasty) z uchwytu.
1. Uchwyt wkładu filtra powietrza2. Materiał gąbczasty 3. Płytka blokująca wkład filtra powietrza
6. Umyć wkłady filtrów powietrza delikat-nie, lecz dokładnie w środku czysz-czącym Yamalube Air Cleaner lub rozpuszczalniku czyszczącym prze-znaczonym do wkładów filtrów.
OSTRZEŻENIE!
Zawsze używać rozpuszczalników do
czyszczenia części. Nigdy nie używać rozpuszczalników o niskiej tempera-turze zapłonu lub benzyny, ponieważ silnik może się zapalić lub wybuchnąć.
7. Wycisnąć nadmiar rozpuszczalnika i pozostawić do wyschnięcia.
UWAGA:
Nie wykręcać materiału gąbczastego filtra powietrza podczas jego wyciska-nia.
8. Sprawdzić wkłady filtrów powietrza (materiał gąbczasty) i wymienić w ra-zie potrzeby.9. Nałożyć olej YAMALUBE Foam Air Filter lub (odpowiednik) olej do piankowych filtrów powietrza na po-wierzchnię materiału gąbczastego.
WSKAZÓWKAMateriał gąbczasty powinien być mokry, ale nie powinien ociekać.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
10. Zamontować wkład dodatkowego fil-tra powietrza.11. Naciągnąć wkład głównego filtra po-wietrza na uchwyt wkładu, zamon-tować płytkę blokującą, a następnie zamontować zespół głównego filtra powietrza.12. Zamontować pokrywę obudowy filtra powietrza, zaczepiając uchwyty na pokrywie.
UWAGA:
Upewnić się, że filtr powietrza jest pra-widłowo zamontowany w obudowie fil-tra.Nie wolno uruchamiać silnika, gdy jest wyjęty filtr powietrza. Umożliwi to przedostanie się niefiltrowanego po-wietrza do silnika, co może spowodo-wać jego uszkodzenie. D o d a t k o w o wpłynie to na układ wtrysku paliwa, co będzie skutkować słabymi osiągami sil-nika i możliwym przegrzaniem.
13. Zamontować siedzisko.
Czyszczenie chwytacza iskierAby uniknąć poparzenia lub pożaru, przed czyszczeniem chwytacza iskier należy upewnić się, że układ wydechowy jest ochłodzony.
1. Uszczelka2. Chwytacz iskier3. Rura wydechowa4. Śruba rury wydechowej
OSTRZEŻENIE!
Przed dotknięciem elementów układu wydechowego należy zawsze odcze-kać, aż układ wydechowy ochłodzi się.Nie uruchamiać silnika przy zdjętym chwytaczu iskier. Iskry lub rozdrobnio-ne cząstki spalin mogą powodować ob-rażenia oczu, oparzenia lub pożar.
1. Odkręcić śruby rury wydechowej.2. Wyciągnąć rurę wydechową z tłumi-ka, a następnie wyjąć uszczelkę.3. Delikatnie ostukać rurę, a następnie przy pomocy drucianej szczotki usu-nąć wszelkie osady węglowe z części chwytacza iskier i wewnątrz obudowy
rury wydechowej.4. Sprawdzić, czy uszczelka nie jest uszkodzona i wymienić ją w razie po-trzeby.5. Zamontować uszczelkę na rurze wy-
dechowej, a następnie włożyć rurę wydechową do tłumika i dopasować otwory na śruby. 6. Zamontować śruby i dokręcić je do określonego momentu.
Moment dokręcania nakrętki rury wyde-chowej:10 Nm (1, 0 m · kG)
Przewód kontrolny kanału chłodzenia paska klinowegoJeśli w przewodzie kontrolnym kanału chłodzenia paska klinowego zbiera się kurz lub woda, zdjąć przewód i wyczyścić go.
1. Przewód kontrolny kanału chłodzenia paska kli-nowego (lewa przednia strona ATV)
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 43 of 59
8485Korek spustowy obudowy paska klino-wegoPo jeździe w wodzie na tyle głębokiej, aby mogła dostać się do obudowy paska klinowego, odkręcić korek spustowy obu-dowy paska klinowego, aby spuścić wodę z obudowy.
WSKAZÓWKAJeśli po odkręceniu korka spustowego
woda zacznie wypływać z obudowy pa-ska klinowego, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu, ponieważ woda może mieć wpływ na inne części silnika.
1. Korek spustowy obudowy paska klinowego
Regulacja luzu dźwigni gazu
W przypadku modeli bez blokady me-chanizmu różnicowego
1. Luz dźwigni gazu2. Gumowa osłona3. Nakrętka kontrująca4. Śruba regulacji luzu dźwigni gazu
W przypadku modeli z blokadą mecha-nizmu różnicowego
1. Luz dźwigni gazu2. Gumowa osłona3. Nakrętka kontrująca4. Śruba regulacji luzu dźwigni gazu
Luz dźwigni gazu:2,0 - 4,0 mm
Okresowo sprawdzać luz dźwigni gazu i dostosowywać go w następujący sposób, jeśli to konieczne.1. Przesunąć gumową osłonę do tyłu.2. Poluzować nakrętkę kontrującą.3. Aby zwiększyć luz dźwigni gazu obró-cić śrubę regulacji w kierunku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni gazu, obrócić śrubę regulacji w kierunku (b).4. Dokręcić nakrętkę kontrującą.
5. Przesunąć gumową osłonę do pier-wotnej pozycji.
Luz zaworowy Luz zaworowy zmienia w miarę eksplo-atacji pojazdu, w wyniku czego silnik jest zasilany niewłaściwą mieszanką powietrz-no-paliwową i pracuje coraz głośniej. Aby temu zapobiec, luz zaworowy powinien być regulowany przez Dealera Yamaha w od-stępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania.
HamulceWymiana elementów układu hamulcowe-go wymaga profesjonalnej wiedzy, dlatego zaleca się, aby hamulce były serwisowanie przez Dealera Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Eksploatacja pojazdu z nieprawidłowo serwisowanymi hamulcami może do-prowadzić do zmniejszenia skuteczno-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
ści ich działania i do wypadku.
Sprawdzenie przednich klocków hamul-cowych i tylnych tarcz hamulcowychPrzednie klocki hamulcowe i tylne tarcze hamulcowe muszą być sprawdzane pod kątem zużycia w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i częstotli-wości smarowania.
WSKAZÓWKATen ATV jest wyposażony w mokry, wielo-tarczowy hamulec tylny, który znajduje się wewnątrz skrzyni przekładni końcowej.
Przednie klocki hamulcowe
1. Grubość okładzin hamulcowych
Sprawdzić wszystkie przednie klocki ha-mulcowe pod kątem uszkodzeń i zmierzyć grubość okładziny. Jeśli klocek hamulco-wy jest uszkodzony lub grubość okładziny osiągnie określony limit, należy zlecić De-alerowi Yamaha wymianę kompletu kloc-ków hamulcowych.
WSKAZÓWKAKoła muszą być zdjęte, aby sprawdzić klocki hamulcowe. (Szczegółowe informa-cje w punkcie: „Demontaż i montaż koła”.)
Tylne tarcze hamulcoweTarcze hamulcowe tylnego hamulca nale-ży sprawdzić i w razie potrzeby wymienić u Dealera Yamaha w odstępach określo-nych w tabeli okresowej konserwacji i czę-
stotliwości smarowania.
Sprawdzenie poziomu płynu hamulco-wego Przed jazdą należy sprawdzić, czy płyn hamulcowy jest powyżej znacznika pozio-mu minimalnego. Uzupełnić płyn hamulco-wy, jeśli to konieczne.
WSKAZÓWKAWyprostować kierownicę, aby uzyskać do-kładny odczyt.
1. Oznaczenie poziomu minimalnego
Określony płyn hamulcowy:DOT 4
UWAGA:
Płyn hamulcowy może uszkodzić po-wierzchnie lakierowane lub plastikowe części. Należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn hamulcowy.
Wraz ze zużyciem klocków hamulcowych obniża się poziom płynu hamulcowego. Niski poziom płynu hamulcowego może wskazywać na zużycie klocków hamulco-wych lub wycieki z układu hamulcowego. Jeśli poziom płynu hamulcowego obniży się gwałtownie, należy przed następną jazdą, zlecić Dealerowi Yamaha spraw-dzenie układu.
OSTRZEŻENIE!
Niewłaściwa konserwacja układu ha-mulcowego może spowodować utratę zdolności hamowania. Ponadto, należy
przestrzegać środków ostrożności: • Przy zbyt małej ilości płynu hamul-cowego do układu hamulcowego może dostawać się powietrze, po-wodując zmniejszenie skuteczno-ści hamowania. • Oczyścić korek wlewu przed od-kręceniem. Używać tylko płynu ha-mulcowego DOT 4 z zamkniętych pojemników.
• Używać tylko określonego płynu hamulcowego, inaczej gumowe
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 44 of 59
8687uszczelki mogą ulec zniszczeniu, powodując wycieki. • Uzupełniać tym samym rodzajem płynu hamulcowego. Dolanie pły-nu hamulcowego innego niż DOT 4 może spowodować szkodliwą reak-cją chemiczną.• Należy uważać, aby przy napełnia-niu woda nie dostała się do zbiorni-ka płynu hamulcowego Woda mo-
głaby w znaczny sposób obniżyć punkt wrzenia płynu i spowodo-wać efekt zablokowania hamulców przez parę.
Wymiana płynu hamulcowego Wymiana płynu hamulcowego powinna być wykonywana przez Dealera Yamaha w odstępach określonych w tabeli okre-sowej konserwacji i częstotliwości sma-rowania. Ponadto wymieniać uszczelnie-nia olejowe pompy hamulca, zaciski oraz przewody hamulcowe, w odstępach poda-nych poniżej lub gdy są one uszkodzone lub nieszczelne. • Uszczelki: wymieniać co dwa lata. • Przewody hamulcowe: wymieniać co cztery lata.
Sprawdzenie luzu dźwigni hamulca przedniego
1. Dźwignia hamulca nie ma luzu
Dźwignia hamulca nie powinna mieć luzu. Jeśli dźwignia hamulca ma luz, zlecić De-alerowi Yamaha sprawdzenie układu ha-mulcowego.
Regulacja dźwigni hamulca tylnego i pedału hamulcaLuz dźwigni hamulca tylnego, luz pedału hamulca i wysokość pedału hamulca na-leży sprawdzać i regulować w odstępach określonych w tabeli okresowej konserwa-cji i częstotliwości smarowania.
Regulacja luzu dźwigni hamulca
1. Luz dźwigni hamulca Luz dźwigni hamulca:10,0 mm
Zmierzyć luz dźwigni hamulca i wyregulo-wać w razie potrzeby.1. Poluzować nakrętkę kontrującą na dźwigni hamulca.
1. Nakrętka kontrująca2. Odległość A3. Śruba regulacji luzu dźwigni hamulca
2. Aby zwiększyć luz dźwigni hamulca, obrócić śrubę regulacji luzu w kierun-
ku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni hamulca, obrócić śrubę regulacji luzu
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
w kierunku (b).
UWAGA:
Odległość A nie może przekraczać 12,7 mm. Jeśli odległość A przekracza 12,7 mm, nie można uzyskać określonego luzu dźwigni hamulca, dlatego należy wykonać następujące kroki.
WSKAZÓWKAJeśli można uzyskać określony luz dźwigni hamulca, jak opisano powyżej, pominąć kroki 3-8.
3. Całkowicie obrócić śrubę regulacji w kierunku (a), aby poluzować linkę hamulca. 4. Przesunąć do tyłu gumową osłonę.
1. Nakrętka kontrująca regulatora linki hamulca2. Nakrętka regulacji luzu dźwigni hamulca3. Gumowa osłona4. Odległość B
5. Poluzować nakrętkę kontrującą regu-latora linki hamulca.
6. Aby zwiększyć luz dźwigni hamulca, obrócić nakrętkę regulacji luzu w kie-runku (a). Aby zmniejszyć luz dźwigni hamulca, obrócić nakrętkę regulacji luzu w kierunku (b).
UWAGA:
Upewnić się, że odległość B wynosi 22 mm lub mniej. Jeśli odległość B osią-
ga 22 mm, ponownie wyregulować luz dźwigni hamulca przy dźwigni hamul-ca. Jeśli odległość A przekracza 12,7 mm, zlecić Dealerowi Yamaha spraw-dzenie pojazdu.
7. Dokręcić nakrętkę kontrującą regula-tora linki hamulca.8. Przesunąć gumową osłonę do pier-wotnego położenia.9. Dokręcić nakrętkę kontrującą na dźwigni hamulca.
Regulacja wysokości pedału hamulca
1. Wysokość pedału hamulca2. Pedał hamulca3. Wspornik podnóżka
Wysokość pedału hamulca:80,0 mm
Zmierzyć wysokość pedału hamulca i wy-regulować w razie potrzeby. 1. Usunąć zatrzaski, śruby i nakrętki i zdjąć podnóżek.
1. Podnóżek2. Zatrzask3. Śruba i nakrętka4. Śruba
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 45 of 59
88892. Poluzować nakrętkę kontrującą.
1. Nakrętka kontrująca2. Śruba regulacji
3. Obracać śrubę regulacji do momentu, aż wysokość pedału hamulca znaj-dzie się w określonych granicach. 4. Dokręcić nakrętkę kontrującą.
Moment dokręcania nakrętki kontrującej:7 Nm (0, 7 m · kG)
5. Zamontować podnóżek, montując za-trzaski, śruby i nakrętki, a następnie dokręcić śruby do określonych mo-mentów.
1. Śruba podnóżka A2. Śruba podnóżka B3. Zatrzask
WSKAZÓWKA Dokręcić śruby podnóżka w pokazanej ko-lejności.
Momenty dokręcania:Śruba podnóżka A:4 Nm (0, 4 m · kG)Śruba podnóżka B:8 Nm (0, 8 m · kG)
Regulacja luzu pedału hamulca
1. Luz pedału hamulca
Luz pedału hamulca:20,0 mm
Zmierzyć luz pedału hamulca i wyregulo-wać w razie potrzeby.
WSKAZÓWKA Przed regulacją luzu pedału hamulca na-leży wyregulować luz dźwigni hamulca i wysokość pedału hamulca.
1. Poluzować nakrętkę kontrującą.
1. Nakrętka regulacji luzu pedału hamulca2. Nakrętka kontrująca
2. Aby zwiększyć luz pedału hamulca, obrócić nakrętkę regulacji luzu w kie-runku (a). Aby zmniejszyć luz pedału hamulca, obrócić nakrętkę regulacji luzu w kierunku (b). 3. Dokręcić nakrętkę kontrującą.
Osłony przegubówOsłony przegubów należy sprawdzać pod kątem uszkodzeń w odstępach okre-ślonych w tabeli okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania. Sprawdzić,
czy osłony nie są uszkodzone i nie mają wycieków. W przypadku stwierdzenia
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
uszkodzenia, zlecić Dealerowi Yamaha ich wymianę.
1. Osłona przegubu przedniego (z każdej strony)
1. Osłona przegubu tylnego (z każdej strony)
Przełączniki świateł hamowania Światło hamowania, które jest włączane przez pedał hamulca i dźwignie hamulco-we, powinno zapalać się tuż przed rozpo-częciem działania siły hamowania. Przełącznik świateł hamulca tylnego dla pedału hamulca można regulować w na-
stępujący sposób, ale pozostałe przełącz-niki świateł hamowania powinny być regu-lowane przez Dealera Yamaha. Przekręcić nakrętkę regulacji przełącznika świateł hamulca tylnego, przytrzymując
jednocześnie przełącznik świateł hamo-wania. Aby światło hamowania zapalało się wcze-śniej, obrócić nakrętkę regulacji w kierun-ku (a). Aby światło hamowania zapalało się później, obrócić nakrętkę regulacji w kierunku (b).
1. Przełącznik świateł hamulca tylnego2. Nakrętka regulacji przełącznika świateł hamulca tylnego
Sprawdzenie i smarowanie linek steru-jącychDziałanie i stan wszystkich linek steru-jących należy sprawdzać przed każdą jazdą. Nasmarować linki i ich końcówki w razie potrzeby. Jeśli linka jest uszkodzo-na lub nie przesuwa się swobodnie, zlecić Dealerowi Yamaha jej wymianę.
Zalecany smar:
smar Yamaha do linek lub inny odpo-wiedni smar do linek
OSTRZEŻENIE!
• Linki sterujące należy sprawdzać często i wymieniać, jeśli są uszko-dzone. Korozja może spowodować uszkodzenie pancerzy linek i linki mogą się postrzępić lub zagiąć, co mogłoby ograniczać funkcje kon-trolne i doprowadzić do wypadku.• Przed rozpoczęciem jazdy w ni-skich temperaturach, upewnić się, że wszystkie linki sterujące działają bez zacięć. Jeśli linki sterujące są zamrożone lub nie działają gładko, niemożliwe może być kierowanie pojazdem ATV, co może doprowa-dzić do wypadku lub kolizji.
Sprawdzenie i smarowanie dźwigni ha-mulca przedniego i tylnegoDziałanie przedniej i tylnej dźwigni hamul-ca należy sprawdzać przed każdą jazdą,
a osie smarować, jeśli to konieczne.
Zalecany smar:Dźwignia hamulca przedniego:smar silikonowyDźwignia hamulca tylnego:smar litowy
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 46 of 59
9091Dźwignia hamulca przedniego
Dźwignia hamulca tylnego
Sprawdzenie i smarowanie pedału ha-mulca Działanie pedału hamulca należy spraw-dzać przed każdą jazdą i smarować swo-rzeń pedału w razie potrzeby.
Zalecany smar:smar litowy
Sprawdzenie łożysk piast kół
Łożyska kół należy sprawdzać w odstę-pach określonych w tabeli okresowej kon-serwacji i częstotliwości smarowania. Je-śli jest wyczuwalny luz na łożyskach koła przedniego lub tylnego lub jeśli koło nie obraca się swobodnie, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie łożysk kół.
Smarowanie uniwersalnego przegubu wału napędowegoUniwersalny przegub wału napędowego należy smarować w odstępach określo-nych w tabeli okresowej konserwacji i czę-stotliwości smarowania.
1. Smarowniczka
WSKAZÓWKAW przypadku części wyposażonych w smarowniczkę należy użyć pistoletu smarującego.
Sprawdzenie tulei stabilizatora Tuleje stabilizatora należy sprawdzać pod kątem pęknięć lub uszkodzeń w od-stępach określonych w tabeli okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania. Zlecić Dealerowi Yamaha wymianę tulei stabilizatora, jeśli to konieczne.
Smarowanie sworzni tylnych zwrotnic
Sworznie tylnych zwrotnic należy sma-rować w odstępach określonych w tabeli
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania.
Zalecany smar:smar litowy
1. Smarowniczka
WSKAZÓWKA Dla części wyposażonych w smarowniczki należy użyć pistoletu smarującego.
Smarowanie wału kierownicyWał kierownicy powinien być smarowany przez Dealera Yamaha w odstępach okre-ślonych w tabeli okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania.
Zalecany smar:smar litowy
W przypadku modeli innych niż z EPS
W przypadku modeli z EPS
WSKAZÓWKA Dla części wyposażonych w smarowniczki należy użyć pistoletu smarującego.
AkumulatorPojazd jest wyposażony w 12-woltowy akumulator bezobsługowy, wyposażony w zawór zwrotny VRLA. Nie ma potrze-by sprawdzania elektrolitu ani dolewania
wody destylowanej. Jednak połączenia przewodów akumulatora muszą zostać sprawdzone i dokręcone, a końcówki aku-mulatora wyczyszczone, jeśli są skoro-dowane. Jeśli akumulator wydaje się być
rozładowany, naładować ją tak szybko, jak to możliwe.
WSKAZÓWKA• Założyć rękawice i okulary ochronne. Ładować w wentylowanym miejscu, z dala od iskier i otwartego ognia. Myć ręce po użyciu. • Zaleca się serwisowanie akumulatora przez Dealera Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
• Elektrolit jest trujący i niebezpiecz-ny, ponieważ zawiera kwas siarko-wy, który powoduje poważne opa-rzenia. Unikać kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą i zawsze chronić oczy podczas pracy w pobliżu aku-mulatorów. W przypadku kontak-tu, stosować następujące środki pierwszej pomocy. ▪KONTAKT ZEWNĘTRZNY: prze-myć wodą. ▪KONTAKT WEWNĘTRZNY: wypić dużo wody lub mleka. Natych-miast wezwać lekarza. ▪OCZY: Przemywać wodą przez 15 minut i jak najszybciej udać się do lekarza.• Akumulator produkuje gaz o wła-ściwościach wybuchowych, dla-tego nie należy przechowywać go w pobliżu ognia, palących się pa-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 47 of 59
9293pierosów itp. Należy wietrzyć po-mieszczenie, w którym ładuje się lub eksploatuje akumulator. • PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU Z DALA OD DZIECI.
Wyjęcie akumulatora1. Zdjąć siedzisko (szczegóły w punk-cie: „Siedzisko”).
UWAGA:
Przed wyjęciem akumulatora upewnić się, że stacyjka jest w pozycji off.W pierwszej kolejności odłączyć prze-wód ujemny akumulatora, a następnie przewód dodatni akumulatora.
2. Odkręcić płytę przytrzymującą aku-mulator.
1. Płyta przytrzymująca akumulator2. Śruba 3. Przewód ujemny akumulatora (-) (przewód czar-ny)4. Przewód dodatni akumulatora (+) (przewód czer-
wony)
3. Odłączyć ujemny przewód akumula-tora (-), a następnie odłączyć prze-wód dodatni akumulatora (+), poprzez odkręcenie śruby.4. Wyjąć akumulator z jego przedziału.
UWAGA:
Nigdy nie należy próbować usunąć uszczelek ogniw akumulatora, ponie-
waż uszkodziłoby to trwale akumulator.
Ładowanie akumulatora• Potwierdzić zalecaną szybkość łado-wania określoną na samym akumula-torze. • Wybrać odpowiednią ładowarkę i po-stępować zgodnie z instrukcjami pro-ducenta.
UWAGA:
Do ładowania akumulatora z zaworem zwrotnym VRLA niezbędna jest spe-cjalna ładowarka. Konwencjonalny pro-stownik może uszkodzić bezobsługowy akumulator.
Przechowywanie akumulatora• Jeśli pojazd nie będzie używany przez co najmniej miesiąc, wyjąć akumula-tor i naładować go, a następnie odsta-wić go w chłodne i suche miejsce. • Jeśli akumulator będzie przechowy-
wany w czasie dłuższym niż dwa mie-siące, sprawdzić akumulator i przy-najmniej raz w miesiącu całkowicie naładować w razie potrzeby.
UWAGA:
• Przed przerwą w eksploatacji nale-ży całkowicie naładować akumula-tor. Przechowywanie rozładowane-
go akumulatora może doprowadzić do jego uszkodzenia.• Nie przechowywać akumulatora w zbyt zimnym lub ciepłym miejscu (poniżej zera lub powyżej 30 °C).
Zamontowanie akumulatora1. Umieścić akumulator w jego przedzia-le.2. Podłączyć jako pierwszy przewód do-datni (czerwony) akumulatora (+) do zacisku dodatniego (+), a następnie podłączyć przewód ujemny(czarny) akumulatora (-) do zacisku ujemnego (-) przez przykręcenie śruby.
UWAGA:
Przed podłączeniem akumulatora nale-ży upewnić się, że stacyjka jest w po-zycji off. W pierwszej kolejności pod-łączyć przewód dodatni, a następnie przewód ujemny.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJEOKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
1. Przewód dodatni akumulatora (+) (przewód czer-wony)2. Przewód ujemny akumulatora (-) (przewód czar-ny)3. Prowadnica
3. Przykręcić płytę przytrzymującą aku-mulator.
WSKAZÓWKAUpewnić się, że dodatni przewód akumu-latora jest poprowadzony za prowadnica-mi.
1. Śruba2. Płyta przytrzymująca akumulator3. Przewód ujemny akumulatora (-) (przewód czar-ny)
WSKAZÓWKAUpewnić się, że ujemny przewód akumu-latora jest poprowadzony pod płytką przy-trzymującą akumulator.
4. Zamontować siedzisko.
Wymiana bezpiecznika
1. Bezpiecznik układu wtrysku paliwa zapasowy 2. Bezpiecznik układu wtrysku paliwa3. Bezpiecznik główny4. Skrzynka z bezpiecznikami
1. Bezpiecznik dodatkowego gniazda prądu stałego2. Bezpiecznik silnika napędu na cztery koła 3. Bezpiecznik zapłonu4. Bezpiecznik silnika wentylatora chłodnicy5. Bezpiecznik systemu sygnalizacyjnego6. Bezpiecznik reflektora7. Bezpiecznik zapasowy
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy go wymienić w następujący w sposób.
UWAGA:
Aby uniknąć przypadkowego zwar-cia, należy wyłączyć stacyjkę podczas sprawdzania lub wymiany bezpieczni-ka.
1. Przekręcić kluczyk w stacyjce do po-zycji „off”, aby wyłączyć obwody elek-tryczne. 2. Zdjąć siedzisko (szczegóły w punk-
cie: „Siedzisko”).3. Wyjąć przepalony bezpiecznik, a na-stępnie założyć nowy bezpiecznik o określonym amperażu.
Page 48 of 59
9495
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
OSTRZEŻENIE!
Nie należy stosować bezpiecznika o wyższym amperażu niż określony, aby uniknąć rozległego uszkodzenia układu elektrycznego i ewentualności pożaru.
Określone bezpieczniki:Bezpiecznik główny: 40, 0 ABezpiecznik reflektora: 15, 0 A Bezpiecznik zapłonu: 10, 0 ABezpiecznik silnika napędu na cztery koła: 10, 0 A (B5R1/B5R2/B5R3) 3, 0 A (BJ5H/BB5R/BJ5D/BJ5E/BB5M) Bezpiecznik systemu sygnalizacyjnego:
10, 0 ABezpiecznik silnika wentylatora chłodni-cy: 20, 0 ABezpiecznik dodatkowego gniazda prądu stałego: 10, 0 ABezpiecznik systemu wtrysku paliwa: 10, 0 ABezpiecznik EPSL:
40,0A (YFM450FWBD, YFM45KPAL)
4. Przekręcić kluczyk do pozycji „on”, aby włączyć obwody prądowe i spraw-dzić, czy urządzenie działa. 5. Jeśli wymieniony bezpiecznik po-nownie się przepali, zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie układu elek-trycznego.
Wymiana żarówki reflektoraJeśli żarówka reflektora przepali się, nale-
ży ją wymienić w następujący sposób.
Lewa i prawa żarówka reflektorów 1. Zdjąć pokrywę z tyłu reflektora, wycią-gając ją.
1. Pokrywa z tyłu reflektora
2. Zdjąć osłonę żarówki, ciągnąc ją.
1. Osłona żarówki
3. Wyjąć gniazdo, wciskając je i przekręcając w lewo.
1. Gniazdo
4. Wyjąć przepaloną żarówkę. 5. Umieścić nową żarówkę na swoim miejscu.
UWAGA:
Nie należy dotykać szklanej części ża-rówki. Ślady potu i tłuszczu na szkle obniżają przejrzystość i wydajność świetlną lampy. Zanieczyszczenia nale-ży usuwać ściereczką zwilżoną alkoho-lem lub rozcieńczalnikiem.
1. Nie dotykać szklanej części żarówki
6. Zamontować gniazdo, wciskając je i obracając w prawo.
7. Zamontować osłonę żarówki i pokry-wę z tyłu reflektora. 8. Wyregulować wiązkę świetlną reflek-torów w razie potrzeby.
Żarówka lampy zamontowanej na kie-rownicy (modele wyposażone)1. Zdjąć pokrywę lampy zamontowanej na kierownicy, usuwając zatrzaski.
1. Pokrywa lampy zamontowanej na kierownicy2. Zatrzask
2. Zdjąć osłonę żarówki, ciągnąc ją.
1. Osłona żarówki
3. Wyjąć gniazdo, wciskając je i przekrę-cając w lewo.
1. Gniazdo
4. Wyjąć przepaloną żarówkę. 5. Umieścić nową żarówkę na swoim miejscu.
UWAGA:
Nie należy dotykać szklanej części ża-rówki. Ślady potu i tłuszczu na szkle obniżają przejrzystość i wydajność świetlną lampy. Zanieczyszczenia nale-ży usuwać ściereczką zwilżoną alkoho-lem lub rozcieńczalnikiem.
1. Nie dotykać szklanej części żarówki
6. Zamontować gniazdo, wciskając je i obracając w prawo. 7. Zamontować osłonę żarówki.
UWAGA:
Upewnić się, że osłona żarówki jest bezpiecznie przymocowana do gniazda i prawidłowo osadzona.
8. Zamontować pokrywę lampy zamon-towanej na kierownicy, jak pokazano na ilustracji, a następnie zamontować zatrzaski.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 49 of 59
96979. Wyregulować wiązkę świetlną lampy zamontowanej na kierownicy w razie potrzeby.
Regulacja wiązki świetlnej reflektora
UWAGA:
Zalecamy, aby zlecić Dealerowi Yamaha wykonanie tej regulacji.
Aby podnieść wiązkę świetlną reflektora, obrócić śrubę regulacji w kierunku (a). Aby obniżyć wiązkę świetlną reflektora, obrócić śrubę regulacji w kierunku (b).
1. Śruba regulacji wiązki świetlnej reflektora
W przypadku modeli wyposażonych
1. Śruba regulacji wiązki świetlnej lampy zamonto-wanej na kierownicy
Wymiana żarówki lampy tylnej / światła hamowaniaJeśli żarówka lampy tylnej / światła ha-mowania przepali się, należy ją wymienić w następujący sposób. 1. Wymontować oprawkę żarówki lam-py tylnej / światła hamowania (razem z żarówką), obracając ją w lewo.
1. Oprawka żarówki lampy tylnej / światła hamo-wania
2. Wyjąć wypaloną żarówkę, popycha-jąc ją i obracając w lewo.
1. Żarówka lampy tylnej / światła hamowania
3. Włożyć nową żarówkę do oprawki ża-rówki, wciskając ją, a następnie prze-kręcając w prawo do oporu. 4. Zamontować oprawkę żarówki (razem z żarówką), przekręcając ją w prawo.
Zdjęcie koła1. Zaparkować ATV na równiej po-wierzchni.2. Poluzować nakrętki koła.
1. Nakrętka koła
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
3. Podnieść ATV i umieścić odpowiedni stojak pod ramą.4. Odkręcić nakrętki koła.5. Zdjąć koło.
Zamontowanie koła1. Zamontować koło ze znakiem strzałki wskazującym kierunek obrotu koła, a następnie zamontować nakrętki koła.
1. Znak strzałki2. Kierunek obracania do przodu3. Nakrętka koła
WSKAZÓWKA W przypadku modeli z nakrętkami stożko-wymi: pamiętaj, aby zamontować nakrętki zwężaną stroną w kierunku koła.
1. Nakrętka stożkowa
2. Opuścić ATV na ziemię. 3. Dokręcić nakrętki koła do określonych momentów.
Moment dokręcania:nakrętka koła przedniego:55 Nm (5, 5 m · kG)nakrętka koła tylnego:55 Nm (5, 5 m · kG)
Usuwanie usterek Chociaż wszystkie pojazdy Yamaha prze-chodzą dokładną kontrolę przed wysyłką z fabryki, czasami mogą wystąpić pewne problemy podczas eksploatacji. Każdy problem, np. w układzie paliwowym, sprę-żania lub zapłonu, może spowodować sła-by rozruch i stratę mocy. Poniższy schemat rozwiązywania proble-
mów przedstawia szybkie i łatwe proce-dury kontroli tych podstawowych układów. Jakkolwiek, gdy pojazd wymaga napra-wy, należy jednak zgłosić się do Dealera Yamaha, którego wykwalifikowani tech-
nicy posiadają niezbędne narzędzia, do-świadczenie i wiedzą jak prawidłowo na-prawić pojazd. Należy używać tylko oryginalnych czę-ści zamiennych Yamaha. Imitacje części mogą wyglądać jak części Yamaha, ale często są one gorszej jakości, mają krót-szą żywotność i stosowanie ich może do-prowadzić do kosztownych napraw.
OSTRZEŻENIE!
Podczas kontroli układu paliwowego, nie wolno palić. Upewnić się, że w po-bliżu nie ma otwartego ognia lub źródeł iskier, w tym lampek sygnalizacyjnych z podgrzewaczy wody lub pieców. Ben-zyna lub opary benzyny mogą się zapa-lić lub wybuchnąć, powodując poważ-ne obrażenia lub uszkodzenie mienia.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 50 of 59
9899Schemat możliwych usterekProblemy z uruchomieniem lub słabe osiągi silnika
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
SPRAWDZIĆ POZIOM PALIWA W ZBIORNIKU.
JEST SPRĘŻANIEK
ZATANKOWAĆ PALIWOK
UR UC HOMIĆ R O ZR US ZNIKK
NIE MA SPRĘŻANIAK
WYSTARCZAJĄCO DUŻO PALIWA. SPRAWDZIĆ AKUMULATORK AKUMULATOR
BRAK PALIWAK NIE MOŻNA UR UCHOMIĆ SILNIKA, SPRAWDZIĆ AKUMULATORK
UR UC HOMIĆ R OZR US ZNIKK
SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHAK
SILNIK NIE UR UCHAMIA SIĘ, SPRAWDZIĆ POJAZD W SERWISIE YAMAHA.
OCZYŚCIĆ ŚWIECĘ , W YR EG ULOW AĆ S ZC ZEL INĘ / 8 % : <