YAMAHA MT-03 2018 Manuale duso (in Italian)

Page 51 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-6
6
HAU72800
NOTA
z Filtro aria
• Il filtro aria di questo modello è dotato di una cartuccia monouso di carta con rive- stimento d’olio, che non va pulita con aria compressa per evitare di danneggiarla.
• Sostituire più spesso l’elemento del filtro dell’aria se si percorrono zone molto umi-
de o polverose.
z Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessari o, correggere il livello liquido freni.
• Ogni due anni sostituire i componenti interni delle pompe freni e delle pinze, e cam- biare il liquido freni.
• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.
26 *Sistema
di raffre d-
d amento • Controllare il livello del liquido
refrigerante e l’assenza di per-
dite di olio nel veicolo. √√√√√
• Cambiare. Ogni 3 anni
27 *Interruttori d
el fre-
no anteriore e d el
freno posteriore • Controllare il funzionamento.
√√√√√√
28 *Parti in movimen-
to e cavi • Lubrificare.
√√√√√
29 *Corpo manopola
acceleratore e
cavo • Controllare il funzionamento e il
gioco.
• Se necessario, regolare il gioco del cavo dell’acceleratore.
• Lubrificare il corpo manopola acceleratore e il cavo. √√√√√
30 *Luci, se
gnali e in-
terruttori • Controllare il funzionamento.
• Regolare il fascio luce.
√√√√√√
N. POSIZIONE
X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.66121824
UB9AH0H0.book Page 6 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 52 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-7
6
HAU19643
Controllo delle can dele
Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodica-
mente, preferibilmente da un concessiona-
rio Yamaha. Poiché il calore ed i depositi
provocano una lenta erosione delle cande-
le, bisogna smontarle e controllarle in con-
formità alla tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Inoltre, lo stato
delle candele può rivelare le condizioni del
motore.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettro-
do centrale di ciascuna candela deve esse-
re di colore marroncino chiaro (il colore
ideale se il veicolo viene usato normalmen-
te) e tutte le candele installate nel motore
devono avere lo stesso colore. Se il colore
di una candela è nettamente diverso, il mo-
tore potrebbe funzionare in maniera ano-
mala. Non tentare di diagnosticare
problemi di questo genere. Chiedere inve-
ce ad un concessionario Yamaha di con-
trollare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi
o di altro genere, si deve sostituirla.
Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica. Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppia-
mento ed eliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
NOTA
In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la cand
ela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specifica
della candela al più presto possibile.
Can dela secon do specifica:
NGK/LMAR8A-9
1. Distanza tra gli elettrodi
Distanza tra gli elettro di:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Coppia d i serraggio:
Candela: 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
UB9AH0H0.book Page 7 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 53 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-8
6
HAU36112
Filtro a carboni attivi
Questo modello è dotato di un filtro a car-
boni attivi per evitare lo scarico nell’atmo-
sfera dei vapori di carburante. Prima di
utilizzare questo veicolo, eseguire i seguen-
ti controlli:
z Verificare il collegamento di ciascun
tubo.
z Verificare che ciascun tubo flessibile e
filtro a carboni attivi non siano fessu-
rati o danneggiati. Sostituire se dan-
neggiata.
z Controllare che il tubetto sfiato filtro a
carboni attivi non sia otturato e pulirlo
se necessario.
HAUN1150
Olio motore e cartuccia filtro olio
Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di ogni utilizzo. Oltre a questo, si deve
cambiare l’olio e sostituire la cartuccia filtro
olio agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto. Basta una
lieve inclinazione laterale per provoca-
re errori nel controllo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far de- positare l’olio e poi controllare il livello
dell’olio attraverso l’oblò di ispezione
situato in basso sul lato destro del car-
ter.
NOTA
Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-
menti di livello minimo e massimo.
4. Se l’olio motore è al di sotto al riferi-
mento di livello minimo, rabboccare
con il tipo di olio consigliato per rag-
giungere il livello appropriato.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
2. Oblò ispezione livello olio motore
3. Riferimento livello max.
4. Riferimento di livello min.
3
4
1
2
UB9AH0H0.book Page 8 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 54 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-9
6
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti, quindi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere la carenatura togliendo i bul- loni.
5. Togliere il tappo bocchettone riempi- mento olio motore, il bullone drenag-
gio olio e la rispettiva guarnizione per
scaricare l’olio dal carter.
NOTA
Saltare le fasi 6–8 se non si sostituisce la
cartuccia filtro olio.
6. Togliere la cartuccia filtro olio con unachiave filtro olio.
NOTA
Le chiavi filtro olio sono disponibili presso i
concessionari Yamaha.
7. Applicare uno strato sottile di olio mo-tore pulito sull’O-ring della nuova car-
tuccia filtro olio.
NOTA
Verificare che l’O-ring sia assestato corret-
tamente.
8. Installare la nuova cartuccia filtro oliocon la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Carenatura
2. Bullone
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
12
12
1. Chiave filtri olio
2. Cartuccia filtro olio
1. O-ring
12
UB9AH0H0.book Page 9 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 55 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-10
6
9. Installare il bullone drenaggio olio e la
guarnizione nuova, quindi stringere il
bullone alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
NOTA
Installare la guarnizione nuova come illu-
strato nella figura.
10. Rabboccare con la quantità specifica- ta dell’olio motore consigliato, quindi
installare e serrare il tappo riempimen-
to olio.
NOTA
Ricordarsi di pulire con uno straccio l’olio
eventualmente versato sulle parti dopo che
il motore e l’impianto di scarico si sono raf-
freddati.
ATTENZIONE
HCA11621
zPer prevenire slittamenti della fri-
zione ( dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
a dditivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
d i q ualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
z Accertarsi che non penetrino corpi
estranei nel carter.
11. Installare la carenatura installando i
bulloni.
12. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre
verificando che non ci siano perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegne-
re immediatamente il motore e cercar-
ne le cause.
NOTA
Dopo l’avviamento del motore, la spia pres-
sione olio motore deve spegnersi.
1. Chiave dinamometrica
Coppia d i serraggio:
Cartuccia filtro olio: 17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
1. Bullone drenaggio olio
2. Guarnizione
Coppia d i serraggio:
Bullone di drenaggio olio motore:
20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lb·ft)
1
2
1
Olio motore consig liato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Cambio olio: 1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Con rimozione dell'elemento filtro
olio: 2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
UB9AH0H0.book Page 10 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 56 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-11
6
ATTENZIONE
HCA20860
Se la spia pressione olio lampe ggia o re-
sta accesa anche se il livello dell’olio è
appropriato, spe gnere imme diatamente
il motore e far controllare il veicolo da un
concessionario Yamaha.
13. Spegnere il motore, attendere qualche
minuto per far depositare l’olio, quindi
controllare il livello dell’olio e correg-
gerlo se necessario.
HAU20071
Liqui do refrig erante
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il livello del liquido refrigerante.
Inoltre si deve cambiare il liquido refrigeran-
te agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
HAU38176Per controllare il livello del li qui do refri-
g erante
1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
NOTA
zSi deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
z Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nel
controllo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigeran-
te.
NOTA
Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.
1. Riferimento livello max.
2. Riferimento di livello min.
3. Serbatoio liquido refrigerante
1
2
3
UB9AH0H0.book Page 11 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 57 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-12
6
3. Se il livello del liquido refrigerante è
all’altezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere il coperchio del
serbatoio liquido refrigerante rimuo-
vendo i bulloni, aprire il tappo serbato-
io liquido refrigerante, quindi
aggiungere liquido refrigerante fino al
riferimento livello max.
AVVERTENZA! To gliere solo il tap-
po serbatoio li qui do refri gerante.
Non tentare mai di to gliere il tappo
ra diatore quand o il motore è cal do.
[HWA15162] ATTENZIONE: Se non si di-
spone di liq uido refri gerante, utiliz-
zare al suo posto ac qua distillata o
ac qua del rubinetto non calcarea.
Non utilizzare ac qua calcarea o sa-
lata, in q uanto sono dannose per il
motore. Se si è usata dell’ac qua al
posto del refri gerante, sostituirla
con refri gerante al più presto possi-
bile, altrimenti l’impianto di raffre d-
d amento non sarebbe protetto dal
g elo e dalla corrosione. Se si è a g-
g iunta acq ua al refri gerante, far
controllare al più presto possibile
d a un concessionario Yamaha il
contenuto di refri gerante, altrimenti
l’efficacia del li qui do refri gerante si
ri duce.
[HCA10473]
4. Chiudere il tappo serbatoio, quindi
montare il coperchio del tappo serba-
toio liquido refrigerante inserendo i
bulloni.
HAU33032Cambio del li qui do refri gerante
Il liquido refrigerante va cambiato agli inter-
valli specificati nella tabella della manuten-
zione periodica e lubrificazione. Far
eseguire il cambio del liquido refrigerante
dal concessionario Yamaha.
AVVERTENZA! Non tentare mai di to glie-
re il tappo rad iatore quand o il motore è
cal do.
[HWA10382]
1. Bullone
2. Copertura del serbatoio del liquido refrige-
rante
2
1
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
Capacità serbatoio li qui do refri ge-
rante (fino al riferimento livello
max.): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
UB9AH0H0.book Page 12 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 58 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-13
6
HAUN1172
Sostituzione dell’elemento fil-
trante e pulizia del tubetto ispe-
zione
Sostituire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione. Sostituire più
spesso l’elemento filtrante, se si percorro-
no zone molto umide o polverose. Inoltre si
deve controllare frequentemente il tubetto
ispezione cassa filtro e pulirlo, se necessa-
rio.
Per sostituire l’elemento filtrante
1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina 3-19.)
2. Togliere i bulloni pannello laterale sini- stro.
3. Togliere il pannello laterale sinistro to- gliendo la sporgenza inferiore del pan-
nello dalla tacca e poi la sporgenza
superiore come illustrato. 4. Togliere le coperture in gomma, e poi
togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti.
5. Estrarre l’elemento filtrante.
6. Inserire un nuovo elemento filtrante nella cassa filtro. ATTENZIONE: Veri-
ficare che l’elemento d el filtro
d ell’aria sia allo ggiato correttamen-
te nella cassa filtro. Non si d eve mai
1. Pannello laterale sinistro
2. Bullone
1
2
1. Sporgenza
1. Coperchio della scatola del filtro dell’aria
2. Vite
3. Copertura in gomma
1. Elemento del filtro dell’aria
1
1 2
2 3
1
UB9AH0H0.book Page 13 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 59 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-14
6
far funzionare il motore senza l’ele-
mento del filtro dell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/o il
cilin dro (i cilin dri) potrebbero usu-
rarsi eccessivamente.
[HCA10482]
7. Installare il coperchio cassa filtro in-
stallando le viti, e poi posizionare le
coperture in gomma nelle rispettive
posizioni originarie.
8. Posizionare il pannello laterale sinistro nella posizione originaria e poi installa-
re i bulloni.
9. Installare la sella pilota.
Per pulire il tubetto ispezione cassa filtro 1. Controllare se il tubo sul lato anteriore della cassa filtro contiene depositi di
sporco o d’acqua.
2. In presenza di polvere o di acqua, to- gliere il tubo, pulirlo e poi installarlo
nuovamente.
HAU21386
Controllo del gioco della mano-
pola acceleratore
Misurare il gioco della manopola accelera-
tore come illustrato.
Controllare periodicamente il gioco della
manopola acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
1. Tubo d’ispezione del filtro dell’aria
1
1. Gioco della manopola acceleratore
Gioco d ella manopola acceleratore:
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UB9AH0H0.book Page 14 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page 60 of 96

Manutenzione e regolazione perio diche
6-15
6
HAU21402
Gioco valvole
Il gioco valvole cambia con l’utilizzo del
mezzo, provocando un rapporto scorretto
di miscelazione di aria/carburante e/o ru-
morosità del motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco valvole da un
concessionario Yamaha agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione pe-
riodica e lubrificazione.
HAU69760
Pneumatici
I pneumatici sono l’unico punto di contatto
tra il veicolo e la strada. La sicurezza in tutte
le condizioni di guida dipende da un’area di
contatto con la strada relativamente picco-
la. Pertanto, è fondamentale mantenere
sempre i pneumatici in buone condizioni e
sostituirli agli intervalli adeguati con pneu-
matici secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario, rego-
lare la pressione pneumatici prima di met-
tersi in marcia.
AVVERTENZA
HWA10504
L’utilizzo di q uesto veicolo con una pres-
sione pneumatici scorretta può provo-
care infortuni gravi o il d ecesso a
se guito della per dita del controllo.
z Controllare e re golare la pressione
pneumatici a fre ddo (ossia quand o
la temperatura dei pneumatici è
u g uale alla temperatura ambiente).
z Si deve re golare la pressione pneu-
matici in funzione della velocità di
marcia e del peso totale d el pilota,
d el passe ggero, del carico e d eg li
accessori omolo gati per q uesto
mo dello.
UB9AH0H0.book Page 15 Thursday, July 6, 2017 9:16 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 100 next >