YAMAHA SR400 2016 Manuale duso (in Italian)

Page 21 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU12892
Leva freno
La leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
HAU12944
Pedale freno
Il pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
1. Leva freno
1
1. Pedale freno
1
2RD-9-H1.book 7 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 22 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU13125
Tappo serbatoio carburante
Per togliere il tappo serbatoio carburan-
te
Spostare il coperchietto della serratura tap-
po serbatoio carburante, inserire la chiave
nella serratura e farle fare un quarto di giro
in senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante 1. Inserire il tappo serbatoio carburante nell’apertura del serbatoio con la chia-
ve nella serratura e con il riferimento
“ ” rivolto in avanti.
2. Riportare la chiave nella sua posizione originaria girandola in senso antiora- rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.NOTA
Non si può installare il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA10132
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le perdite di carbu-
rante costituiscono un rischio d’incen-
dio.1. Sbloccare.
2. Coperchietto della serratura tappo serbatoio
carburante
1. Riferimento “ ”
2. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2
1
1
2
2RD-9-H1.book 8 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 23 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU13222
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni. 1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-
gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu- rante. Quando si effettua il rifornimen-
to, accertarsi di inserire l’ugello della
pompa nel foro riempimento serbatoio
carburante. Smettere di riempire
quando il carburante raggiunge il fon-
do del bocchettone riempimento. Con-
siderando che il carburante si espande
quando si riscalda, il calore del motore
o del sole potrebbe fare traboccare il
carburante dal serbatoio carburante.
3. Asciugare immediatamente con uno straccio l’eventuale carburante versa- to.
ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10072]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15152
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi,
contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU57691
ATTENZIONE
HCA11401
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 95 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa o carburante
1. Riferimento livello max.
2. Tubo di rifornimento del serbatoio del carburante
1 2
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo (ga-
sohol [E10] accettabile)
Capacità serbatoio carburante: 12 L (3.2 US gal, 2.6 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia livello
carburante): 2.2 L (0.58 US gal, 0.48 Imp.gal)
2RD-9-H1.book 9 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 24 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
super senza piombo. L’uso di carburante
senza piombo prolunga la durata delle can-
dele e riduce i costi di manutenzione.
Gasohol
Ci sono due tipi di gasohol: il gasohol conte-
nente etanolo e quello contenente metano-
lo. Si può utilizzare il gasohol contenente
etanolo se il contenuto di etanolo non supe-
ra il 10% (E10). La Yamaha sconsiglia il ga-
sohol contenente metanolo in quanto può
provocare danneggiamenti all’impianto di
alimentazione, oppure pr oblemi alle presta-
zioni del veicolo.HAU39453
Tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno
serbatoio carburante
Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante.
Verificare che il tube tto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante non presenti fessure o
danneggiamenti, e sostituirlo se ne-
cessario.
Controllare che l’estremità del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante non
sia otturata, pulirla se necessario.
1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio carburante
1
2RD-9-H1.book 10 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 25 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU13434
Convertitore catalitico
Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10863
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-
li di calore.
ATTENZIONE
HCA10702
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
HAU59491
Rubinetto benzina
Il rubinetto benzina regola e filtra l’erogazio-
ne del carburante dal serbatoio carburante.
Il rubinetto benzina ha due posizioni:
ON (aperto)
Con il rubinetto in questa posizione, il car-
burante viene erogato al motore. Con il ru-
binetto in questa posizione, il veicolo
funziona normalmente.
OFF (chiuso)
Con il rubinetto in questa posizione, il car-
burante non viene alimentato. Mettere il ru-
binetto in questa posizione quando si
eseguono alcuni determinati lavori di manu-
tenzione o quando il veicolo viene rimesso
per un periodo di tempo prolungato.
1. Freccia di riferimento posizionata su “ON”
1. Freccia di riferimento posizionata su “OFF”
1
1
2RD-9-H1.book 11 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 26 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU13651
Pedale di avviamento
Per avviare il motore, aprire la leva del pe-
dale di avviamento, spostarla leggermente
verso il basso con il piede fino a quando gli
ingranaggi si innestano, e poi premerla ver-
so il basso dolcemente, ma con forza. Que-
sto modello è equipaggiato con un pedale di
avviamento primario che permette di avvia-
re il motore in qualsiasi marcia, se la frizione
è staccata. Tuttavia co nsigliamo di mettere
il cambio in posizione di folle prima di avvia-
re il motore.
HAU13701
Leva decompressore
Quando questa leva viene tirata, la valvola
di scarico si apre completamente in modo
da consentire la riduzione della pressione di
compressione. Questo permette di muove-
re il pistone appena oltre la corsa di com-
pressione prima dell’ avviamento. (Vedere
pagina 5-2.)
1. Pedale di avviamento
1
1. Leva decompressore
1
2RD-9-H1.book 12 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 27 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU13962
Sella
Per togliere la sella
Togliere i bulloni e poi estrarre la sella.
Per installare la sella 1. Inserire le sporgenze sul lato anteriore
della sella nei supporti sella come illu-
strato in figura.
2. Posizionare la sella nella sua posizio- ne originaria e poi stringere i bulloni.
NOTA
Verificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di mettersi in marcia.
HAU14883
Regolazione degli assiemi
ammortizzatori
AVVERTENZA
HWA10211
Regolare sempre entrambi gli ammortiz-
zatori sugli stessi valori, altrimenti il
mezzo potrebbe risultare scarsamente
maneggevole e poco stabile.
Ciascun assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con una ghiera di regolazione pre-
carica molla.
ATTENZIONE
HCA10102
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.
Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
Per aumentare la precarica molla e quindi
rendere la sospensione più rigida, girare la
ghiera di regolazione su ciascun assieme
ammortizzatore in direzione (a). Per ridurre
la precarica molla e quindi rendere la so-
spensione più morbida, girare la ghiera di
regolazione su ciascun assieme ammortiz-
zatore in direzione (b).
Allineare la regolazione corretta sulla ghiera
di regolazione con l’indicatore di posizione
sull’ammortizzatore.
1. Bullone
1. Supporto della sella
2. Sporgenza
11
1 2
1. Ghiera di regolaz
ione precarica molla
1
2
3
4
5
1
(a)
(b)
2RD-9-H1.book 13 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 28 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU15306
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sinistro
del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto
laterale con il piede mentre si tiene il veicolo
in posizione diritta.
NOTA
L’interruttore incorporato nel cavalletto late-
rale fa parte del sistema d’interruzione del
circuito di accensione. Tale sistema con-
sente di interrompere l’accensione in deter-
minate situazioni. (Vedere la sezione che
segue per spiegazioni sul sistema d’interru-
zione circuito accensione.)
AVVERTENZA
HWA10242
Non si deve utilizzare il veicolo con il ca-
valletto laterale abbassato, o se risulta
impossibile alzare il cavalletto laterale
correttamente (oppure se non resta alza-
to), altrimenti il cavalletto laterale po-
trebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente possibilità di
perdere il controllo de l mezzo. Il sistema
d’interruzione circuito accensione
Yamaha è stato progettato come sup-
porto alla responsabilità del pilota di al-
zare il cavalletto laterale prima di
mettere in movimento il mezzo. Pertanto
si prega di contro llare questo sistema
regolarmente e di farlo riparare da un
concessionario Yamaha se non funziona
correttamente.
Regolazione precarica molla:
Minimo (morbida):
1
Standard: 1
Massimo (rigida): 5
2RD-9-H1.book 14 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 29 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU66820
Sistema d’interruzione circuito
accensione
Il sistema d’interruzione circuito accensione
(comprendente l’interruttore cavalletto late-
rale, l’interruttore frizione e l’interruttore
marcia in folle) ha le seguenti funzioni.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e a cavalletto laterale alzato, con
la leva frizione non tirata.
Impedire l’avviamento a marcia inne-
stata e con la leva frizione tirata, ma
con il cavalletto laterale ancora abbas-
sato.
Spegnere il motore a marcia innestata
e con il cavalletto laterale abbassato.
Controllare periodicamente il funzionamen-
to del sistema d’interruzione circuito accen-
sione in conformità alla seguente
procedura.
2RD-9-H1.book 15 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page 30 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2.
Accertarsi che l’interruttore arresto
motore sia su “ ”.
3. Girare la chiave in posizione di accensione.
4. Mettere la trasmissione in posizione di folle.
5. Spingere la leva del pedale d’avviamento in basso.
Il motore si avvia?
Con il motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva frizione.
8. Ingranare una marcia con la trasmissione.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si arresta?
Dopo che il motore si è arrestato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva frizione.
12. Spingere la leva del pedale d’avviamento in basso.
Il motore si avvia?
Il sistema è OK. Si può utilizzare il
motociclo.
È possibile che l’interruttore marcia in
folle non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a
quando non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore cavalletto
laterale non funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a
quando non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
È possibile che l’interruttore frizione non
funzioni correttamente.
Non utilizzare il motociclo fino a
quando non verrà controllato da un
concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
Durante questa ispezione si deve piazzare il veicolo sul cavalletto
centrale.
Se si nota una disfunzione, fare controllare il sistema da un
concessionario Yamaha prima di
utilizzare il mezzo.
Si NO
SiNO
SiNO
2RD-9-H1.book 16 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 100 next >