YAMAHA SR400 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: SR400, Model: YAMAHA SR400 2016Pages: 96, PDF Dimensioni: 2.54 MB
Page 11 of 96

Informazioni di sicurezza
1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ne di marcia in linea retta sul rimorchio
o sul pianale dell’autocarro e bloccarla
opportunamente per impedirne lo spo-
stamento.
Innestare una marcia (per i modelli con
cambio manuale).
Fissare il motociclo con apposite funi o
cinghie di ancoraggio in corrisponden-
za di componenti solidi del motociclo,
quali ad esempio il telaio o il triplo mor-
setto superiore della forcella anteriore
(e non ad esempio alle manopole del
manubrio, agli indicatori di direzione o
ad altri componenti che potrebbero
rompersi). Scegliere attentamente la
posizione di fissaggio delle cinghie per
evitare che queste ultime sfreghino
contro le parti verniciate durante il tra-
sporto.
La sospensione, se possibile, deve es-
sere parzialmente compressa, il modo
che il motociclo non sobbalzi eccessi-
vamente durante il trasporto.
2RD-9-H1.book 5 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 12 of 96

2-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Descrizione
HAU63371
Vista da sinistra
1. Astina livello olio motore (pagina 6-10)
2. Tappo bocchettone riempimento olio motore (pagina 6-10)
3. Tappo serbatoio carburante (pagina 3-8)
4. Rubinetto benzina (pagina 3-11)
5. Batteria (pagina 6-32)
6. Fusibile (pagina 6-33)
7. Ghiera di regolazione precarica molla ammortizzatore (pagina 3-13)
8. Pedale cambio (pagina 3-6)
1, 2 4
5, 63
7
8
2RD-9-H1.book 1 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 13 of 96

Descrizione
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU63391
Vista da destra
1. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-14)
2. Pedale di avviamento (pagina 3-12)
3. Indicatore pedale (pagina 5-2)
4. Faro (pagina 6-35)
5. Pedale freno (pagina 3-7)
6. Kit di attrezzi in dotazione (pagina 6-2)
7. Ghiera di regolazione precaric a molla ammortizzatore (pagina 3-13)
12
4
563
7
2RD-9-H1.book 2 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 14 of 96

Descrizione
2-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU63401
Comandi e strumentazione
1. Leva frizione (pagina 3-6)
2. Interruttori impugnatura sinistra (pagina 3-4)
3. Gruppo del tachimetro (pagina 3-3)
4. Blocchetto accensione/ bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Contagiri (pagina 3-4)
6. Serbatoio del liquido freno anteriore (pagina 6-24)
7. Interruttori impugnatura destra (pagina 3-4)
8. Leva freno (pagina 3-7)
9. Manopola acceleratore (pagina 6-15)
10.Leva decompressore (pagina 3-12)
12 345 78
9
6
10
2RD-9-H1.book 3 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 15 of 96

3-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Funzioni degli strumenti e dei comandi
HAU10462
Blocchetto
accensione/bloccasterzo
Il blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.
HAU45111ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati, e
l’illuminazione pannello strumenti e la luce
fanalino posteriore si accendono, ed è pos-
sibile avviare il motore. La chiave di accen-
sione non può essere sfilata.
NOTA
Il faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e resta acceso fino a
quando la chiave non viene girata su “OFF”,
anche se il motore si arresta.
HAU10662OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causare
incidenti.
HAU10687LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È pos sibile sfilare la chia-
ve.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre- mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
NOTA
Se lo sterzo non si blocca, provare a rigirare
leggermente il manubrio verso destra.
Per sbloccare lo sterzo
1. Inserire la chiave.
2. Con la chiave in posizione “LOCK”,
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.
1. Premere.
2. Svoltare.
12
12
2RD-9-H1.book 1 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 16 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
premere la chiave e girarla su “OFF”.
HAU59680 (Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza e
le luci indicatori di di rezione, ma tutti gli altri
impianti elettrici sono inattivi. È possibile sfi-
lare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “ ”.
ATTENZIONE
HCA20760
Si si utilizzano le luci di emergenza o le
luci indicatori di direzione per lunghi pe-
riodi di tempo, la batteria può scaricarsi.
HAU49398
Spie di segnalazione e di
avvertimento
HAU11022Spia indicatore di direzione “ ”
Questa spia lampeggia quando una luce in-
dicatori di direzione lampeggia.
HAU11061Spia marcia in folle “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
HAU11081Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11354Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello car-
burante scende all’incirca al di sotto di 2.2 L
(0.58 US gal, 0.48 Imp.gal). Quando ciò si
verifica, effettuare il ri fornimento il più presto
possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
1. Spia guasto motore “ ”
2. Spia livello carburante “ ”
3. Spia marcia in folle “ ”
4. Spia luce abbagliante “ ”
5. Spia indicatore di direzione “ ”
4
2
153
2RD-9-H1.book 2 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 17 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU11486Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevato un
problema nel circuito elettrico di monitorag-
gio del motore. In tal caso, far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU11631
Gruppo del tachimetro
Il gruppo del tachimetro comprende un ta-
chimetro, un contachilometri totalizzatore
ed un contachilometri par ziale. Il tachimetro
indica la velocità di marcia. Il contachilome-
tri totalizzatore indica la distanza totale per-
corsa. Il contachilometri parziale indica la
distanza percorsa dopo l’ultimo azzeramen-
to con il pomello d’azzeramento. Si può
usare il contachilometri parziale per stimare
la distanza percorribile con un pieno di car-
burante. L’informazione così raccolta Le
consentirà, in futuro, di programmare le Sue
soste per rifornimento.
1. Pomello d’azzeramento
2. Tachimetro
3. Contachilometri totalizzatore
4. Contachilometri parziale
123 4
2RD-9-H1.book 3 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 18 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU11882
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il
regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.
Zona rossa: 7000 giri/min. e oltre
HAU1234H
Interruttori manubrio
Sinistra
Sinistra
Destra
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
2
1. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “ / ”
2. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “”
1. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
2. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore luci d’emergenza “ / ”
1
2
1
2
1
2
2RD-9-H1.book 4 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 19 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU12352Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lampeg-
giare il faro.
NOTA
Quando il commutatore luce abbaglian-
te/anabbagliante è impostato su “ ”, l’in-
terruttore di segnalazione luce abbagliante
non ha effetto.
HAU12401Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
la luce abbagliante e su “ ” per la luce
anabbagliante.
HAU12461Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnalare
una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12661Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “ ” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
bloccato.
HAU12735Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro vei-
colo in zone di traffico pericoloso.
ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
2RD-9-H1.book 5 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分
Page 20 of 96

Funzioni degli strumenti e dei comandi
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
HAU12822
Leva frizione
La leva frizione si trova sul lato sinistro del
manubrio. Per staccare la frizione, tirare la
leva verso la manopola. Per innestare la fri-
zione, rilasciare la leva. Per garantire il fun-
zionamento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lentamente.
La leva frizione è equipaggiata con un inter-
ruttore frizione che fa parte del sistema d’in-
terruzione circuito accensione. (Vedere
pagina 3-15.)
HAU12872
Pedale cambio
Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e si usa in combinazione con la
leva frizione quando si cambiano le marce
della trasmissione sempre in presa a 5 mar-
ce installata su questo motociclo.
1. Leva frizione
1
1. Pedale cambio
1
2RD-9-H1.book 6 ページ 2015年9月4日 金曜日 午前11時46分