YAMAHA TDM 900 2003 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 31 of 110

3-17
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Extensión
Para incrementar la extensión y endure-
cerla, gire el regulador hidráulico en la
dirección a. Para reducir la extensión
y ablandarla, gire el regulador hidráuli-
co en la dirección b.
1. Regulador hidráulico de extensión
Mínima (blanda) 20 clics en la dirección b*
Estándar 12 clics en la dirección b*
Maxima (dura) 3 clics en la dirección b*
* Con el mando de ajuste completamente girado en la
dirección a
Hidráulico de compresión
Para incrementar el hidráulico de com-
presión y endurecerlo, gire el tornillo
de ajuste en la dirección a. Para redu-
cir el hidráulico de compresión y
ablandarlo, gire el regulador hidráulico
en la dirección b.
1. Regulador del hidráulico de compresión
Mínima (blanda) 12 clics en la dirección b*
Estándar 11 clics en la dirección b*
Maxima (dura) 1 clics en la dirección b*
* Con el mando de ajuste completamente girado en la
dirección a
NOTA:
Aunque el número total de clics de un
mecanismo de ajuste del hidráulico
puede no coincidir exactamente con las
especificaciones anteriores debido a
ligeras diferencias de fabricación, el
número real de clics representa siempre
la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconse-
jable comprobar el número de clics de
cada mecanismo de ajuste del hidráuli-
co y modificar las especificaciones
según fuera necesario.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 30

Page 32 of 110

3-18
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU00315
Xr
Este amortiguador contiene gas
nitrógeno a alta presión. Para mani-
pular correctamente el amortigua-
dor, primero lea y entienda la infor-
mación siguiente. El fabricante
declina toda responsabilidad por los
daños materiales o personales que
puedan derivarse de una manipula-
ción incorrecta.
8No manipule ni trate de abrir el
cilindro neumático.
8No someta el amortiguador a
una llama abierta u otras fuen-
tes de calor, ya que de lo contra-
rio puede explotar debido a un
exceso de la presión del gas.
8No deforme ni dañe de ninguna
manera el cilindro neumático, ya
que puede reducirse el rendi-
miento del amortiguador.
8Encargue siempre a un concesio-
nario Yamaha el mantenimiento
del amortiguador.
SAU00324
Soportes de la correa del
equipaje
Soportes de la correa del equipaje
Debajo del asiento del pasajero hay
cuatro soportes de la correa del equipa-
je, dos de los cuales pueden retirarse
para facilitar el acceso.
1. Soporte de la correa del equipaje (×4)
SAU00330
Caballete lateralCaballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bájelo con el pie
mientras sujeta la motocicleta en posi-
ción vertical.
NOTA:
El interruptor incorporado del caballete
lateral forma parte del sistema de corte
del circuito de encendido, que corta el
encendido en determinadas situaciones.
(Véase más adelante una explicación
del sistema de corte del circuito de
encendido.)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 31

Page 33 of 110

3-19
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SW000044
Xr
No se debe conducir la motocicleta
con el caballete lateral bajado o si
éste no puede subirse correctametne
(o no se mantiene arriba); de lo con-
trario, el caballete lateral puede
tocar el suelo y distraer al conductor,
con el consiguiente riesgo de que éste
pierda el control. El sistema de corte
del circuito de encendido de Yamaha
ha sido diseñado para ayudar al con-
ductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes
de ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema tal
como se describe más abajo y hágalo
reparar en un concesionario Yamaha
si no funciona correctamente.
SAU03720
Sistema de corte del circuito de
encendido
Sistema de corte del circuito de encendido
El sistema de corte del circuito de
encendido (formado por el interruptor
del caballete lateral, el interruptor del
embrague y el interruptor de punto
muerto) tiene las funciones siguientes.
8Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y el caballete
lateral está levantado, pero la
maneta de embrague no está accio-
nada.
8Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y la maneta de
embrague está accionada, pero el
caballete lateral permanece baja-
do.
8Para el motor cuando hay una mar-
cha puesta y se baja el caballete
lateral.
Compruebe periódicamente el funcio-
namiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido conforme al proce-
dimiento siguiente.
SW000045
Xr
Si observa alguna anomalía, haga
revisar el sistema en un concesiona-
rio Yamaha antes de utilizar la moto-
cicleta.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 32

Page 34 of 110

3-20
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Asegúrese de que el interruptor de parada del motor esté
colocado en la posición “
#”.
3. Gire la llave a la posición “ON”.
4. Cambie la transmisión a la posición de punto muerto.
5. Presione el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Es posible que el interruptor de punto muerto esté
defectuoso.
No deberá circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Con el motor todavía en marcha:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga presionada la maneta del embrague.
8. Engrane la transmisión.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
Después de haberse calado el motor:
10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga presionada la maneta del embrague.
12. Presione el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Es posible que el interruptor del caballete lateral
esté defectuoso.
No deberá circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del embrague esté
defectuoso.
No deberá circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
NO
NOTA:
Esta comprobación es más precisa si se lleva a
cabo con el motor caliente.

SÍNO
El sistema está en buen estado. Puede circular con la
motocicleta.
SÍNO
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 33

Page 35 of 110

5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 34

Page 36 of 110

COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Lista de comprobaciones previas a la utilización ..........................................4-1
4
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 35

Page 37 of 110

4-1
SAU01114
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápida-
mente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería,
fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, ade-
más de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilizaciónLista de comprobaciones previas a la utilización
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina•Comprobar el nivel de gasolina en el depósito.
•Poner gasolina si es necesario.
•Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.3-10–3-12
Aceite del motor•Comprobar el nivel de aceite del motor.
•Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.6-8–6-11
Líquido refrigerante•Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeración.6-11–6-15
Freno delantero•Comprobar su funcionamiento.
•Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
•Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-9–3-10, 6-24–6-26
Freno trasero•Comprobar su funcionamiento.
•Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
•Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-10, 6-23–6-26
Embrague•Comprobar su funcionamiento.
•Engrasar el cable si es necesario.
•Comprobar el juego libre de la maneta.
•Ajustar si es necesario.3-9, 6-22–6-23
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 36

Page 38 of 110

4-2
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4
Puño del acelerador•Verificar si su funcionamiento es suave.
•Comprobar el juego del cable.
•Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y engrase
éste y la caja del puño.6-18, 6-29
Cables de control•Verificar si su funcionamiento es suave.
•Engrasar si es necesario.6-29
Cadena de transmisión•Comprobar la holgura de la cadena.
•Ajustar si es necesario.
•Comprobar el estado de la cadena.
•Engrasar si es necesario.6-27–6-29
Ruedas y neumáticos•Comprobar si están dañadas.
•Comprobar el estado de los neumáticos y la profundidad del dibujo.
•Comprobar la presión de aire.
•Corregir si es necesario.6-18–6-22
Pedales de freno y cambio•Verificar si su funcionamiento es suave.
•Engrasar los puntos de articulación del pedal si es necesario.6-30
Manetas de freno y embrague•Verificar si su funcionamiento es suave.
•Engrasar los puntos de articulación de la maneta si es necesario.6-30
Caballete lateral•Verificar si su funcionamiento es suave.
•Engrasar el pivote si es necesario.6-30
Fijaciones del chasis•Verificar que todas las tuercas, tornillos y pernos estén bien apretados.
•Apretar si es necesario.—
Instrumentos, luces, señales e
interruptores•Comprobar su funcionamiento.
•Corregir si es necesario.3-2–3-3, 3-7–3-8, 6-35–6-38
Interruptor del caballete lateral•Comprobar el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
•Si el sistema está averiado, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.3-18–3-20 ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 37

Page 39 of 110

4-3
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4
NOTA:
Las comprobaciones previas deben realizarse cada vez que se utiliza la motocicleta. Dicha revisión puede efectuarse en muy
poco tiempo, que queda ampliamente compensado por la seguridad añadida que aporta.
SWA00033
Xr
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilización funciona incorrectamente, hágalo
revisar y reparar antes de utilizar la motocicleta.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 38

Page 40 of 110

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
Arranque del motor .......................................................................................5-1
Cambio ..........................................................................................................5-2
Velocidades recomendadas para cambiar de marcha (sólo Suiza) ................5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina ..............................................5-3
Rodaje del motor ...........................................................................................5-3
Estacionamiento ............................................................................................5-4
5
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 39

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 110 next >