YAMAHA TDR 125 2001 Notices Demploi (in French)
Page 31 of 94
4-3
N.B.:
Il convient dÕef
peu de temps et celui-ci sera largement compensŽ par le surcro”t de sŽcuritŽ et de fiabilitŽ quÕils procurent.
FWA00033
XGLorsquÕun ŽlŽment repris sous ÒPoints ˆ contr™ler avant chaque utilisationÓ ne fonctionne pas correctement, il convient de le
faire contr™ler et rŽparer avant dÕutiliser le vŽhicule.CONTRïLES AVANT UTILISATION
1
2
34
5
6
7
8
9
Attaches du cadre¥SÕassurer que tous les Žcrous et toutes les vis sont serrŽes correctement.
¥Serrer si nŽcessaire.Ñ
Instruments, Žclairage,
signalisation et contacteurs¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Corriger si nŽcessaire.3-2Ð3-6
Contacteur de la bŽquille latŽrale¥
¥Yamaha.3-15Ð3-17 DESCRIPTIONCONTRïLESPAGE
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 30
Page 32 of 94
5-1
FAU00373
XG8Il importe, avant dÕutiliser le vŽhi-
cule, de bien se familiariser avec
toutes ses commandes et leurs
fonctions. Dans le moindre doute
concernant le fonctionnement de
certaines commandes, consulter
un concessionnaire Yamaha.
8Ne jamais mettre le moteur en
marche ou utiliser le vŽhicule
une courte durŽe. Les gaz
peuvent entra”ner la perte de
peu de temps. Toujours veiller ˆ
ce que lÕendroit est bien ventilŽ.
8Avant de dŽmarrer, toujours
sÕassurer de relever la bŽquille
latŽrale. Une bŽquille latŽrale
dŽployŽe risque de toucher le sol
et de distraire le pilote, qui pour-
rait perdre le contr™le du vŽhicu-
le.
FAU00381
Mise en marche dÕun moteur
froid
dÕallumage nÕentre pas en action, il faut
quÕune des conditions suivantes soit
remplie :
8
point mort.
8
levier dÕembrayage actionnŽ et la
bŽquille latŽrale relevŽe.
FW000054
XG8Avant de mettre le moteur en
marche, contr™ler le fonctionne-
dÕallumage en suivant le procŽdŽ
dŽcrit ˆ la page 3-17.
8Ne jamais rouler avec la bŽquille
latŽrale dŽployŽe.1.Placer la manette du robinet de
carburant sur ÒONÓ.
2.Tourner la clŽ sur ÒONÓ et sÕassu-
rer que le coupe-circuit du moteur
est placŽ sur Ò#Ó.3.Mettre la bo”te de vitesses au point
mort.
N.B.:
Quand la bo”te de vitesses est mise au
point mort, le tŽmoin de point mort
devrait sÕallumer. SÕil ne sÕallume pas,
il faut faire contr™ler le circuit Žlec-
trique par un concessionnaire Yamaha.4.Ouvrir le starter et refermer tout ˆ
fait les gaz. (Le fonctionnement du
starter est expliquŽ ˆ la page 3-12.)
5.Appuyer sur le contacteur du
dŽmarreur pour mettre le moteur
en marche.N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche,
rel‰cher le contacteur du dŽmarreur,
puis attendre quelques secondes avant
de faire un nouvel essai. Chaque essai
que possible afin dÕŽconomiser lÕŽner-
gie de la batterie. Ne pas actionner le
dŽmarreur pendant plus de 10 secondes
dÕaffilŽe.
FAU00372
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
9
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 31
Page 33 of 94
5-2
FC000034
fFLe tŽmoin dÕavertissement du niveau
dÕhuile doit sÕallumer lorsque le
contacteur du dŽmarreur est actionnŽ,
contacteur est rel‰chŽ. Si le tŽmoin
dÕavertissement du niveau dÕhuile
moteur est mis en marche, couper
immŽdiatement le moteur, puis contr™-
ler le niveau dÕhuile et sÕassurer quÕil
nÕy a pas de fuite. Si nŽcessaire, faire
lÕappoint dÕhuile, puis contr™ler une
nouvelle fois le tŽmoin dÕavertisse-
ment. Si le tŽmoin dÕavertissement ne
sÕallume pas lorsque le contacteur du
dŽmarreur est actionnŽ, ou sÕil ne
marche alors que le niveau dÕhuile est
suffisant, il faut faire contr™ler le cir-
cuit Žlectrique par un concessionnaire
Yamaha.6.Une fois le moteur mis en marche,
refermer ˆ moitiŽ le starter.
FCA00045
fFEn vue de prolonger la durŽe de servi-
ce du moteur, ne jamais accŽlŽrer ˆ
7.Quand le moteur est chaud, refer-
mer le starter.N.B.:
Le moteur est chaud lorsquÕil rŽpond
normalement ˆ lÕaccŽlŽration le starter
Žtant fermŽ.
FAU01258
Mise en marche dÕun moteur
chaudLe procŽdŽ est identique ˆ celui de la
mise en marche dÕun moteur froid, sauf
quÕil nÕest pas nŽcessaire dÕutiliser le
starter lorsque le moteur est chaud.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
95AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 32
Page 34 of 94
5-3
FAU00423
Passage des vitessesLa bo”te de vitesses permet de contr™-
ler la puissance du moteur disponible
lors des dŽmarrages, accŽlŽrations,
montŽes des c™tes, etc.
Les positions du sŽlecteur sont indi-
quŽes sur lÕillustration.N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer le
sŽlecteur ˆ plusieurs reprises jusquÕˆ ce
quÕil arrive en fin de course, puis le
FC000048
fF8Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupŽ et ne pas remorquer la
moto sur de longues distances,
est au point mort. En effet, son
graissage ne sÕeffectue correcte-
ment que lorsque le moteur tour-
ne. Un graissage insuffisant risque
dÕendommager la bo”te de
vitesses.
8Toujours dŽbrayer avant de chan-
ger de vitesse afin dÕŽviter
dÕendommager le moteur, la bo”te
de vitesses et la transmission, qui
au choc infligŽ par un passage en
force des vitesses.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
9
6
5
4
3
2
1 N
1
1.SŽlecteur
N.Point mort
FAU02937
Points de changement de vitesse
recommandŽs
(pour la Suisse uniquement)Les points de changement de vitesse
recommandŽs sont indiquŽs dans le
tableau suivant.N.B.:
Avant de rŽtrograder de deux vitesses ˆ
la fois, rŽduire la vitesse du vŽhicule ˆ
la vitesse recommandŽe (ex. : rŽduire la
vitesse ˆ 35 km/h avant de passer de la
5e ˆ la 3e vitesse).
Points de
changement de vitesse
(km/h)
1re
®2e
2e®3e
3e®4e
4e®5e
5e®6e20
30
40
50
60
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 33
Page 35 of 94
FAU00453
0 ˆ 500 km8ƒviter de faire tourner le moteur ˆ
-
longŽe.
8
laisser refroidir le moteur pendant
cinq ˆ dix minutes.
8Varier la vitesse du vŽhicule de
temps ˆ autre. Ne pas rouler conti-
des gaz.500 ˆ 1.000 km8ƒviter de faire tourner le moteur ˆ
-
longŽe.
8Changer de rapport librement mais
ne jamais accŽlŽrer ˆ fond.
FC000060
fFVeiller ˆ remplacer lÕhuile de bo”te de
5-4
FAU00424
Comment rŽduire sa
consommation de carburantLa consommation de carburant de la
moto dŽpend dans une large mesure du
style de conduite. Suivre les conseils
suivants en vue dÕŽconomiser le carbu-
rant :
8Faire prŽchauffer correctement le
moteur.
8Couper le starter le plus t™t pos-
sible.
8Passer sans tarder aux rapports
supŽrieurs et Žviter les rŽgimes
8Ne pas donner de gaz en rŽtrogra-
dant et Žviter dÕemballer le moteur
ˆ vide.
8Couper le moteur au lieu de le
laisser tourner longtemps au ralen-
ti (ex. embouteillages, feux
rouges, passages ˆ niveau).
FAU00436
Rodage du moteurLes premiers 1.000 km constituent la
pŽriode la plus importante de la vie du
moteur. CÕest pourquoi il est indispen-
sable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur Žtant neuf, il faut Žviter de le
soumettre ˆ un effort excessif pendant
les premiers 1.000 km. Les organes
mobiles du moteur doivent sÕuser et se
roder mutuellement pour obtenir les
jeux de marche corrects. Pendant cette
pŽriode, Žviter de conduire ˆ pleins gaz
susceptible de provoquer la surchauffe
du moteur.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
95AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 34
Page 36 of 94
5-5
1.000 km et au-delˆLe rodage est terminŽ et lÕon peut rou-
ler normalement.
FC000053
fF8Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du
compte-tours.
8-
nait au moteur durant la pŽriode
de rodage, consulter immŽdiate-
ment un concessionnaire Yamaha.
FAU00458
StationnementPour stationner la moto, couper le
moteur, retirer la clŽ de contact, puis
tourner la manette du robinet de carbu-
rant sur ÒOFFÓ.
FW000058
XG8
dÕŽchappement peuvent devenir
bržlants, il convient de se garer de
enfants ne risquent pas de toucher
ces ŽlŽments.
8Ne pas garer la moto dans une
descente ou sur un sol meuble, car
elle pourrait facilement se renver-
ser.
FC000062
fFNe jamais se garer ˆ proximitŽ
dÕobjets ou matŽriaux posant un
risque dÕincendie, tel que de lÕherbe ou
-
mables.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
1
2
3
45
6
7
8
9
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 35
Page 37 of 94
N.B.:
Si lÕon ne dispose pas des outils ou de
lÕexpŽrience nŽcessaires pour mener un
travail ˆ bien, il faut le confier ˆ un
concessionnaire Yamaha.
FW000063
XGToute modification non approuvŽe par
Yamaha risque dÕentra”ner une perte
de rendement et de rendre la conduite
de ce vŽhicule dangereuse. Consulter
un concessionnaire Yamaha avant de
procŽder ˆ la moindre modification.
6-1
FAU00464
La sŽcuritŽ est lÕimpŽratif numŽro un
du bon motocycliste. La rŽalisation des
contr™les et entretiens, rŽglages et
lubrifications pŽriodiques permet de
garantir le meilleur rendement possible
et contribue hautement ˆ la sŽcuritŽ de
conduite. Les points de contr™le, rŽgla-
ge et lubrification principaux sont
expliquŽs aux pages suivantes.
Les frŽquences donnŽes dans le tableau
des entretiens et graissages pŽriodiques
sÕentendent pour la conduite dans des
conditions normales. Le propriŽtaire
devra donc adapter les frŽquences prŽ
-
conisŽes et Žventuellement les raccour
-
cir
en fonction du climat, du terrain, de
la situation gŽographique et de lÕusage
quÕil fait de son vŽhicule.
FW000060
XGSi lÕon ne ma”trise pas les techniques
dÕentretien des motos, ce travail doit
Yamaha.
FAU00462
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
1
FAU03758
Trousse de rŽparationLa trousse de rŽparation se trouve sous
la selle. (Voir les explications relatives
ˆ sa dŽpose et ˆ sa mise en place ˆ la
page 3-12.)
Les informations donnŽes dans ce
manuel et les outils de la trousse de
rŽparation sont destinŽs ˆ fournir au
propriŽtaire les moyens nŽcessaires
pour effectuer lÕentretien prŽventif et
les petites rŽparations. Cependant
dÕautres outils, comme une clŽ dyna-
pour effectuer correctement certains
entretiens.1.Trousse de rŽparation
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 36
Page 38 of 94
6-2
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU03686
Tableau des entretiens et graissages pŽriodiques
N.B.:8Il nÕest pas nŽcessaire dÕeffectuer le contr™le annuel lorsquÕon a effectuŽ un contr™le pŽriodique dans lÕannŽe.8Pour 30.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les frŽquences ˆ partir de 6.000 km.
8L-
amaha.NûDESCRIPTIONCONTRïLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRïLE
ANNUEL
16121824
1
*
Canalisation de carburant¥SÕassurer que les durits dÕalimentation ne sont ni craquelŽes ni
autrement endommagŽes. ÖÖÖÖÖ
2Bougie¥Remplacer.ÖÖÖÖÖ
3ƒlŽment du filtre ˆ air¥Nettoyer.ÖÖ
¥Remplacer.ÖÖ
4Embrayage¥Contr™ler le fonctionnement.
¥RŽgler.ÖÖÖÖÖ
5
*
Frein avant¥Contr™ler le fonctionnement, le niveau du liquide et sÕassurer
quÕil nÕy a pas de fuite. (Voir N.B. ˆ la page 6-4.) ÖÖÖÖÖÖ
¥Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
6
*
¥Contr™ler le fonctionnement, le niveau du liquide et sÕassurer
quÕil nÕy a pas de fuite. (Voir N.B. ˆ la page 6-4.) ÖÖÖÖÖÖ
¥Remplacer les plaquettes de frein.Quand la limite est atteinte.
7
*
Durits de frein¥Contr™ler lÕŽtat (ni craquelures ni autre endommagement).ÖÖÖÖÖ
¥Remplacer. (Voir N.B. ˆ la page 6-4.)Tous les 4 ans
8
*
Roues¥Contr™ler le voile et lÕŽtat.ÖÖÖÖ
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 37
Page 39 of 94
6-3
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
1
2
3
4
56
7
8
9
9
*
Pneus¥Contr™ler la profondeur de sculpture et lÕŽtat des pneus.
¥Remplacer si nŽcessaire.
¥Contr™ler la pression de gonflage.
¥Corriger si nŽcessaire.ÖÖÖÖ
10
*
Roulements de roue¥SÕassurer quÕils nÕont pas de jeu et ne sont pas endommagŽs. ÖÖÖÖ
11
*
Bras oscillant¥Contr™ler le fonctionnement et sÕassurer que le jeu des points
pivots nÕest pas excessif.ÖÖÖÖ
¥Enduire de graisse ˆ base de savon au lithium.Tous les 24.000 km
12Cha”ne de transmission¥Contr™ler la tension de la cha”ne.
¥
¥Nettoyer et lubrifier.
une randonnŽe sous la pluie.
13
*
Roulements de direction¥SÕassurer quÕils nÕont pas de jeu et que la direction nÕest pas dure. ÖÖÖÖÖ
¥Enduire de graisse ˆ base de savon au lithium.Tous les 24.000 km
14
*
Attaches du cadre¥SÕassurer que tous les Žcrous et toutes les vis sont correctement
serrŽs.ÖÖÖÖÖ
15BŽquille latŽrale¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Lubrifier.ÖÖÖÖÖ
16
*
Contacteur de bŽquille
latŽrale¥Contr™ler le fonctionnement.ÖÖÖÖÖÖ
17
*
Fourche avant¥Contr™ler le fonctionnement et sÕassurer quÕil nÕy a pas de fuite. ÖÖÖÖ
18
*
CombinŽ ressort/
¥Contr™ler le fonctionnement et sÕassurer que lÕamortisseur ne fuit
pas.ÖÖÖÖ
¥ÖÖ
19
*
Carburateur¥Contr™ler le fonctionnement du starter.
¥RŽgler le rŽgime de ralenti.ÖÖÖÖÖÖ NûDESCRIPTIONCONTRïLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRïLE
ANNUEL
16121824
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 38
Page 40 of 94
6-4
ENTRETIENS PƒRIODIQUES ET PETITES RƒPARATIONS
6
20
*
Pompe ˆ huile ÒAutolubeÓ¥Contr™ler le fonctionnement.
¥Purger lÕair si nŽcessaire.ÖÖÖÖ
21Huile de bo”te de vitesses¥Contr™ler le niveau dÕhuile.ÖÖÖÖÖÖ
¥Changer.ÖÖ
22
*
Circuit de refroidissement¥Contr™ler le niveau du liquide de refroidissement et sÕassurer quÕil
nÕy a pas de fuite.ÖÖÖÖÖ
¥Changer.Tous les 3 ans
23
*
Contacteur de feu stop sur
¥Contr™ler le fonctionnement.ÖÖÖÖÖÖ
24¥Lubrifier.ÖÖÖÖÖ
25
*
ƒclairage, signalisation et
contacteurs¥Contr™ler le fonctionnement.
¥RŽgler le faisceau de phare.ÖÖÖÖÖÖ NûDESCRIPTIONCONTRïLES ET ENTRETIENSVALEUR AU COMPTEUR (´ 1.000 km)
CONTRïLE
ANNUEL
16121824
FAU03541
N.B.:
8
ou humides.
8Entretien des freins hydrauliques
9
9Remplacer les composants internes du ma”tre-cylindre et de lÕŽtrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
9Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsquÕelles sont craquelŽes ou endommagŽes.
5AE-9-F4 (French) 8/30/00 5:06 PM Page 39