YAMAHA TRICITY 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 61 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-23
6
SAU22733
Cambio del líqui do de frenosSolicite a un concesionario Yamaha que
cambie el líquido de freno según los inter-
valos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. Ade-
más, se deben cambiar las juntas de aceite
de las bombas y las pinzas de freno, así
como los tubos de freno, según los interva-
los indicados a continuación o siempre que
estén dañados o presenten fugas.
 Juntas de estanqueidad: cambiar
cada dos años.
 Tubos de freno: cambiar cada cuatro
años.
SAU23098
Comprobación y engrase de los
cablesAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, así como engrasar los
cables y sus extremos si es necesario. Si
un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se d aña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxi do
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables dañad os lo antes posible
para evitar situaciones que no sean se-
guras.
[SWA10712] SAU49921
Comprobación y engrase
del
puño del acelerad or y el cableAntes de cada utilización se debe compro-
bar el funcionamiento del puño del acelera-
dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha según los in-
tervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico.
Lubricante recomen dad o:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecua-
do
U2CMS0S0.book Page 23 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 62 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-24
6
SAU23173
Engrase de las manetas d el freno
d elantero y traseroManeta del freno delantero
Maneta del freno trasero
Los puntos de pivote de las manetas del
freno delantero y trasero deben engrasarse
esporádicamente según los intervalos es-
pecificados en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
SAU23215
Verificación y engrase del caba-
llete central y el caballete lateralAntes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las super-
ficies de contacto metal-metal según sea
necesario.
ADVERTENCIA
SWA10742
Si el caballete central o el lateral no su-
ben y bajan con suavi dad , hágalos revi-
sar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pue den tocar
el suelo y distraer al cond uctor, con el
consiguiente riesgo de que este pier da
el control.
Lubricante recomen dad o:
Grasa de silicona
Lubricante recomen dad o:
Grasa de jabón de litio
U2CMS0S0.book Page 24 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 63 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-25
6
SAU23273
Comprobación de la horquilla
d elanteraDebe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Para comprobar el esta do
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
d elantera o ésta no funciona con suavi-
d ad , hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU45512
Comprobación de la d irecciónLos cojinetes de la dirección desgastados
o sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
d años personales, apoye firme-
mente el vehículo d e forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
U2CMS0S0.book Page 25 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 64 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
6
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
d e las rue dasDebe comprobar los cojinetes de las rue-
das delantera y trasera según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mante-
nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
la rueda se mueve o si no gira con suavi-
dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
SAU61420
Comprobación de la barra de
acoplamiento de la d irecciónDebe comprobar la barra de acoplamiento
de la dirección según los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Si hay juego en la ba-
rra de acoplamiento de la dirección, haga
revisar la barra de acoplamiento en un con-
cesionario Yamaha.
SAU61390
Comprobación del sistema de in-
clinaciónEl sistema de inclinación debe comprobar-
se en un concesionario Yamaha según los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento periódico y engrase.
U2CMS0S0.book Page 26 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 65 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-27
6
SAU60690
BateríaLa batería se encuentra detrás del panel A.
(Véase la página 6-9).
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene áci do sulfúrico que
provoca graves quema duras. Evite
to do contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuan do trabaje cerca de una bate- ría. En caso
de contacto, ad ministre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber gran des canti-
d ad es de agua o leche y llamar
inme diatamente a un mé dico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acu dir al mé dico
sin demora.
 Las baterías pro ducen hi drógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
aleja dos de la batería y asegúrese
d e que la ventilación sea suficiente
cuan do la cargue en un espacio ce-
rra do.
 MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regula da por válvulas) es necesa-
rio un carga dor especial ( de tensión
constante). El uso de un carga dor con-
vencional dañará la batería.Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
gira da a “OFF” y, a continuación,
d esconecte el cable negativo antes
d e desconectar el cable positivo.
[SCA16303]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la posi-
ción “OFF” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de
conectar el negativo.
[SCA16841]
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Batería
1
23
U2CMS0S0.book Page 27 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 66 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-28
6
4. Una vez instalada la batería, verifiqueque los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería carga da. El
almacenamiento de una batería descar-
ga da pue de dañarla de forma irrepara-
ble.
SAU60981
Cambio de fusiblesEl fusible principal y la caja de fusibles que
contiene los fusibles para cada circuito es-
tán situados debajo del asiento. (Véase la
página 3-12).
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Abra el asiento. (Véase la página 3-12).
3. Retire la tapa de la caja de fusibles como se muestra.1. Caja de fusibles
2. Fusible principal de reserva
3. Fusible principal
1
2
3
1. Fusible de repuesto (reloj)
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del faro
4. Fusible de reserva
123
4
U2CMS0S0.book Page 28 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 67 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-29
6
4. Extraiga el fusible fundido e instaleuno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incen dio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomen dad o.
[SWA15132]
5. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcio-
ne.
6. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
7. Coloque la tapa de la caja de fusibles y, a continuación, cierre el asiento.
SAU23765
Cambio de la bombilla del faroEste modelo está equipado con un faro do-
tado de bombilla halógena. Si se funde la
bombilla del faro, cámbiela del modo si-
guiente.ATENCIÓN
SCA10651
Evite dañar los componentes siguientes:
 Bombilla del faro
No toque la parte de cristal d e la
bombilla d el faro para no manchar-
la de aceite, ya que de lo contrario
per dería transparencia, luminosi-
d ad y d urabili dad . Elimine comple-
tamente to da sucie dad y marcas de
d ed os en la bombilla del faro con un
trapo hume deci do en alcohol o di-
luyente.
 Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
colorea da o a dhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro d e
potencia superior a la especifica da.
1. Tapa de la caja de fusiblesFusibles especificad os:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible del faro: 15.0 A
Fusible del sistema de intermiten-
cia: 10.0 A
Fusible de repuesto: 10.0 A
1
U2CMS0S0.book Page 29 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 68 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
1. Desconecte el acoplador del faro yluego desmonte la tapa de la bombilla
del faro.
2. Desenganche el portabombillas del faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da. 3. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
4. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador.
5. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24182
Luz de freno/piloto traseroEste modelo está provisto de una luz de
freno/piloto trasero de tipo LED (diodo lu-
minoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
12
1. Portabombillas del faro
1
U2CMS0S0.book Page 30 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 69 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
SAU61170
Bombilla de la luz d e intermiten-
ciaSi una luz de intermitencia no se enciende,
haga revisar el circuito eléctrico en un con-
cesionario Yamaha o cambie la bombilla.
SAU54501
Luz de posiciónEste modelo está provisto de luces de po-
sición LED.
Si una luz de posición no se enciende, há-
gala revisar en un concesionario Yamaha.
SAU60700
Id entificación de averíasAunque los vehículos Yamaha son objeto
de una completa revisión antes de salir de
fábrica, pueden surgir problemas durante
su utilización. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresión o
encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo comprue-
be esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación del
vehículo, llévelo a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dis-
ponen de las herramientas, experiencia y
conocimientos necesarios para repararlo
correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWA15142
Cuan do revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
1. Luz de posición
1
U2CMS0S0.book Page 31 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page 70 of 84

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
incluidos pilotos luminosos de calenta-
d ores de agua u hornos. La gasolina o
los vapores de gasolina pue den infla-
marse o explotar y provocar graves da-
ños personales o materiales.U2CMS0S0.book Page 32 Wednesday, May 7, 2014 4:48 PM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >