YAMAHA TTR125 2005 Notices Demploi (in French)

Page 541 of 610

CHAS
5 - 58
BRAS OSCILLANT
Organisation de la dépose:1 Dépose du bras oscillant
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
Préparation à la déposeDÉPOSE DU BRAS OSCILLANT
Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Caler le véhicule de sorte à ce qu’il ne risque
pas de basculer.
Roue arrière Se reporter à la section “ROUE ARRIÈRE
ET FREIN ARRIÈRE”.
1 Tendeur de chaîne de transmission
(haut)1
2 Tendeur de chaîne de transmission
(bas)1
3 Boulon (bras de raccordement –
cadre)1
4 Boulon (amortisseur arrière – bascu-
leur)1 Maintenir le bras oscillant.
5 Axe 1
6 Bras oscillant 1
1
SCHWINGE
Demontage-Arbeiten:1 Schwinge demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauSCHWINGE DEMONTIEREN
Maschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Motor sicher abstellen.
WARNUNG
Die Maschine muß sicher stehen, damit sienicht umfallen kann.
Hinterrad Siehe unter “HINTERRAD UND HIN-
TERRADBREMSE”.
1 Antriebskettenspanner (oben) 1
2 Antriebskettenspanner (unten) 1
3 Schraube (Verbindungsgelenk-
Rahmen)1
4 Schraube (Hinterradstoßdämp-
fer-Umlenkhebel)1 Schwinge gegen Herunterfallen sichern.
5 Hebelachse 1
6 Schwinge 1
1
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE

Page 542 of 610

5 - 59
CHASSWINGARM
EC578000
SWINGARM DISASSEMBLY
Extent of removal:1 Swingarm disassembly 2 Connecting arm removal and disassembly
3 Relay arm removal and disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
SWINGARM DISASSEMBLY
1Drive chain guard 1
2Drive chain support 1
3Drive chain guide 1
4Dust cover 4
5Collar 1
6Connecting arm 1
7Oil seal 2
8Collar 2
9Dust cover 2
0Bushing 1
ARelay arm 1
BDust cover 2
CBushing 1
DSwingarm 1
3
1
2

Page 543 of 610

CHAS
5 - 59 SCHWINGE ZERLEGEN
Demontage-Arbeiten:1 Schwinge zerlegen2 Verbindungsgelenk demontieren und zerlegen
3 Umlenkhebel demontieren und zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
SCHWINGE ZERLEGEN
1Kettenschutz 1
2Antriebskettenstüfze 1
3Antriebskettenführung 1
4Staubschutz 4
5Distanzhülse 1
6Verbindungsgelenk 1
7Dichtring 2
8Distanzhülse 2
9Staubschutz 2
0Gleitbuchse 1
AUmlenkhebel 1
BStaubschutz 2
CBuchse 1
DSchwinge 1
3
1
2
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
DÉMONTAGE DU BRAS OSCILLANT
Organisation de la dépose:1 Démontage du bras oscillant2 Dépose et démontage du bras de raccordement
3 Dépose et démontage du basculeur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉMONTAGE DU BRAS
OSCILLANT
1Protection de chaîne de transmission 1
2Support de chaîne de transmission 1
3Patin de chaîne de transmission 1
4Cache antipoussière 4
5Entretoise épaulée1
6Bras de raccordement 1
7Bague d’étanchéité2
8Entretoise épaulée2
9Cache antipoussière 2
0Bague 1
ABras de relais 1
BCache antipoussière 2
CBague 1
DBras oscillant 1
3
1
2

Page 544 of 610

5 - 60
CHASSWINGARM
REMOVAL POINTS
Bushing
1. Remove:
Bushing 1
NOTE:
Remove the bushing by pressing.
INSPECTION
Wash the bushings, collars, and covers in a
solvent.
Swingarm
1. Inspect:
Bushing 1
Bushing 2
Damage/pitting → Replace bushings as
a set.
2. Inspect:
Dust cover
Damage → Replace.
3. Inspect:
Swingarm
Damage/bends/cracks → Replace.
Relay arm
1. Inspect:
Collar 1
Bushing 2
Damage/pitting → Replace collar and
bushing as a set.
Bushing 3
Bushing 4
Damage/pitting → Replace bushings as
a set.
Collar 5
Bushing 6
Bushing 7
Damage/pitting → Replace collars and
bushing as a set.
2. Inspect:
Oil seal 8
Dust cover 9
Damage → Replace.
3. Inspect:
Relay arm 0
Damage/bends/cracks → Replace.

Page 545 of 610

5 - 60
CHAS
DEMONTAGEPUNKTE
Schwingenlagerbuchse
1. Demontieren:
Buchse 1
HINWEIS:
Lagerbuchse herauspressen.
PRÜFEN
Lagerbuchsen, Distanzhülsen und Staubkap-
pen in einem Lösungsmittel reinigen.
Schwinge
1. Kontrollieren:
Buchse 1
Buchse 2
Beschädigung/Pittingbildung → Buch-
sen komplett erneuern.
2. Kontrollieren:
Staubschutz
Beschädigung → Erneuern.
3. Kontrollieren:
Schwinge
Beschädigung/Verbiegung/Kratzer →
Erneuern.
Umlenkhebel
1. Kontrollieren:
Distanzhülse 1
Buchse 2
Beschädigung/Pittingbildung →
Distanzhülse und Lagerbuchse kom-
plett erneuern.
Buchse 3
Buchse 4
Beschädigung/Pittingbildung → Buch-
sen komplett erneuern.
Distanzhülse 5
Buchse 6
Buchse 7
Beschädigung/Pittingbildung →
Distanzhülse und Lagerbuchse kom-
plett erneuern.
2. Kontrollieren:
Dichtring 8
Staubschutz 9
Beschädigung → Erneuern.
3. Kontrollieren:
Umlenkhebel 0
Beschädigung/Verbiegung/Kratzer →
Erneuern.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
PIÈCES À DÉPOSER
Bague
1. Déposer:
Bague 1
N.B.:
Retirer la bague en la poussant.
CONTRÔLE
Nettoyer les bagues, les entretoises épaulées et les
caches antipoussière dans du dissolvant.
Bras oscillant
1. Contrôler:
Bague 1
Bague 2
Endommagement/piqûres → Remplacer les
bagues.
2. Contrôler:
Cache antipoussière
Endommagement → Remplacer.
3. Contrôler:
Bras oscillant
Endommagement/déformations/craquelu-
res → Remplacer.
Bras de relais
1. Contrôler:
Entretoise épaulée 1
Bague 2
Endommagement/piqûres → Remplacer
l’entretoise et la bague.
Bague 3
Bague 4
Endommagement/piqûres → Remplacer les
bagues.
Entretoise épaulée 5
Bague 6
Bague 7
Endommagement/piqûres → Remplacer
l’entretoise et les bagues.
2. Contrôler:
Bague d’étanchéité 8
Cache antipoussière 9
Endommagement → Remplacer.
3. Contrôler:
Bras de relais 0
Endommagement/déformations/craquelu-
res → Remplacer.

Page 546 of 610

5 - 61
CHAS
Connecting arm
1. Inspect:
Collar 1
Bushing 2
Damage/pitting → Replace collar and
bushings as a set.
2. Inspect:
Dust cover 3
Damage → Replace.
3. Inspect:
Connecting arm 4
Damage/bends/cracks → Replace.
EC575000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Bushing
1. Install:
Bushing
NOTE:
Make sure to press in the bushing so that they
are flush with the surface of the connecting
arm and relay arm.
Swingarm assembly
1. Install:
Bushing 1
Dust covers 2
On swingarm.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
bushing and dust cover lip.
SWINGARM

Page 547 of 610

5 - 61
CHAS
Verbindungsgelenk
1. Kontrollieren:
Distanzhülse 1
Buchse 2
Beschädigung/Pittingbildung →
Distanzhülse und Lagerbuchse kom-
plett erneuern.
2. Kontrollieren:
Staubschutz 3
Beschädigung → Erneuern.
3. Kontrollieren:
Verbindungsgelenk 4
Beschädigung/Verbiegung/Kratzer →
Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Buchse
1. Montieren:
Buchse
HINWEIS:
Die Buchse müssen so eingepreßt werden,
daß sie eine Ebene bilden mit der Oberfläche
des Verbindungsgelenks und des Umlenkhe-
bels.
Schwinge zusammenbauen
1. Montieren:
Buchse 1
Staubschutz 2
(an der Schwinge)
HINWEIS:
Lagerbuchsen und Dichtlippen der Staub-
schutzabdeckungen mit Molybdändisulfid
bestreichen.
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
Bras de raccordement
1. Contrôler:
Entretoise épaulée 1
Bague 2
Endommagement/piqûres → Remplacer
l’entretoise et la bague.
2. Contrôler:
Cache antipoussière 3
Endommagement → Remplacer.
3. Contrôler:
Bras de raccordement 4
Endommagement/déformations/craquelu-
res → Remplacer.
REMONTAGE ET INSTALLATION
Bague
1. Monter:
Bague
N.B.:
S’assurer d’enfoncer les bagues de sorte qu’elles
s’alignent sur le sommet du bras de raccordement
et du basculeur.
Bras oscillant
1. Monter:
Bague 1
Caches antipoussière 2
sur le bras oscillant.
N.B.:
Enduire la bague et la lèvre du cache antipoussière
de graisse au bisulfure de molybdène.

Page 548 of 610

5 - 62
CHAS
2. Install:
Oil seals 1
Collars 2
Bushing 3
Dust covers 4
Dust covers 5
Rubber boot 6
On relay arm.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
bushing, collar, oil seal lip and dust cover lip.
3. Install:
Collar 1
Dust covers 2
On connecting arm.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
collar and dust cover lip.
4. Install:
Relay arm 1
Bolt (relay arm)
Plain washer
Nut (relay arm)
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
TT-R125LWE
On swingarm.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
bolt (relay arm).
T R..70 Nm (7.0 m · kg, 50 ft · lb)
T R..53 Nm (5.3 m · kg, 38 ft · lb)
SWINGARM

Page 549 of 610

5 - 62
CHAS
2. Montieren:
Dichtringe 1
Distanzhülsen 2
Buchse 3
Staubschutzabdeckungen 4
Staubschutzabdeckungen 5
Gummimanschette 6
(am Umlenkhebel)
HINWEIS:
Lagerbuchsen, Distanzhülsen, Dichtlippen der
Dichtringe und der Staubschutzabdeckungen
mit Molybdändisulfid bestreichen.
3. Montieren:
Distanzhülse 1
Staubschutzabdeckungen 2
(am Verbindungsgelenk)
HINWEIS:
Distanzhülse und Dichtlippen der Staub-
schutzabdeckungen mit Molybdändisulfid
bestreichen.
4. Montieren:
Umlenkhebel 1
Schraube (Umlenkhebel)
Unterlegscheibe
Mutter (Umlenkhebel)
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
TT-R125LWE
(an der Schwinge)
HINWEIS:
Schraube (Umlenkhebel) mit Molybdändisulfid
bestreichen.
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
T R..53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)
BRAS OSCILLANT
SCHWINGE
2. Monter:
Bagues d’étanchéité 1
Entretoises épaulées 2
Bague 3
Caches antipoussière 4
Caches antipoussière 5
Manchon en caoutchouc 6
sur le bras relais.
N.B.:
Enduire la bague, l’entretoise, la lèvre de la bague
d’étanchéité et la lèvre du cache antipoussière de
graisse au bisulfure de molybdène.
3. Monter:
Entretoise épaulée 1
Caches antipoussière 2
sur le bras de raccordement.
N.B.:
Enduire l’entretoise et la lèvre des caches antipous-
sière de graisse au bisulfure de molybdène.
4. Monter:
Bras de relais 1
Boulon (bras de relais)
Rondelle plate
Écrou (bras de relais)
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
TT-R125LWE
sur le bras oscillant.
N.B.:
Enduire le boulon du basculeur de graisse au bisul-
fure de molybdène.
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
T R..53 Nm (5,3 m · kg, 38 ft · lb)

Page 550 of 610

5 - 63
CHASSWINGARM
5. Install:
Connecting arm 1
Bolt (connecting arm)
Plain washer
Nut (connecting arm)
On relay arm.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
bolt (connecting arm).
6. Install:
Drive chain guide 1
Collars
Bolts (drive chain guide) 2
T R..35 Nm (3.5 m · kg, 25 ft · lb)
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
7. Install:
Drive chain support 1
Collars
Bolts (drive chain support) 2
Drive chain guard 3
Bolts (drive chain guide) 4
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)LT
Installation
1. Install:
Swingarm
Pivot shaft 1
Plain washer
Nut (pivot shaft)
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
pivot shaft.
2. Check:
Swingarm side play a
Free play exists → Replace bushing.
Swingarm up and down movement b
Unsmooth movement/binding/rough
spots → Grease or replace bushing.
T R..53 Nm (5.3 m · kg, 38 ft · lb)

Page:   < prev 1-10 ... 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 ... 610 next >