YAMAHA TTR125 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA TTR125 2005 Notices Demploi (in French) TTR125 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51645/w960_51645-0.png YAMAHA TTR125 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: load capacity, engine, key, fuel pump, fuel cap, oil filter, steering

Page 551 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 63
CHAS
5. Montieren:
Verbindungsgelenk 1
Schraube (Verbindungsgelenk)
Unterlegscheibe
Mutter (Verbindungsgelenk)
(am Umlenkhebel)
HINWEIS:
Schraube (Verbindungsgelenk) mit Molybdän-
disulfid

Page 552 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 64
CHAS
3. Install:
Bolt (rear shock absorber - relay arm) 1
Plain washer
Nut (rear shock absorber-relay arm)
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
bolt (rear shock absorber - rela

Page 553 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 64
CHAS
3. Montieren:
Schraube (Hinterradstoßdämpfer - 
Umlenkhebel) 1 
Unterlegscheibe
Mutter (Hinterradstoßdämpfer-Umlenk-
hebel)
HINWEIS:
Molybdändisulfid auf Schraube (Hinterrad-
Stoß

Page 554 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 65
CHASREAR SHOCK ABSORBER ASSEMBLY
EC580000
REAR SHOCK ABSORBER ASSEMBLY
Extent of removal:1 Rear shock absorber assembly removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for

Page 555 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) CHAS
5 - 65
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
Demontage-Arbeiten:1 Hinterrad-Stoßdämpfer demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den 
AusbauHINTERRAD-STOßDÄMPFE

Page 556 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 66
CHASREAR SHOCK ABSORBER ASSEMBLY
HANDLING NOTE
WARNING
This rear shock absorber contains high-
pressure nitrogen gas. To prevent the dan-
ger of explosion, read and understand the
following inf

Page 557 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 66
CHAS
HANDHABUNGSHINWEIS
WARNUNG
Dieser Hinterradstoßdämpfer enthält Hoch-
druck-Stickstoffgas. Um die Gefahr einer
Explosion zu vermeiden, müssen die fol-
genden Informationen vor der Arbei

Page 558 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 67
CHAS
NOTES ON DISPOSAL (YAMAHA DEALERS 
ONLY)
Gas pressure must be released before dispos-
ing of a rear shock absorber and gas cylinder. 
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW
To release the gas pressure

Page 559 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 67
CHAS
ANWEISUNGEN FÜR DIE ENTSORGUNG 
(NUR YAMAHA-HÄNDLER)
Vor der Entsorgung eines Hinterradstoßdämp-
fers und eines Gaszylinders muß das Gas erst 
entweichen. 
TT-R125/TT-R125E/TT-R125LW

Page 560 of 610

YAMAHA TTR125 2005  Notices Demploi (in French) 5 - 68
CHAS
EC585000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Bushing
1. Install:
Bushing 1 
NOTE:
Install the bushing by pressing.
Installation
1. Install:
Rear shock absorber assembly
On frame.
NOTE:
Install the
Trending: ECU, diagram, wheel size, change wheel, spare tire, ad blue, oil