YAMAHA VIKING VI 2016 Notices Demploi (in French)

Page 61 of 196

4-20
4
Ceintures de sécurité arrièreFBU31501Boîte à gantsCe véhicule est équipé d’une boîte à gants.
Lors du rangement de documents dans la
boîte à gants, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans la boîte à
gants.
ATTENTIONFCB02071Pour éviter d’endommager la boîte à
gants, ne pas y entreposer des objets mé-
talliques, comme des outils, ou des objets
ayant des arêtes tranchantes. Si le range-
ment de tels objets s’avère nécessaire, les
emballer de façon adéquate.
1. Ceinture de sécurité
1
1
1. Déverrouiller.
2. Ouvrir.
1
2
UB857AF0.book Page 20 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 62 of 196

4-21
4
FBU31512Compartiments de rangementLes compartiments de rangement se trouvent
sous le compteur multifonction, sous le siège
du conducteur, sous les sièges passager
avant et sous le siège passager arrière droit.
Pour accéder à un compartiment de range-
ment sous un siège, déposer le coussin de
selle (voir page 4-16).1. Compartiment de rangement
1
1. Compartiment de rangement avant
1. Compartiment de rangement arrière
11
UB857AF0.book Page 21 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 63 of 196

4-22
4
Lors du rangement de documents dans les
compartiments, veiller à les emballer dans un
sac en plastique pour éviter qu’ils ne soient
mouillés. Lors du lavage du véhicule, veiller à
ne pas laisser entrer d’eau dans les compar-
timents de rangement.ATTENTIONFCB02241Pour éviter d’endommager les comparti-
ments de rangement, ne pas y entreposer
d’objets métalliques, comme des outils, ou
d’objets ayant des arêtes tranchantes. Si
le rangement de tels objets s’avère néces-
saire, les emballer de façon adéquate. Pour utiliser le compartiment de rangement
central avant, retirer le couvercle du compar-
timent de rangement. AVERTISSEMENT !
Les vapeurs d’essenc e peuvent provoquer
un incendie ou une explosion. Pour éviter
tout risque de blessure corporelle ou mor-
telle, ne jamais stocker de carburant ni de
liquide inflammable dans ce compartiment de rangement.
[FWB03230]

ATTENTION : Ne pas
dépasser la charge maximale de ce com-
partiment de rangement.
[FCB02090]
Le compartiment de rangement central avant
est équipé d’un bouchon de vidange. Si de
l’eau s’accumule dans le compartiment deCharge maximale : Compartiment de rangement sous le siège
passager central avant :8.4 kg (18 lb)1. Couvercle du compartiment de rangement
2. Tirer vers le haut.
1
2
UB857AF0.book Page 22 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 64 of 196

4-23
4
rangement, déposer le bouchon de vidange,
vidanger l’eau et reposer le bouchon de vi-
dange par l’intérieur du compartiment de ran-
gement.FBU31520Porte-gobeletsBien veiller à refermer correctement le capu-
chon de toute bouteille avant de la déposer
dans un porte-gobelet.
Certaines bouteilles en plastique peuvent ne
pas trouver place dans les porte-gobelets en
raison de leur taille ou de leur forme.
AVERTISSEMENT
FWB03240Ne jamais rouler avec un récipient ouvert
ou un récipient en verre dans les porte-
gobelets. En effet, les liquides pourraient
se renverser, les récipients en verre être
projetés et brisés, et blesser un occu-
pant lors d’un freinage brusque ou d’un
accident.
 N’y déposer que des récipients légers et
refermables. Tout autre objet risque de
blesser un occupant s’il était projeté lors
d’un freinage brusque ou d’un accident.
1. Compartiment de rangement central avant
2. Bouchon de vidange
2
1
UB857AF0.book Page 23 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 65 of 196

4-24
4
Porte-gobelets avant
Porte-gobelets arrière
FBU31530Benne
AVERTISSEMENT
FWB03250Ne jamais transporter de passager dans
la benne.
 Ne pas dépasser les charges maximales
spécifiées. Une charge excessive pour-
rait provoquer une perte de contrôle en
raison d’un centrage inadapté. La benne comporte quatre crochets d’amar-
rage.
1. Porte-gobelets
1. Porte-gobelets
11
1
1
UB857AF0.book Page 24 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 66 of 196

4-25
4
Pour plus d’informations concernant la
charge, voir à la page 6-9.Ouverture et fermeture du hayon
ATTENTIONFCB02100Le hayon ouvert n’est pas destiné à sup-
porter de lourdes charges. Le hayon ris-
que de s’effondrer si on dépose une lourde
charge sur lui ou si on s’assied dessus. OuvertureDécrocher les attaches, puis abaisser le
hayon.
1. Hayon
2. Crochet d’amarrage
3. BenneCharge maximale : 272.0 kg (600 lb)
1
3
2
2
1. Hayon
2. Loquet
2
1
UB857AF0.book Page 25 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 67 of 196

4-26
4
FermetureRelever le hayon afin de le remettre en place,
puis accrocher les attaches.
Relevage et abaissement de la benne
RelevageTirer vers le haut le levier de dégagement de
la benne au côté gauche ou droit du véhicule,
puis relever lentement la benne jusqu’à ce
qu’elle s’arrête.Abaissement
Les mains et doigts éloignés des points de
contact, baisser lentement la benne jusqu’à
sa position d’origine, et s’assurer qu’elle se
bloque correctement en place.
AVERTISSEMENT ! Tenir les mains et toute autre partie du corps, ainsi que les
tiers à distance des points de contact lors
de l’abaissement de la benne. Ne pas
maintenir l’arceau de sécurité lors de la
fermeture de la benne.
[FWB03260]
FBU31540
Combinés ressort-amortisseur avant
et arrière
AVERTISSEMENT
FWB00411Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
 Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
1. Levier de dégagement de la benne
1
UB857AF0.book Page 26 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 68 of 196

4-27
4
Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation
de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser la pièce.
 Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Le moindre endommage-
ment de la bonbonne risque d’amoindrir
les performances d’amortissement.
 Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien d’un combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha. FBU31550Fixation et support de fixation d’atte-
lageCe véhicule est muni d’une fixation de 5 cm (2
in) pour attelage de remorque standard. Des
dispositifs d’attelage de remorque sont dis-
ponibles chez les concessionnaires Yamaha.
(Lire les précautions d’usage à la page 6-9.)
FBU31560Prises pour accessoire CCCe véhicule est équipé de deux prises pour
accessoire CC. Une prise pour accessoire
CC se trouve sur le côté droit du comparti-
ment de rangement sous le compteur multi-
fonction et l’autre devant le siège passager
arrière droit.1. Fixation de l’attelage de remorque
2. Support de fixation d’attelage
2
1
UB857AF0.book Page 27 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 69 of 196

4-28
4
Ces prises permettent la connexion d’un ac-
cessoire approprié tel qu’une lampe de tra-
vail, d’une radio, etc. N’utiliser un accessoire
que lorsque le moteur tourne et que les
phares sont éteints.ATTENTIONFCB02110La charge combinée des accessoires
branchés aux prises accessoire CC
avant et arrière ne doit jamais dépasser
la capacité maximum indiquée. Un excès
de la capacité maximale surchargerait le
circuit et pourrait provoquer le grillage
du fusible.
 Lorsqu’un accessoire est utilisé alors
que le moteur est coupé, la batterie ris-
que de se décharger.
 Ne pas brancher d’allume-cigare ou tout
autre accessoire dont la fiche chauffe,
sous peine de risquer d’endommager la
prise.
Pour utiliser une prise pour accessoire CC1. Régler le contacteur d’éclairage sur “ ”.
2. Éteindre l’accessoire.
3. Mettre le moteur en marche. (Voir à la
page 6-2.)
4. Ouvrir le capuchon de la prise pour ac- cessoire CC, puis insérer la fiche d’ali-
mentation de l’accessoire dans la prise.1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CC avant
2
1
UB857AF0.book Page 28 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page 70 of 196

4-29
4
5. Allumer l’accessoire.
6. Toujours remettre le capuchon de la priseen place après avoir déconnecté un ac-
cessoire.1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CC arrièreCapacité maximale de la prise pour acces-
soire CC :12 V CC, 10 A (120 W)
21
UB857AF0.book Page 29 Monday, August 24, 2015 9:01 AM

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 200 next >