YAMAHA WOLVERINE 450 2004 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 281 of 446

8-6
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais modifier un VTT par l’installation ou l’uti-
lisation incorrecte d’accessoires. L’installation incor-
recte d’accessoires ou la modification de ce véhicule
peut entraîner des changements dans sa maniabilité,
ce qui, dans certaines situations, risque de provoquer
un accident. Ne monter que des pièces et accessoires
d’origine Yamaha ou de qualité équivalente destinés
à ce VTT. Veiller à les utiliser conformément aux ins-
tructions. Dans le moindre doute, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. _
ADVERTENCIA
_ No modifique nunca este ATV mediante el mon-
taje o empleo inadecuado de accesorios. El
montaje inadecuado de accesorios o la modifi-
cación de este vehículo pueden provocar cam-
bios en su manejabilidad lo que, en determina-
das situaciones, podría dar lugar a un accidente.
Todas las piezas y accesorios que se añadan a
este vehículo han de ser originales de Yamaha o
componentes equivalentes diseñados para su
empleo en este ATV, y deberán montarse y utili-
zarse de acuerdo con las instrucciones. En caso
de duda, consulte a un concesionario autorizado
de ATV Yamaha. _
U5ND61.book Page 6 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 282 of 446

8-7
EBU00262
PERIODIC MAINTENANCE/LUBRICATION
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
km 320 1,200 2,400 2,400 4,800
hours 20 75 150 150 300
Valves*Check valve clearance.
Adjust if necessary.
Cooling systemCheck coolant leakage.
Repair if necessary.
Replace coolant every 24 months.Spark plugCheck condition.
Adjust gap and clean.
Replace if necessary.Air filter elementClean.
Replace if necessary.Every 20–40 hours
(More often in wet or dusty areas.)
Carburetor*Check and adjust idle speed/starter operation.
Adjust if necessary.Crankcase breather
system*Check breather hose for cracks or damage.
Replace if necessary.Exhaust system*Check for leakage.
Retighten if necessary.
Replace gasket(s) if necessary.Fuel line*Check fuel hose for cracks or damage.
Replace if necessary.Engine oil
Replace. (Warm engine before draining.)Engine oil filter cartridge
Replace.Engine oil strainer*
Clean.Final gear oil
Check oil level/oil leakage.
Replace every 12 month.Differential gear oil
Front brake*Check operation/fluid leakage. (See NOTE page 8-8.)
Correct if necessary.Rear brake*Check operation/fluid leakage.(See NOTE page 8-8.)
Correct if necessary.U5ND61.book Page 7 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 283 of 446

8-8
* Since these items require special tools, data and technical skills, have a Yamaha dealer perform the service.NOTE:
Recommended brake fluid: DOT 4

Brake fluid replacement:
When disassembling the master cylinders or caliper cylinders, replace the brake fluid. Normally
check the brake fluid level and add fluid as required.
On the inner parts of the master cylinders and caliper cylinders, replace the oil seals every two years.
Replace the brake hoses every four years, or if cracked or damaged.
V-belt*Check operation.
Check for cracks or damage.Wheels*Check balance/damage/runout.
Repair if necessary.Wheel bearing*Check bearing assemblies for looseness/damage.
Replace if damaged.Front and rear
suspension*Check operation.
Correct if necessary.Steering system*Check operation./Replace if damaged.
Check toe-in./Adjust if necessary.Drive shaft universal
joint*Lubricate with lithium-soap-based grease.Engine mount*
Check for cracks or damage.Axle boots*Check operation.
Replace if damaged.Fittings and fasteners*Check all chassis fittings and fasteners.
Correct if necessary.Lights and switches*Check operation.
Adjust headlight beams.
ITEM ROUTINEWhichever
comes firstINITIAL EVERY
km 320 1,200 2,400 2,400 4,800
hours 20 75 150 150 300
U5ND61.book Page 8 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 284 of 446

8-9
FBU00262
ENTRETIENS ET GRAISSAGES PÉRIODIQUES
DESCRIPTION VÉRIFICATIONÀ la 1ère des
deux
échéancesINITIAL TOUS LES
km 320 1.200 2.400 2.400 4.800
heures 20 75 150 150 300
Soupapes*Contrôler le jeu.
Régler si nécessaire.
Système de refroidissementContrôler l’étanchéité.
Réparer si nécessaire.
Remplacer le liquide de refroidissement tous les 24 mois.BougieContrôler l’état.
Régler l’écartement des électrodes et nettoyer.
Remplacer si nécessaire.Élément du filtre à airNettoyer.
Remplacer si nécessaire.Chaque 20 à 40 heures
(Plus souvent dans des régions
très humides ou poussiéreuses.)
Carburateur*Contrôler le régime de ralenti et le fonctionnement du starter.
Régler si nécessaire.Système de ventilation du
carter*S’assurer que le reniflard n’est ni craquelé ni endommagé.
Remplacer si nécessaire.Système d’échappement*Contrôler l’étanchéité du système.
Resserrer si nécessaire.
Remplacer le ou les joints si nécessaire.Canalisation de carburant*S’assurer que le flexible de carburant n’est ni craquelé ni endommagé.
Remplacer si nécessaire.Huile de moteur
Changer (faire d’abord chauffer le moteur).Cartouche du filtre à huile de
moteurRemplacer.Crépine d’huile de moteur*
Nettoyer.Huile de transmission finale
Contrôler le niveau et l’étanchéité.
Changer tous les 12 mois.Huile de différentiel
Frein avant*Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. (Voir N.B. page 8-10.)
Réparer si nécessaire.Frein arrière*Contrôler le fonctionnement et l’étanchéité. (Voir N.B. page 8-10.)
Réparer si nécessaire.Courroie trapézoïdale*Contrôler le fonctionnement.
Contrôler l’état (ni craquelures ou autre endommagement).U5ND61.book Page 9 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 285 of 446

8-10 *L’entretien de ces éléments ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Liquide de frein recommandé: DOT 4

Changement du liquide de frein:
Remplacer le liquide de frein après avoir démonté les maîtres cylindres ou les cylindres d’étrier.
Sinon, il suffit de contrôler le niveau du liquide de frein et de rajouter du liquide si nécessaire.
Remplacer les bagues d’étanchéité des composants internes des maîtres cylindres et des cylindres d’étrier tous
les deux ans.
Remplacer les flexibles de frein tous les quatre ans ou lorsqu’ils sont craquelés ou endommagés.
Roues*Contrôler l’équilibrage, l’état et le faux-rond.
Réparer si nécessaire.Roulements de roue*Contrôler le jeu et l’état.
Remplacer si endommagés.Suspension avant et
arrière*Contrôler le fonctionnement.
Régler si nécessaire.Direction*Contrôler le fonctionnement et remplacer si endommagée.
Contrôler la convergence et régler si nécessaire.Joint de cardan d’arbre de
transmission*Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.Support du moteur*Contrôler l’état (ni craquelures ou autre endommagement).Soufflets d’axe*Contrôler le fonctionnement.
Remplacer si endommagés.Visserie*Contrôler le serrage de toute la visserie du châssis.
Corriger si nécessaire.Éclairage et contacteurs*Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau des phares.
DESCRIPTION VÉRIFICATIONÀ la 1ère des
deux
échéancesINITIAL TOUS LES
km 320 1.200 2.400 2.400 4.800
heures 20 75 150 150 300
U5ND61.book Page 10 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 286 of 446

8-11
SBU00262
MANTENIMIENTO/LUBRICACION PERIODICOS
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
km 320 1.200 2.400 2.400 4.800
hours 20 75 150 150 300
Válvulas* Compruebe la holgura de válvulas.
Ajuste si es necesario.
Sistema de enfriamientoCompruebe si hay fugas de refrigerante.
Lubrique si es necesario.
Reemplace el refrigerante cada 24 meses.BujíaCompruebe el estado de la(s) bujía(s).
Ajuste el huelgo y limpiar.
Sustituir si es necesario.Element del filtro de aireLimpiar.
Sustituir si es necesario.Cada 20–40 horas
(Con may o frequencia en condiciones
en las que exista polvo o humedad)
Carburador*Compruebe y ajustor la velocidad de ralentí/funcionamiento
del arrancador.
Ajuste si es necesario.Sistema del respiradero de la
cubierta de la culata de
cilindros*Compruebe si hay grietas o daños en la manguera del respira-
dero.
Reemplace si es necesario.Sistema de escape*Compruebe si hay fugas.
Vuelva a apretar si es necesario.
Reemplace la empaquetadura si es necesario.Línea de combustible*Compruebe la posible existencia de daños y grietas en la línea
de combustible.
Sustituir si es necesario.Aceite del motor
Sustituir. (calentar el motor antes de drenar el aceite.)Filtro de aceite del motor
Sustituir.Colador de aceite del motor*
Limpiar.Aceite de engranajes de la
transmisión final
Compruebe el nivel de aceite/fugas de aceite.
Reemplace cada 12 meses.Aceite de engranajes del
diferencialU5ND61.book Page 11 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 287 of 446

8-12 * Puesto que estos elementos requieren herramientas especiales, información y conocimientos técnicos, se recomienda encargar la
revisión a un concesionario Yamaha.
Freno delanteros*Compruebe el funcionamiento/posible existencia de fugas de
líquido. (Ver NOTA 8-13.)
Corregir si es necesario.Freno traseros*Compruebe el funcionamiento/posible existencia de fugas de
líquido. (Ver NOTA 8-13.)
Corregir si es necesario.Correa trapezoidal*Compruebe funcionamiento.
Compruebe si hay grietas o daños.Ruedas*Compruebe el equilibrio/posible existencia de daños/
excentricidad.
Sustituir si es necesario.Cojinetes de rueda*Compruebe el funcionamiento.
Ajuste si es necesario.Suspensión delantera y
traseraCompruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay daños.Sistema de dirección*Compruebe el funcionamiento/Reemplace si hay daños.
Compruebe la convergencia/Ajuste si es necesario.Junta universal del eje de
transmisión*Lubrique con grasa a base de jabón de litio.Montura del motor*
Compruebe si hay grietas o daños.Guardapolros de ejes*Compruebe el funcionamiento.
Reemplace si hay danõs.Accesorios y elementos de fi-
jación*Compruebe los elementos de sujeción y fijación del
chasis.
Corregir si es necesario.Luces e interruptores*Compruebe funcionamiento.
Ajuste las luces de los faros.
ELEMENTO REVISIONES
Lo que primero
acontezca
INICIAL CADA
km 320 1.200 2.400 2.400 4.800
hours 20 75 150 150 300
U5ND61.book Page 12 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 288 of 446

8-13
NOTA:
Líquido de frenos recomendado: DOT 4

Cambio del líquido de frenos:
Cuando desmonte los cilindros principales o los cilindros del calibrador, reemplace el líquido de frenos.
Normalmente, compruebe el nivel del líquido de frenos y añada él líquido que sea necesario.
En las partes internas de los cilindros principales y de los cilindros del calibrador, reemplace los sellos
de aceite cada dos años.
Reemplace las mangueras de los frenos cada cuatro años, o cuando estén agrietadas o dañadas.
U5ND61.book Page 13 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 289 of 446

8-14
U5ND61.book Page 14 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page 290 of 446

8-15 1. Panel A 2. Panel B
1. Cache A 2. Cache B
1. Panel A 2. Panel B
1. Panel C 2. Panel D
3. Panel E 4. Panel F
1. Cache C 2. Cache D
3. Cache E 4. Cache F
1. Panel C 2. Panel D
3. Panel E 4. Panel F
EBU00614
Panel removal and installation
The panels illustrated need to be removed to per-
form some of the maintenance described in this
chapter.
Refer to this section each time a panel has to be
removed or reinstalled.
U5ND61.book Page 15 Thursday, June 5, 2003 7:02 PM

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 450 next >