YAMAHA XJR 1300 2000 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 95

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
5-5
5
PAU02941
Ponto de mudança de
velocidades recomendado
(só para a Suíça)Os pontos de mudança de velocidades são
apresentados no quadro que segue.CF-25PNOTA:@ Para descer da 4.ª para a 2.ª velocidade
(duas velocidades), a sua moto deve rodar
a uma velocidade de 35 km/h. @
PAU00424
Conselhos para a redução do
consumo de combustívelO consumo de combustível da sua motoci-
cleta depende em grande parte do seu esti-
lo de condução. Os conselhos a seguir
podem ajudá-lo(a) a reduzir o consumo de
combustível:l
Aqueça o motor antes de conduzir.
l
Desligue o motor de arranque (choke)
assim que possível.
l
Aumente a marcha suavemente e evi-
te altas velocidades do motor durante
a aceleração.
l
Não engate duplamente ou acelere o
motor durante a redução da marcha, e
evite altas velocidades de motor sem
carga no motor.
l
Desligue o motor ao invés de deixá-lo
no ponto morto por um intervalo pro-
longado, ou seja, em congestiona-
mentos de tráfego, sinais de tráfego
ou cruzamentos ferroviários.
PAU01128
Rodagem do motorNão há período mais importante na vida da
sua moto do que o período de 0 a
1.600 km. É por isso que lhe pedimos para
ler atentamente o seguinte material. Como
o motor é novo em folha, não o deve carre-
gar demasiado nos primeiros 1.600 km. As
várias peças do motor gastam-se e aperfei-
çoam-se elas próprias às folgas correctas
de funcionamento. Convém evitar neste
período uma aceleração a fundo prolonga-
da ou qualquer condição que possa provo-
car o aquecimento excessivo do motor.
Ponto de mudança de
aceleração
(km/h)
1.ª®
2.ª
2.ª®
3.ª
3.ª®
4.ª
4.ª®
5.ª23
36
50
60
P_5ea_Operation.fm Page 5 Wednesday, September 1, 1999 9:23 AM

Page 42 of 95

FUNCIONAMENTO E MEDIDAS DE CONDUÇÃO IMPORTANTES
5-6
5
PAU01329*
0 ~ 1.000 km
Evite um regime superior a 4.000 rpm.
1.000 ~ 1.600 km
Evite velocidades de cruzeiro a mais de
5.000 rpm.
PC000052*
PRECAUÇÃO:@ Após 1.000 km de funcionamento, certi-
fique-se de mudar o óleo do motor e o
elemento do filtro de óleo. @A partir de 1.600 km
Proceda com a condução normal.
PC000053*
PRECAUÇÃO:@ l
Não deixe que a velocidade do mo-
tor entre na zona vermelha.
l
Se ocorrer qualquer avaria durante
o período de rodagem, consulte
imediatamente o concessionário
Yamaha.
@
PAU00460
EstacionamentoQuando estacionar a sua moto, pare o mo-
tor e retire a chave de ignição.
PW000058
AV I S O
@ O sistema de escape está quente. Esta-
cione a moto num lugar onde os peões e
as crianças não lhe possam tocar. Não a
estacione num lugar inclinado nem em
terreno mole, pois pode cair. @
P_5ea_Operation.fm Page 6 Wednesday, September 1, 1999 9:23 AM

Page 43 of 95

P_5ea_Operation.fm Page 7 Wednesday, September 1, 1999 9:23 AM

Page 44 of 95

6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
Estojo de ferramentas........................................... 6-1
Manutenção e lubrificaçáo periódicas .................. 6-2
Instalação e remoção do painel ............................ 6-5
Painel A ................................................................ 6-5
Velas de ignição.................................................... 6-6
Óleo do motor ....................................................... 6-7
Filtro de ar .......................................................... 6-10
Afinação do carburador ...................................... 6-11
Afinação da velocidade de ralenti ....................... 6-11
Inspecção da folga do cabo do acelerador ......... 6-12
Afinação da folga da válvula ............................... 6-12
Pneus ................................................................. 6-13
Rodas ................................................................. 6-16
Afinação da altura do pedal do travão de trás .... 6-16
Ajustamento do interruptor da luz do travão ....... 6-17
Verificação das pastilhas do travão da frente e
de trás............................................................... 6-17
Inspecção do nível do líquido do travão ............. 6-18
Mudança do líquido do travão ............................ 6-19
Verificação da tensão da corrente de
transmissão ...................................................... 6-19
Afinação da tensão da corrente de
transmissão ...................................................... 6-19
Lubrificação da cadeia de transmissão .............. 6-20Inspecção e lubrificação do cabo....................... 6-20
Lubrificação do cabo e do punho do
acelerador ........................................................ 6-21
Lubrificação dos pedais do travão e de
mudança de velocidade ................................... 6-21
Lubrificação das alavancas do travão e da
embraiagem ..................................................... 6-21
Lubrificação dos cavaletes central e lateral ....... 6-22
Inspecção da forquilha dianteira ........................ 6-22
Inspecção da direcção ....................................... 6-23
Rolamentos das rodas ....................................... 6-23
Bateria................................................................ 6-23
Substituição dos fusíveis.................................... 6-25
Substituição da lâmpada do farol ....................... 6-25
Substituição da lâmpada do farolim
traseiro/luz do travão........................................ 6-27
Substituição da lâmpada indicadora de
mudança de direcção....................................... 6-27
Remoção da roda dianteira ................................ 6-28
Instalação da roda dianteira ............................... 6-29
Remoção da roda traseira.................................. 6-30
Instalação da roda traseira................................. 6-31
Detecção de avarias .......................................... 6-31
Diagrama de avarias .......................................... 6-32
P_5ea_PeriodicTOC.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 9:24 AM

Page 45 of 95

6-1
6
PAU00462
6-MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU00464
A inspecção, afinação e lubrificação perió-
dicas conservarão a sua moto nas melho-
res condições de segurança e de eficácia
possíveis. A segurança é uma obrigação
para todo o proprietário de uma moto. O
programa de manutenção e lubrificação
deve ser rigorosamente considerado como
um guia para intervalos de manutenção e
lubrificação gerais. HÁ QUE TER EM CON-
SIDERAÇÃO QUE AS CONDIÇÕES CLI-
MATÉRICAS, O TERRENO, AS
SITUAÇÕES GEOGRÁFICAS E UMA VA-
RIEDADE DE UTILIZAÇÕES INDIVIDU-
AIS EXIGEM QUE CADA PROPRIETÁRIO
ALTERE O SEU PROGRAMA DE MANU-
TENÇÃO, ENCURTANDO OS INTERVA-
LOS PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM
QUESTÃO. Os pontos mais importantes
relativos à inspecção, afinação e lubrifica-
ção da moto são explicados nas páginas
que seguem.
PW000060
AV I S O
@ Se não conhece bem a manutenção da
moto, confie esse trabalho a um conces-
sionário Yamaha. @
PAU00469
Estojo de ferramentasAs informações relativas à manutenção
contidas neste manual destinam-se a for-
necer-lhe, como proprietário da moto, a in-
formação necessária para efectuar parte
da manutenção preventiva e pequenas re-
parações. As ferramentas fornecidas desti-
nam-se a permitir-lhe efectuar uma
manutenção periódica. Todavia, são ainda
necessárias algumas outras ferramentas,
tal como uma chave de aperto, para efectu-
ar correctamente a manutenção.
NOTA:@ Se não dispuser das ferramentas necessá-
rias para efectuar a manutenção, leve a
sua moto a um concessionário Yamaha. @
PW000063
AV I S O
@ Qualquer modificação nesta moto, não
aprovada pela Yamaha, poderá diminuir
o rendimento e a inutilizar. Consulte um
concessionário Yamaha antes de tentar
qualquer modificação. @
1. Estojo de ferramentas
P_5ea_Periodic.fm Page 1 Wednesday, September 1, 1999 9:24 AM

Page 46 of 95

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-2
6
PAU00473
MANUTENÇÃO E LUBRIFICAÇÁO PERIÓDICAS
CP-01PNo. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
1
*Tubo de combustível• Inspeccione os tubos de combustível e o tubo a vácuo quanto a
rachaduras ou avarias.
• Substitua-os, caso necessário.ÖÖ
2*Filtro de combustível• Inspeccione as condições.
• Substitua-os, caso necessário.Ö
3 Velas de ignição• Inspeccione as condições.
• Limpe-a, regradue-a ou substitua-a, se necessário.ÖÖÖ
4*Válvulas• Inspeccione a folga da válvula.
• Ajuste-a, se necessário.A cada 24.000 kmou 24 meses
(o que chegar primeiro.)
5 Filtro de ar
• Limpe-o ou substitua-o, se necessário.ÖÖ
6*Embraiagem• Verifique o nível de líquido e o veículo quanto a fugas de líquido.
(Veja NOTA na página 6-4.)
• Corrija em conformidade.
Ö
ÖÖ
7
*Travão frontal• Verifique o nível de líquido e o veículo quanto a fugas de líquido.
(Veja NOTA na página 6-4.)
• Corrija em conformidade.
• Substitua as pastilhas do travão, se necessário.
Ö
ÖÖ
8
*Travão traseiro• Verifique o nível de líquido e o veículo quanto a fugas de líquido.
(Veja NOTA na página 6-4.)
• Corrija em conformidade.
• Substitua as pastilhas do travão, se necessário.
Ö
ÖÖ
9
*Rodas• Inspeccione o balanceamento, a excentricidade e se há avarias.
• Rebalanceie ou substitua, se necessário.ÖÖ
P_5ea_Periodic.fm Page 2 Wednesday, September 1, 1999 9:24 AM

Page 47 of 95

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-3
6
10
*Pneus• Inspeccione a profundidade da face de rolamento e se há avarias.
• Substitua-os, caso necessário.
• Inspeccione a pressão de ar.
• Corrija, se necessário.ÖÖ
11*Rolamentos das rodas• Inspeccione os rolamentos quanto a frouxidões ou avarias.
• Substitua-os, caso necessário. ÖÖ
12*Braço oscilante• Inspeccione o ponto de articulação do braço oscilante quanto à
folga.
• Corrija, se necessário.
• Lubrifique com graxa de bissulfeto de molibdénio a cada 24.000 km
ou 24 meses (o que chegar primeiro).
Ö
Ö
13 Corrente de transmissão• Inspeccione a frouxidão da corrente.
• Ajuste-a, se necessário. Certifique-se de que a roda traseira esteja
apropriadamente alinhada.
• Limpe e lubrifique. A cada 1.000 km e após a lavagem
da moto ou a condução na chuva.
14
*Casquilhos da direcção• Inspeccione a folga dos casquilhos e a direcção quanto a
asperezas.
• Corrija em conformidade.
• Lubrifique com graxa a base de sabão de lítio a cada 24.000 km ou
24 meses (o que chegar primeiro).
Ö
Ö
15
*Fixadores do chassis• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e tarrachas
estejam devidamente apertados.
• Aperte-os, se necessário.ÖÖ
16Cavalete lateral/cavalete
central• Inspeccione o funcionamento.
• Lubrifique e conserte, se necessário.ÖÖ
17*Interruptor do cavalete
lateral• Inspeccione o funcionamento.
• Substitua-o, caso necessário.ÖÖÖ
18*Forquilha frontal• Verifique o funcionamento e se há fugas de óleo.
• Corrija em conformidade.ÖÖ No. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
P_5ea_Periodic.fm Page 3 Wednesday, September 1, 1999 9:24 AM

Page 48 of 95

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-4
6
* Visto que estes itens requerem ferramentas, dados e habilidades técnicas especiais, os mesmos devem ser revisados por motocicleta a um concessi-
onário Yamaha.
PAU02971
NOTA:@ l
O filtro de ar necessita de serviços de inspecção mais frequentes, caso esteja a conduzir a motocicleta em áreas incomumente hú-
midas ou empoeiradas.
l
Sistemas de embraiagem e travão hidráulico
• Após a desmontagem do cilindro mestre, do calibrador ou do cilindro de liberação da embraiagem, substitua sempre o fluido do
travão. Inspeccione o nível de fluido do travão do cilindro mestre e do cilindro de liberação da embraiagem com regularidade e re-
abasteça-o conforme requerido.
• Substitua as vedações de óleo nas partes internas do cilindro mestre, do cilindro do calibrador e do cilindro de liberação da em-
briagem a cada dois anos.
• Substitua os tubos do travão e da embraiagem a cada quatro anos ou em caso de rachaduras ou avarias.
@ 19
*Armações do
amortecedor de choques
traseiro• Inspeccione o funcionamento e os amortecedores de choques
quanto a fuga de óleo.
• Substitua a armação do amortecedor de choques, se necessário.ÖÖ
20*Carburadores• Verifique a velocidade de ralenti do motor, a sincronização e o
funcionamento do motor de arranque.
• Ajuste, se necessário.ÖÖÖ
21 Óleo do motor• Verifique o nível de óleo e o veículo quanto a vazamentos de óleo.
• Corrija, se necessário.
• Troque. (Aqueça o motor antes da drenagem.)ÖÖÖ
22Elemento do filtro de
óleo do motor• Substitua.ÖÖ No. ITEM INSPECÇÕES E SERVIÇOS DE MANUTENÇÃOINICIAL
(1.000 km)A CADA
6.000 km
ou
6 meses
(o que vier
primeiro)12.000 km
ou
12 meses
(o que vier
primeiro)
P_5ea_Periodic.fm Page 4 Wednesday, September 1, 1999 9:24 AM

Page 49 of 95

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-5
6
PAU01777
Instalação e remoção do painelO painel indicado na ilustração precisa ser
removido para a execução de algumas das
manutenções descritas neste capítulo.
Consulte esta secção toda vez que o painel
tiver de ser removido ou instalado.
PAU01551
Painel APara remover
Retire o assento e os parafusos do painel.
A seguir, puxe o painel para fora conforme
ilustrado.Para instalar
Introduza a projecção no ilhó e aperte os
parafusos do painel.
1. Painel A
1. Parafuso (´ 2)
2. Extraia
1. Projecção
2. Ilhó
P_5ea_Periodic.fm Page 5 Wednesday, September 1, 1999 9:24 AM

Page 50 of 95

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-6
6
PAU03053
Velas de igniçãoRemoção
1. Remova as tampas da vela de igni-
ção.2. Utilize a chave de fenda de vela de ig-
nição no jogo de ferramentas para re-
mover a velas de ignição conforme
ilustrado.
Inspecção
A vela de ignição é um importante compo-
nente do motor, e fácil de ser inspecciona-
da. A condição da vela de ignição pode
indicar a condição do motor.
Normalmente, todas as velas de ignição do
mesmo motor devem ter a mesma cor no
isolador branco em torno do electrodo cen-
tral. A cor ideal neste ponto é de um acas-
tanhado médio a claro para uma
motocicleta sendo normalmente conduzi-
da. Caso uma vela de ignição mostre uma
cor distintamente diferente, pode haver
algo errado com o motor.Não tente diagnosticar tais problemas por
si próprio(a). Ao invés disso, leve a motoci-
cleta para um concessionário Yamaha. As
velas de ignição devem ser periodicamente
removidas e inspeccionadas porque calor e
depósitos causam lenta ruptura e erosão
das velas. Caso a erosão do electrodo se
torne excessiva, ou caso carbono e outros
depósitos sejam excessivos, as velas de ig-
nição terão de ser substituídas por outra
especificada.1. Tampa da vela de ignição
1. Chave inglesa da vela de ignição
Vela de ignição especificada:
DPR8EA-9 (NGK) ou
X24EPR-U9 (DENSO)
P_5ea_Periodic.fm Page 6 Wednesday, September 1, 1999 9:24 AM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 100 next >