YAMAHA XMAX 400 2018 Manuale duso (in Italian)
Page 61 of 118
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-2
6
HAU78231
Avviare il motore
ATTENZIONE
HCA10251
Vedere pagina 6-5 per le istruzioni di ro-
daggio del motore prima di utilizzare il
mezzo per la prima volta.
Affinché il sistema d’interruzione circuito
accensione dia il consenso all’avviamento,
il cavalletto laterale deve essere alzato. (Ve-
dere pagina 4-29.)
1. Accendere il blocchetto accensione e
verificare che l’interruttore arresto/ac-
censione/avvio motore sia su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.
Spia guasto motore
Spia di segnalazione sistema di
controllo della trazione
Spia sistema smart key
NOTA
La spia ABS deve accendersi e rimanere
accesa finché il veicolo non raggiunge una
velocità di marcia di almeno 10 km/h
(6 mi/h).
ATTENZIONE
HCA22510
Se una spia d’avvertimento o di segnala-
zione non funziona come precedente-
mente descritto, vedere pagina 4-1 per il
controllo del circuito della spia d’avverti-
mento o di segnalazione corrisponden-
te.
2. Chiudere l’acceleratore.
3. Mentre si aziona il freno anteriore o
posteriore, premere il lato “ ” dell’in-
terruttore arresto/accensione/avvio.
Rilasciarlo quando il motore si avvia.
NOTA
ruttore avviamento dopo 5 secondi. Prima
mento, attendere 10 secondi per consenti-
re il ripristino della tensione della batteria.
ATTENZIONE
HCA11043
Per allungare al massimo la vita del mo-
tore, non accelerare bruscamente quan-
do il motore è freddo!
UBL1H0H0.book Page 2 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 62 of 118
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-3
6
HAU45093
Avvio del mezzo
1. Stringendo la leva freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
dal cavalletto centrale.
2. Sedere a cavalcioni della sella e poi
regolare gli specchietti retrovisori.
3. Accendere gli indicatori di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola accele-
ratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere gli indicatori di direzione.
HAU16782
Accelerazione e decelerazione
La regolazione della velocità avviene
aprendo e chiudendo la manopola accele-
ratore. Per aumentare la velocità, girare la
manopola acceleratore in direzione (a). Per
ridurre la velocità, girare la manopola acce-
leratore in direzione (b).
1. Maniglia
ZAUM1519
1
(a)(b)
UBL1H0H0.book Page 3 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 63 of 118
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-4
6
HAU16794
Frenatura
AVVERTENZA
HWA10301
Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta-
re quando ci si avvicina a queste
zone ed attraversarle con cautela.
Ricordarsi che frenare su strade
bagnate è molto più difficile.
Guidare lentamente in discesa, in
quanto frenare in discesa può esse-
re molto difficile.
1. Chiudere completamente l’accelera-
tore.
2. Azionare contemporaneamente il fre-
no anteriore e quello posteriore au-
mentando gradualmente la pressione.Anteriore
Posteriore
UBL1H0H0.book Page 4 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 64 of 118
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-5
6
HAU16821
Consigli per ridurre il consumo
del carburante
Il consumo di carburante dipende in gran
parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
possono aiutare a ridurre il consumo di car-
burante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
mafori o ai passaggi a livello).
HAU16842
Rodaggio
Non c’è un periodo più importante nella vita
del motore di quello tra 0 e 1600 km
(1000 mi). Per questo motivo, leggere at-
tentamente quanto segue.
Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo
a sforzi eccessivi per i primi 1600 km
(1000 mi). Le varie parti del motore si usu-
rano e si adattano reciprocamente creando
i giochi di funzionamento corretti. Durante
questo periodo si deve evitare di guidare a
lungo a tutto gas o qualsiasi altra condizio-
ne che possa provocare il surriscaldamen-
to del motore.
HAU34323
0–1000 km (0–600 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 4000 giri/min. ATTENZIONE: Dopo
1000 km (600 mi) di funzionamento, ri-
cordarsi di sostituire l’olio motore, l’olio
della trasmissione finale e l’elemento fil-
tro olio.
[HCA12932]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evitare il funzionamento prolungato supe-
riore a 6000 giri/min.
1600 km (1000 mi) e più
Ora si può utilizzare normalmente il veicolo.
ATTENZIONE
HCA10311
Mantenere il regime di rotazione del
motore al di fuori della zona rossa
del contagiri.
In caso di disfunzioni del motore
durante il periodo di rodaggio, fare
controllare immediatamente il mez-
zo da un concessionario Yamaha.
UBL1H0H0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 65 of 118
Utilizzo e punti importanti relativi alla guida
6-6
6
HAUN1421
Parcheggio
Quando si parcheggia, spegnere il veicolo
e disattivare la smart key.
NOTA
Anche quando si parcheggia il veicolo in un
luogo diviso da un recinto o dalla vetrina di
un negozio, se la smart key si trova entro il
viare il motore e azionare il veicolo. Disatti-
vare la smart key quando si lascia il veicolo.
(Vedere pagina 3-5.)
Se si abbassa il cavalletto laterale con il
motore in funzione, il motore si arresterà e
il cicalino suonerà per circa 1 minuto. Per
spegnere il cicalino, spegnere il veicolo o
sollevare il cavalletto laterale.
NOTA
Prima di lasciare il veicolo, ricordarsi
di ruotare il blocchetto accensione su
“OFF” o “ ”. In caso contrario, è pos-
sibile che la batteria si scarichi.
È possibile impostare il cicalino di al-
larme cavalletto laterale perché non si
attivi. Contattare il proprio concessio-
nario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10312
Poiché il motore e l’impianto di sca-
rico possono divenire molto caldi,
parcheggiare in luoghi dove i pedo-
ni o i bambini non possano facil-
mente toccarli e scottarsi.
Non parcheggiare su pendenze o
su terreno soffice, altrimenti il vei-
colo potrebbe ribaltarsi, aumentan-
do il rischio di perdite di carburante
e incendi.
Non parcheggiare accanto all’erba
o altri materiali infiammabili che po-
trebbero prendere fuoco.
UBL1H0H0.book Page 6 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 66 of 118
Manutenzione e regolazione periodiche
7-1
7
HAUS1824
Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il veicolo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. La sicurezza è un obbligo del
proprietario/utilizzatore del veicolo. I punti
più importanti relativi ai controlli, alle rego-
lazioni ed alla lubrificazione del veicolo
sono illustrati nelle pagine seguenti.
Gli intervalli indicati nella tabella di manu-
tenzione periodica vanno considerati solo
come una guida generale in condizioni di
marcia normali. Tuttavia, potrebbe essere
necessario ridurre gli intervalli di manuten-
zione in funzione delle condizioni climati-
che, del terreno, della posizione geografica
e dell’impiego individuale.
AVVERTENZA
HWA10322
La mancanza di una manutenzione cor-
retta del veicolo o l’esecuzione errata di
procedure di manutenzione può aumen-
tare il rischio di infortuni o decessi du-
rante l’assistenza o l’uso del veicolo. Se
non si ha confidenza con la manutenzio-
ne del veicolo, farla eseguire da un con-
cessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA15123
Spegnere il motore quando si esegue la
manutenzione, a meno che non sia spe-
cificato diversamente.
Il motore in funzione ha parti in mo-
vimento in cui si possono impigliare
parti del corpo o abiti, e parti elettri-
che che possono provocare scosse
o incendi.
Effettuare operazioni di assistenza
al veicolo con il motore in funzione
può provocare infortuni agli occhi,
scottature, incendi, o avvelenamen-
ti da monossido di carbonio – conpossibilità di decesso. Vedere pagi-
na 1-2 per maggiori informazioni sul
monossido di carbonio.
AVVERTENZA
HWA10331
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per l’utilizzo su fondi stradali pa-
vimentati. Se lo scooter viene impiegato
su percorsi molto polverosi, fangosi o
bagnati, si deve pulire o sostituire più
spesso l’elemento del filtro dell’aria, al-
trimenti potrebbe verificarsi una rapida
usura del motore. Consultare un con-
cessionario Yamaha per gli intervalli di
manutenzione corretti.
AVVERTENZA
HWA15461
I dischi, le pinze, i tamburi e i rivestimenti
delle pastiglie dei freni raggiungono
temperature molto elevate durante
l’uso. Lasciare raffreddare i componenti
dei freni prima di toccarli per evitare
possibili ustioni.
UBL1H0H0.book Page 1 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 67 of 118
Manutenzione e regolazione periodiche
7-2
7
HAU17303
Il controllo delle emissioni contribuisce non
solo a garantire un’aria più pulita, ma è fon-
damentale per assicurare un buon funzio-
namento del motore e il massimo delle
prestazioni. Nelle seguenti tabelle di manu-
tenzione periodica, gli interventi relativi al
controllo delle emissioni vengono raggrup-
pati separatamente. Tali interventi richiedo-
no dati, conoscenze tecniche e attrezzature
speciali. La manutenzione, la sostituzione e
la riparazione dei sistemi e dei dispositivi di
controllo delle emissioni possono essere
eseguite da qualsiasi officina o addetto alle
riparazioni purché qualificati (se applicabi-
le). I concessionari Yamaha dispongono
dell’esperienza e delle attrezzature neces-
sarie ad eseguire tali interventi specifici.
HAU79250
Kit attrezzi
Il kit attrezzi si trova sul fondo della sella.
(Vedere pagina 3-9.)
Le informazioni per l’assistenza contenute
in questo libretto e il kit attrezzi in dotazione
hanno lo scopo di aiutarvi nell’esecuzione
della manutenzione preventiva e di piccole
riparazioni. È tuttavia possibile che, per
eseguire correttamente determinati lavori di
manutenzione, siano necessari degli attrez-
zi supplementari, come una chiave dina-
mometrica.
NOTA
Se non si è in possesso degli attrezzi o
nato lavoro, farlo eseguire dal concessio-
nario Yamaha di fiducia.
1. Kit di attrezzi in dotazione
1
UBL1H0H0.book Page 2 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 68 of 118
Manutenzione e regolazione periodiche
7-3
7
HAU71031
NOTA
I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si ese-
gua una manutenzione basata sulle distanze.
Da 50000 km (30000 mi), ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km
(6000 mi).
Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario
Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali, dati ed abilità tecnica.
HAU71071Tabella di manutenzione periodica per il sistema di controllo emissio-
ni
N. POSIZIONE
1*Circuito del carbu-
rante• Verificare che i tubi benzina non
siano fessurati o danneggiati.
• Sostituire se necessario.√√√√√
2*Candela• Controllare lo stato.
• Regolare la distanza e pulire.√√
• Sostituire.√√
3*Gioco valvole• Controllare e regolare. Ogni 40000 km (24000 mi)
4*Iniezione carbu-
rante• Controllare il regime del mini-
mo.√√√√√√
5*Impianto di scarico• Verificare l’assenza di perdite.
• Serrare se necessario.
• Sostituire la guarnizione se ne-
cessario.√√√√√
6*Sistema di control-
lo emissioni eva-
porative• Controllare che non vi siano
danni al sistema.
• Sostituire se necessario.√√
7*Sistema d’induzio-
ne aria• Controllare che la valvola inter-
dizione aria, la valvola a lamelle
ed il tubo non siano danneggia-
ti.
• Sostituire le parti danneggiate,
se necessario.√√√√√X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
1 10203040
0.66121824
UBL1H0H0.book Page 3 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 69 of 118
Manutenzione e regolazione periodiche
7-4
7
HAU71372
Tabella manutenzione generale e lubrificazione
N. POSIZIONE
1*Controllo diagno-
stico del sistema• Eseguire l’ispezione dinamica
con lo strumento diagnostico
Ya m a h a .
• Controllare i codici di errore.√√√√√√
2*Elemento filtrante• Sostituire.√√
3Tubetto ispezione
cassa filtro• Pulire.√√√√√
4*Elemento filtrante
carter cinghia tra-
pezoidale• Pulire.
• Sostituire se necessario.√√√√√
5*Freno anteriore• Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Se necessario, sostituire le pa-
stiglie freno.√√√√√√
6*Freno posteriore• Controllare il funzionamento, il
livello del liquido e l’assenza di
perdite.
• Se necessario, sostituire le pa-
stiglie freno.√√√√√√
7*Tu b i f r e n i• Controllare se vi sono fessura-
zioni o danneggiamenti.√√√√√
• Sostituire. Ogni 4 anni
8*Liquido freni• Cambiare. Ogni 2 anni
9Cavo del blocco
freno posteriore• Controllare la lunghezza del ca-
vo.
• Regolare se necessario.Al primo intervallo e 4000 km
(2400 mi) dopo i primi 1000 km
(600 mi) e successivamente
ogni 5000 km (3000 mi).
10*Blocco freno po-
steriore• Controllare il funzionamento.
• Regolare.√√√√√√
11*Ruote• Controllare il disassamento e
danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.√√√√X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.66121824
UBL1H0H0.book Page 4 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM
Page 70 of 118
Manutenzione e regolazione periodiche
7-5
7
12*Pneumatici• Controllare la profondità batti-
strada e danneggiamenti.
• Sostituire se necessario.
• Controllare la pressione
dell’aria.
• Correggere se necessario.√√√√√
13*Cuscinetti ruote• Controllare che il cuscinetto
non sia allentato o danneggia-
to.√√√√
14*Cuscinetti dello
sterzo• Controllare che i gruppi dei cu-
scinetti non siano allentati.√√ √
• Riempire moderatamente con
grasso a base di sapone di litio.√√
15*Fissaggi della par-
te ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bul-
loni e le viti siano serrati corret-
tamente.√√√√√
16Perno di rotazione
leva freno anterio-
re e posteriore• Lubrificare con grasso al silico-
ne.√√√√√
17Cavalletto latera-
le, cavalletto cen-
trale• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare con grasso a base
di sapone di litio.√√√√√
18*Interruttore caval-
letto laterale• Controllare il funzionamento e,
se necessario, sostituire.√√√√√√
19*Forcella• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
• Sostituire se necessario.√√√√
20*Assiemi ammortiz-
zatori• Controllare il funzionamento e
l’assenza di perdite di olio.
• Sostituire se necessario.√√√√
21 Olio motore• Cambiare (scaldare il motore
prima del drenaggio).
• Controllare il livello dell’olio e
l’assenza di perdite di olio nel
veicolo.Al primo intervallo e
quando la spia cambio
olio lampeggia o si ac-
cende.√
22 Elemento filtro olio• Sostituire.√√√
23*Olio trasmissione
finale• Controllare l’assenza di perdite
di olio nel veicolo.√√√√√
• Cambiare.√√√√√√ N. POSIZIONE
X 1000 km
INTERVENTO DI CONTROLLO
O MANUTENZIONE
X 1000 mi
LETTURA DEL TOTALIZZATORE
CONTACHILOMETRI
CONTROLLO
ANNUALE
110203040
0.6 6 12 18 24
UBL1H0H0.book Page 5 Thursday, May 11, 2017 10:32 AM