YAMAHA YZ450F 2009 Notices Demploi (in French)

Page 171 of 196

5-36
BRAS OSCILLANT
11. Serrer:
• Ecrou (bras relais) "1"
12. Monter:
• Boulon (tendeur de chaîne in-
férieur) "1"
• Rondelle "2"
• Entretoise épaulée "3"
• Tendeur de chaîne inférieur "4"
• Ecrou (tendeur de chaîne in-
férieur) "5"
13. Monter:
• Support de chaîne de transmis-
sion "1"
• Couvercle du support de chaîne
de transmission "2"
• Boulon {support de chaîne de
transmission [L = 50 mm (1.97
in)]} "3"
• Ecrou ( support de chaîne de
transmission) "4"
• Boulon {couvercle du support de
chaîne de transmission [= 10 mm
(0.39 in)]} "5"Ecrou (bras relais):
70 Nm (7.0 m•kg, 50
ft•lb)
Ecrou (tendeur de chaîne
inférieur):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
Ecrou ( support de
chaîne de transmission):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Boulon (couvercle du
support de chaîne de
transmission):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

Page 172 of 196

5-37
AMORTISSEUR ARRIERE
AMORTISSEUR ARRIERE
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.Se reporter à "REMARQUES CONCER-
NANT LA MANIPULATION".
Selle Se reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX" au CHAPITRE 4.
Silencieux Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
MENT ET SILENCIEUX" au CHAPITRE 4.
1 Collier (raccord du filtre à air) 1 Desserrer uniquement.
2 Cadre arrière 1
3 Boulon (amortisseur arrière - bras relais) 1 Maintenir le bras oscillant.
4 Boulon (amortisseur arrière - cadre) 1
5 Amortisseur arrière 1
6 Contre-écrou 1 Desserrer uniquement.
7 Dispositif de réglage 1 Desserrer uniquement.
8 Siège de ressort 2 Desserrer uniquement.
9 Guide de ressort inférieur 1
10 Guide de ressort supérieur 1
11 Ressort (amortisseur arrière) 1
12 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose.

Page 173 of 196

5-38
AMORTISSEUR ARRIERE
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
• Bien caler la moto afin qu’elle ne
risque pas de basculer.
• Cet amortisseur arrière est
équipé d’un réservoir indépen-
dant contenant de l’azote sous
haute pression. Afin d’éviter tout
danger d’explosion, lire atten-
tivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler
l’amortisseur arrière. Le fabri-
cant décline toute responsabilité
pour les dommages matériels ou
corporels résultant d’une mau-
vaise manipulation.
• Ne jamais essayer de démonter
le cylindre ou le réservoir.
• Ne jamais jeter un amortisseur
usagé au feu ou l’exposer à une
chaleur intense. L’amortisseur
arrière risque d’exploser en rai-
son de la dilatation de l’azote
et/ou de l’endommagement de
la durit.
• Veiller à n’endommager au-
cune partie du réservoir de gaz.
Un réservoir endommagé af-
fectera la capacité d’amortisse-
ment ou entraînera un mauvais
fonctionnement.
• Veiller à ne pas rayer la surface
de contact de la tige de piston
avec le cylindre afin d’éviter
tout risque de fuite d’huile.
• Ne jamais essayer d’enlever le
bouchon du fond du réservoir
d’azote. Il est très dangereux
d’enlever ce bouchon.
• Pour la mise au rebut de l’amor-
tisseur, suivre les instructions
spécifiques.
REMARQUES CONCERNANT LA
MISE AU REBUT
(CONCESSIONNAIRES YAMAHA
UNIQUEMENT)
Avant de mettre l’amortisseur arrière
au rebut, ne pas oublier d’évacuer
l’azote par la soupape "1". Mettre des
lunettes pour se protéger du gaz et/
ou des particules de métal suscepti-
bles de s’échapper.
Confier la mise au rebut d’un am-
ortisseur endommagé ou usé à un
concessionnaire Yamaha.
DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer:
• Bague d’arrêt (roulement
supérieur) "1"
Appuyer sur le roulement tout en
poussant sur sa cage externe et dé-
poser la bague d’arrêt.
2. Déposer:
• Roulement supérieur "1"
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
3. Déposer:
• Roulement inférieur "1"
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Tige d’amortissement "1"
Déformation/endommagement→
Remplacer l’amortisseur arrière
complet.
• Amortisseur "2"
Fuite d’huile→Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.Fuite de gaz→Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet.
• Ressort "3"
Endommagement→Remplacer le
ressort.
Fatigue→Remplacer le ressort.
Déplacer le ressort de haut en
bas.
• Guide de ressort "4"
Usure/endommagement→Rem-
placer le guide de ressort.
• Siège de ressort "5"
Craquelures/endommagement→
Remplacer.
•Roulement "6"
Jeu/mouvement irrégulier/rouille
→Remplacer.
MONTAGE DU ROULEMENT
1. Monter:
• Roulement supérieur "1"
Monter le roulement parallèlement
jusqu’à ce que la cannelure de la ba-
gue d’arrêt apparaisse lorsque l’on
appuie sur sa cage externe.
Ne pas appliquer de graisse sur la
cage externe du roulement car cela
provoquerait l’usure de la surface
de l’amortisseur arrière sur laque-
lle le roulement s’appuie.
2. Monter:
• Bague d’arrêt (roulement
supérieur) "1"

Page 174 of 196

5-39
AMORTISSEUR ARRIERE
Après avoir installé la bague d’arrêt,
repousser le roulement jusqu’à ce
qu’il touche la bague d’arrêt.
3. Monter:
• Roulement inférieur "1"
Monter le roulement en pressant sur
le côté où sont imprimés la marque
ou le numéro du fabricant.
MONTAGE DU RESSORT
(AMORTISSEUR ARRIÈRE)
1. Monter:
•Ressort "1"
• Guide de ressort supérieur "2"
• Guide de ressort inférieur "3"
2. Monter:
• Siège de ressort "1"
Monter le siège de ressort en mettant
l’ergot "a" en contact avec l’embout
du ressort, comme indiqué.
3. Serrer:
• Dispositif de réglage "1"
4. Régler:
• Longueur du ressort (monté)
Se reporter à la section
"RÉGLAGE DE LA PRÉCON-
TRAINTE DU RESSORT DE
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE" au
CHAPITRE 3.
5. Serrer:
• Contre-écrou "1"
MONTAGE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Monter:
• Joint antipoussière "1"
• Joint torique "2"
• Entretoise épaulée "3"
• Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur les lèvres de joint
antipoussière et les entretoises
épaulées.
• Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur les joints
toriques.
2. Monter:
• Bague "1"
• Entretoise épaulée "2"
• Joint antipoussière "3"
• Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le roulement et
les lèvres de joint antipoussière.
• Monter les joints antipoussière
avec les lèvres dirigées vers l’ex-
térieur.
3. Monter:
• Amortisseur arrière
4. Monter:
• Boulon (amortisseur arrière - cad-
re) "1"
• Rondelle "2"
• Ecrou (amortisseur arrière - cad-
re) "3"
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le boulon.
5. Monter:
• Boulon (amortisseur arrière –
bras relais) "1"
• Ecrou (amortisseur arrière – bras
relais) "2"
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur le boulon.
Profondeur d’installa-
tion du roulement "a":
4 mm (0.16 in)
Ecrou (amortisseur ar-
rière - cadre)
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Ecrou (amortisseur ar-
rière - bras relais)
53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)

Page 175 of 196

5-40
AMORTISSEUR ARRIERE
6. Monter:
• Cadre arrière "1"
• Boulon [cadre arrière (supérieur)]
"2"
• Boulon [cadre arrière (inférieur)]
"3"
7. Serrer:
• Boulon (conduit d’admission d’air)
"1"Boulon [cadre arrière
(supérieur)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Boulon [cadre arrière (in-
férieur)]:
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
Boulon (conduit d’admis-
sion d’air):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

Page 176 of 196

6-1
PARTIE ELECTRIQUE
Cette section est destinée aux personnes possédant des connaissances et des compétences de base pour l'entretien des
motos Yamaha (par ex.: concessionnaires Yamaha, techniciens d'entretien, etc.). Les personnes non qualifiées ne doivent
entreprendre les opérations d'inspection, de réglage, de démontage ou de remontage que s'ils se réfèrent à ce manuel.
Sinon, ils pourraient engendrer des problèmes d'entretien et des dommages mécaniques.

Page 177 of 196

6-2
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE
COMPOSANTS
ELECTRIQUES ET SCHEMA
DE CABLAGE
COMPOSANTS ELECTRIQUES
1. Coupe-circuit du moteur
2. Capteur de position de papillon
des gaz3. Contacteur de point mort
4. Volant magnetique CDI
5. Bobine d'allumage6. Bougie
7. Boitier CDI
SCHEMA DE CABLAGE
1. Coupe-circuit du moteur
2. Capteur de position de papillon
des gaz
3. Contacteur de point mort
4. Volant magnétique CDI
5. Bobine d'allumage
6. Bougie
7. Boîtier CDICODES DE COULEUR
BNoir
Br Brun
GVert
LBleu
OOrange
PRose
R Rouge
Sb Bleu ciel
W Blanc
Y Jaune
B/L Noir/bleuB/W Noir/blanc
B/Y Noir/jaune
G/B Vert/noir
L/W Bleu/blanc
R/W Rouge/blanc
B/WB/W
B/L
B/Y
SbSb
G/B
LYLY
P
B
B
B
B
G
O
WR
P
GW
R P
B Br W
W
B/Y GBr
G RR
OB Sb Sb Y
Y
WY
W
GG
B
PP
Br BrR R
OL
B SbY LL
B/L B/W B/WG/B
B B
B/L L Sb
B/L
G/B
G/BB/Y
B/Y
B/W
O B/W
BrBrP6

Page 178 of 196

6-3
SYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit
d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle.
*: Seulement quant le contrôleur d’allumage est utilisé.
• Déposer les pièces suivantes avant le contrôle.
1. Selle
2. Réservoir de carburant
• Utiliser les outils spéciaux suivants pendant le contrôle.
Test de la longueur d’étincelle Etincelle→*Nettoyer ou remplacer la bougie.
Pas d’étincelle↓
Contrôler les connexions de l’ensemble du
système d’allumage. (fiches rapides, fils et
bobine d’allumage)Problème→
Réparer ou remplacer.
OK↓
Contrôler le coupe-circuit du moteur. Problème→Remplacer.
OK↓
Contrôler la bobine d’allumage. (enroulement pri-
maire et enroulement secondaire)Problème→
Remplacer.
OK↓
Contrôler le volant magnétique CDI. (bobine
d'excitation et bobine de charge)Problème→
Remplacer.
OK↓
Contrôler le contacteur de point mort. Problème→Réparer ou remplacer.
OK↓
Remplacer le boîtier CDI.
Testeur d’étincelle dynamique:
YM-34487
Contrôleur d’allumage:
90890-06754
Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112

Page 179 of 196

6-4
SYSTEME D’ALLUMAGE
TEST DE LA LONGUEUR
D’ETINCELLE
1. Déconnecter la bobine d’allum-
age de la bougie.
2. Déposer le capuchon de la
bobine d’allumage.
3. Connecter le testeur dynamique
d’étincelle "1" (contrôleur d’allum-
age "2") comme indiqué.
• Bobine d’allumage "3"
• Bougie "4"
A. USA et CDN
B. Sauf USA et CDN
4. Actionner la pédale de kick.
5. Contrôler la longueur d’étincelle
d’allumage.
6. Démarrer le moteur et augmenter
la longueur d’étincelle jusqu’à ce
qu’un raté se produise. (USA et
CDN uniquement)
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
DES FICHES RAPIDES, DES FILS
ET DE LA BOBINE D'ALLUMAGE
1. Contrôler:
• Connexion des coupleurs et des
fils
Rouille/poussière/jeu/court-circuit
→Réparer ou remplacer.
• Bobine d’allumage et bougie en
place
Appuyer sur la bobine d’allumage
jusqu’à ce qu’elle soit en contact
étroit avec le trou de bougie du
couvre-culasse.CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT
DU MOTEUR
1. Contrôler:
• Continuité du coupe-circuit du
moteur
Pas de continuité lorsque enfoncé→
Remplacer.
Continuité lorsque relâché→Rem-
placer.
Positionner le sélecteur du multi-
mètre sur "Ω× 1".
CONTRÔLE DE LA BOBINE
D'ALLUMAGE
1. Déposer le capuchon de la
bobine d'allumage.
2. Contrôler:
• Résistance de l'enroulement pri-
maire
Hors spécifications→Remplacer.3. Contrôler:
• Résistance de l'enroulement sec-
ondaire
Hors spécifications→Remplacer.
4. Contrôler:
• Partie scellée de la bobine d'al-
lumage "a"
• Broche de la borne de bougie "b"
• Partie filetée de la bougie "c"
Usure→Remplacer.
CONTRÔLE DU VOLANT
MAGNÉTIQUE CDI
1. Contrôler:
• Résistance de la bobine d’excita-
tion
Hors spécifications→Remplacer. Longueur d’étincelle
minimum:
6.0 mm (0.24 in)
Fil (+) du multimètre→fil noir/
blanc "1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"
Résultat
Conducteur (lorsque le
coupe-circuit du mo-
teur est activé)
Fil (+) du multimètre→fil orange
"1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"
Résistance
de l'en-
roulement
primairePosition du
sélecteur
du multi-
mètre
0.08–0.10
Ωà 20 °C
(68 °F) Ω × 1
Fil (+) du multimètre→fil orange
"1"
Fil (-) du multimètre→Borne de
bougie "2"
Résistance
de l'en-
roulement
secondairePosition du
sélecteur
du multi-
mètre
4.6–6.8
kΩà 20 °C
(68 °F) kΩ × 1
Fil (+) du multimètre→fil rouge
"1"
Fil (-) du multimètre→fil blanc "2"
Résistance
de la
bobine
d’excitationPosition du
sélecteur
du multi-
mètre
248-372 Ω
à 20 °C (68
°F)Ω ×100

Page 180 of 196

6-5
SYSTEME D’ALLUMAGE
2. Contrôler:
• Résistance de la bobine de
charge 1
Hors spécifications→Remplacer.
3. Contrôler:
• Résistance de la bobine de
charge 2
Hors spécifications→Remplacer.
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE
POINT MORT
1. Contrôler:
• Continuité du contacteur de point
mortPas de continuité au point mort→
Remplacer.
Continuité en vitesse→Remplacer.Positionner le sélecteur du multi-
mètre sur "Ω× 1".
CONTRÔLE DU BOÎTIER CDI
Vérifier tous les composants élec-
triques. Si aucun défaut n’est trouvé,
remplacer le boîtier CDI, puis vérifier
à nouveau les composants élec-
triques. Fil (+) du multimètre→fil brun "1"
Fil (-) du multimètre→fil vert "2"
Résistance
de la
bobine de
charge 1Position du
sélecteur
du multi-
mètre
720-1,080
Ω à 20 °C
(68 °F)Ω ×100
Fil (+) du multimètre→fil rose "1"
Fil (-) du multimètre→fil noir "2"
Résistance
de la
bobine de
charge 2Position du
sélecteur
du multi-
mètre
44-66 Ω à
20 °C (68
°F)Ω ×10
Fil (+) du multimètre→fil bleu ciel
"1"
Fil (-) du multimètre→terre "2"
Résultat
Conducteur (lorsque la
boîte de vitesse est au
point mort)

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 next >