BMW 2 SERIES COUPE 2016 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 2 SERIES COUPE, Model: BMW 2 SERIES COUPE 2016Pages: 251, PDF Dimensioni: 5.64 MB
Page 181 of 251

Mobilità
Per garantire la mobilità in tutte le situazioni, in questo capitolo sono riportate importantiavvertenze relative a carburanti, ruote e
pneumatici, manutenzione e servizio Mobile Care.Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 182 of 251

RifornimentoEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Avvertenze
Prima di far rifornimento osservare le Avver‐
tenze sulla qualità del carburante, vedi pa‐ gina 184.
ATTENZIONE
Con un'autonomia inferiore a 50 km il
motore potrebbe non essere più alimentato
con una quantità di carburante sufficiente. Le
funzioni del motore non sono più assicurate.
Sussiste il pericolo di danni materiali. Rifornire
tempestivamente di carburante.◀
Con motori diesel
Il bocchettone di riempimento è progettato per
il rifornimento alle pompe diesel.Tappo del serbatoio
Apertura1.Toccare leggermente il bordo posteriore
dello sportello serbatoio.2.Ruotare il tappo del serbatoio in senso an‐
tiorario.3.Infilare il tappo del serbatoio nel supporto
presente sullo sportello.Seite 182MobilitàRifornimento182
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 183 of 251

Chiusura1.Applicare il tappo e ruotarlo in senso orario
fino a quando non si sente distintamente
un clic.2.Chiudere lo sportello serbatoio.
AVVERTIMENTO
Il nastro di fissaggio del tappo del serba‐
toio si può schiacciare o bloccare in fase di
chiusura. In tal caso il coperchio non potrà es‐
sere chiuso correttamente e potrebbero fuo‐
riuscire vapori di carburante o carburante. Peri‐
colo di lesioni o di danni materiali. Accertarsi
che il nastro di fissaggio non si schiacci o si
blocchi durante la chiusura del coperchio.◀
Sblocco manuale dello sportello
serbatoio
Per esempio, in caso di guasto elettrico.
Lo sblocco si trova nel bagagliaio.
Tirare il pulsante verde con il simbolo del di‐
stributore. Lo sportello serbatoio si sblocca.
Avvertenze per il
rifornimento
ATTENZIONE
I carburanti sono tossici e aggressivi. Un
riempimento eccessivo del serbatoio carbu‐
rante può danneggiare l'impianto di distribu‐
zione del carburante. In caso di contatto si
possono danneggiare le superfici verniciate.
L'ambiente viene danneggiato. Sussiste il peri‐
colo di danni materiali. Evitare un riempimento
eccessivo.◀
Per effettuare il rifornimento, inserire la pistola
del distributore nel tubo di riempimento. Il sol‐
levamento della pistola durante il rifornimento
causa:▷Spegnimento anticipato.▷Ritorno ridotto dei vapori di carburante.
Il serbatoio carburante è pieno quando la pi‐
stola del distributore si disinserisce automati‐
camente.
Osservare le norme di sicurezza esposte alle
stazioni di servizio.
Seite 183RifornimentoMobilità183
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 184 of 251

CarburanteEquipaggiamento della
vettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Qualità del carburante
Aspetti generali A seconda delle aree geografiche, in molte sta‐
zioni di servizio viene venduto carburante adat‐
tato alle condizioni invernali o estive. Il carbu‐
rante venduto in inverno agevola, per es. l'avvio
a freddo.
Avvertenza ATTENZIONE
Anche i carburanti corrispondenti alle
specifiche possono essere di qualità scadente.
Possono verificarsi problemi al motore, per es.
cattivo comportamento del motore all'atto del‐
l'avviamento, peggioramento del comporta‐
mento su strada o delle prestazioni. Sussiste il
pericolo di danni materiali. In caso di problemi
con il motore, cambiare stazione di servizio op‐
pure rifornire con carburante di produttori con
un maggiore numero di ottani.◀
BenzinaPer un consumo ottimale del carburante FF, la
benzina dovrebbe essere priva o a basso con‐
tenuto di zolfo.Non utilizzare carburanti che presso il distribu‐
tore sono indicati come contenenti metalli.
ATTENZIONE
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, possono
danneggiare l'impianto di distribuzione del car‐
burante e il motore. Inoltre, anche il catalizza‐
tore può subire danni permanenti. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Nel caso dei motori
benzina, non impiegare o aggiungere:▷Benzina rossa.▷Additivi metallici, tra cui manganese o
ferro.
In caso di rifornimento sbagliato, non premere
il pulsante start/stop. Mettersi in contatto con
un Service Partner o un'officina qualificata.◀
È possibile usare carburanti con una percen‐
tuale massima di etanolo del 10 %, cioè E10.
ATTENZIONE
Carburanti sbagliati possono danneg‐
giare l'impianto di distribuzione del carburante
e il motore. Sussiste il pericolo di danni mate‐
riali. Non impiegare carburanti con una percen‐
tuale di etanolo superiore a quella consigliata e
non utilizzare carburanti contenenti metanolo,
per es. da M5 a M100.◀
Il motore è antidetonante. Per questo motivo si
possono usare qualità di benzina diverse.
Qualità della benzina Benzina super con 95 RON.
Qualità minima Benzina senza piombo con 91 RON.
ATTENZIONE
Il carburante se inferiore alla qualità mi‐
nima richiesta può pregiudicare il funziona‐
mento del motore o danneggiare il motore
Seite 184MobilitàCarburante184
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 185 of 251

stesso. Sussiste il pericolo di danni materiali.
Non fare rifornimento con benzina di qualità in‐
feriore a quella minima indicata.◀
Diesel ATTENZIONE
Il carburante o additivi per il carburante
sbagliati, anche in piccole quantità, possono
danneggiare l'impianto di distribuzione del car‐
burante e il motore. Sussiste il pericolo di
danni materiali.
Nel caso di motori diesel, osservare quanto se‐
gue:▷Non fare rifornimento con metilestere di
colza.▷Non fare rifornimento con biodiesel.▷Non fare rifornimento con benzina.▷Non usare additivi per gasolio.
In caso di rifornimento sbagliato, non premere
il pulsante start/stop. Mettersi in contatto con
un Service Partner o un'officina qualificata.◀
Qualità diesel Il motore è predisposto per carburante diesel
DIN EN 590.
Seite 185CarburanteMobilità185
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 186 of 251

Ruote e pneumaticiEquipaggiamento dellavettura
In questo capitolo vengono descritti tutti gli
equipaggiamenti di serie, in dotazione in deter‐
minati Paesi e optional disponibili nella serie.
Verranno pertanto descritti anche equipaggia‐
menti non presenti in una vettura, per es. a
causa degli optional selezionati oppure della
variante per il Paese specifico. Questo vale an‐
che per le funzioni e i sistemi di sicurezza. Per
utilizzare le rispettive funzioni e sistemi, osser‐
vare le disposizioni nazionali in vigore.
Pressione dei pneumatici Informazioni sulla sicurezza
Le caratteristiche e la pressione dei pneumatici
influenzano:▷Durata utile dei pneumatici.▷Sicurezza di guida.▷Comfort di marcia.
Controllo pressione pneumatici
AVVERTIMENTO
Un pneumatico con una pressione
troppo bassa o del tutto assente pregiudica il
comportamento di marcia della vettura, per es.
per quanto riguarda sterzo e freni. Pericolo di
incidente. Controllare periodicamente la pres‐
sione dei pneumatici ed eventualmente cor‐
reggerla: per es. almeno due volte al mese o
prima di un viaggio lungo.◀
I pneumatici presentano una perdita di pres‐
sione naturale e uniforme.
Gli pneumatici si surriscaldano durante la mar‐
cia e insieme alla temperatura aumenta anche
la pressione dei pneumatici. Le indicazioni re‐
lative alla pressione dei pneumatici sono rife‐
rite a pneumatici freddi oppure pneumatici a
temperatura ambiente.
Controllare la pressione dei pneumatici solo a
pneumatici freddi. Ovvero, dopo max. 2 km di
marcia o dopo che la vettura è rimasta ferma
per almeno 2 ore.
Le apparecchiature di gonfiaggio possono in‐
dicare fino a 0,1 bar in meno.
Con avviso foratura pneumatico: dopo aver
corretto la pressione dei pneumatici reinizializ‐
zare l'avviso foratura pneumatico.
Con controllo pressione pneumatici: dopo aver
regolato la pressione dei pneumatici ad un
nuovo valore, effettuare un reset del controllo
pressione pneumatici.
Dati sulla pressione dei pneumatici
I dati sulla pressione dei pneumatici per le mi‐
sure di pneumatici giudicati adatti dal produt‐
tore della vettura per il tipo di vettura in que‐
stione sono riportati nel montante della
portiera del conducente.
Se non è possibile trovare il codice velocità dei
pneumatici, si applica la pressione dei pneu‐
matici della dimensione corrispondente. I valori
di pressione sono validi per pneumatici a tem‐
peratura ambiente.
Misure dei pneumatici I valori di pressione sono validi per le misure di
pneumatici classificate come adatte dal pro‐
Seite 186MobilitàRuote e pneumatici186
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 187 of 251

duttore della vettura per il modello corrispon‐
dente e per le marche di pneumatici consi‐
gliate.
Maggiori informazioni sulle ruote e i pneuma‐
tici possono essere richieste presso un Ser‐
vice Partner o un'officina specializzata qualifi‐
cata.
Battistrada Pneumatici estivi
La profondità del battistrada non deve risultare
inferiore a 3 mm.
Se la profondità del battistrada è inferiore a
3 mm il pericolo di aquaplaning è elevato.
Pneumatici invernali La profondità del battistrada non deve risultare
inferiore a 4 mm.
Se la profondità del battistrada è inferiore a
4 mm i pneumatici non sono adatti alle condi‐
zioni invernali.
Spessore minimo del battistrada
Gli indicatori di usura sono distribuiti sulla cir‐
conferenza del pneumatico e per legge hanno
un'altezza minima di 1,6 mm.
Sono contrassegnati sulla spalla del pneuma‐
tico tramite TWI, Tread Wear Indicator.
Danni ai pneumatici
Aspetti generali
Controllare spesso i pneumatici, assicurandosi
che non presentino danni, corpi estranei né se‐
gni di usura eccessiva.
AvvertenzeAvvertenze di danni ai pneumatici o di altri di‐
fetti della vettura:▷Vibrazioni insolite durante la marcia.▷Comportamento su strada insolito, per es.
la vettura tira fortemente a sinistra o a de‐
stra.
I pneumatici si possono danneggiare, per es.,
quando la vettura sale sopra i bordi del marcia‐
piede, marcia su strade sconnesse o in altri
modi simili.
AVVERTIMENTO
I pneumatici danneggiati possono per‐
dere pressione con una conseguente perdita di
controllo sulla vettura. Pericolo di incidente.
Nel caso si avvertano dei danni ai pneumatici
durante la marcia, ridurre subito la velocità e
fermare la vettura. Far controllare ruote e
pneumatici. Recarsi facendo attenzione presso
il Service Partner o un'officina specializzata
qualificata più vicina. Se necessario, farsi trai‐
nare o trasportare fino a destinazione.◀
AVVERTIMENTO
I pneumatici danneggiati possono per‐
dere pressione con una conseguente perdita di
controllo sulla vettura. Pericolo di incidente.
Non riparare i pneumatici danneggiati, ma farli
sostituire.◀
Età dei pneumatici
Consiglio Indipendentemente dall'usura, sostituire i
pneumatici dopo 6 anni al massimo.
Seite 187Ruote e pneumaticiMobilità187
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 188 of 251

Data di produzioneSulla spalla del pneumatico:
DOT … 0115: il pneumatico è stato prodotto la
1 settimana del 2015.
Sostituzione di ruote e
pneumatici
Montaggio
Far eseguire il montaggio e l'equilibratura da
un Service Partner o da un'officina specializ‐
zata qualificata.
Combinazione ruota/pneumaticoLa corretta combinazione ruota/pneumatico e i
corretti modelli di cerchi per la vettura possono
essere richiesti a un Service Partner o presso
un'officina specializzata qualificata.
Un'errata combinazione ruota/pneumatico pre‐
giudica il funzionamento di diversi sistemi, per
es. ABS o DSC.
Per mantenere un buon comportamento di
marcia della vettura, montare solo pneumatici
della stessa marca e con lo stesso profilo di
battistrada.
In caso di danni al pneumatico ripristinare la
combinazione ruota/pneumatico originale.
AVVERTIMENTO
Ruote e pneumatici non classificati come
adeguati dal produttore possono danneggiare
parti della vettura, per es. tramite contatto con
la carrozzeria dovuto a tolleranze presenti no‐
nostante la medesima misura nominale. Peri‐
colo di incidente. Utilizzare ruote e pneumatici
classificati come adeguati dal produttore per il
modello di vettura in questione.◀Marche di pneumatici consigliate
In base alla misura dei pneumatici, il costrut‐
tore della vettura consiglia determinate marche
di pneumatici. Sono contrassegnate da una
stella sulla spalla del pneumatico.
Pneumatici nuovi Per motivi legati alla fabbricazione, inizialmente
i pneumatici non offrono un'aderenza ottimale.
Per i primi 300 km guidare con particolare pru‐
denza.
Pneumatici ricostruiti Il costruttore della vettura sconsiglia l'impiego
di pneumatici ricostruiti.
AVVERTIMENTO
I pneumatici ricostruiti possono avere
sottostrutture diverse. Con il passare del
tempo la durata si può ridurre. Pericolo di inci‐
dente. Non utilizzare pneumatici ricostruiti.◀
Pneumatici invernali Per la guida su strade rese difficili dall'inverno
sono consigliabili pneumatici invernali.
Anche se i cosiddetti pneumatici all-season
con il contrassegno M+S si adattano meglio
alle condizioni invernali rispetto ai pneumatici
estivi, di solito non raggiungono comunque le
prestazioni dei pneumatici invernali.
Seite 188MobilitàRuote e pneumatici188
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 189 of 251

Velocità massima per pneumatici
invernali
Se la vettura raggiunge una velocità massima
superiore a quella ammessa per i pneumatici
invernali, applicare bene in vista un segnale di
avvertimento riportante tale valore. Il segnale si
può reperire presso un Service Partner o un'of‐
ficina specializzata qualificata.
Con i pneumatici invernali montati, osservare e
rispettare la velocità massima consentita.
Pneumatici runflat Se sono montati pneumatici runflat, per la pro‐
pria sicurezza utilizzare solo pneumatici runflat.
In caso di foratura non è disponibile la ruota di
scorta. Un Service Partner o un'officina specia‐
lizzata qualificata saranno lieti di rispondere in
qualsiasi momento ad eventuali altre domande.
Inversione dei pneumatici
Sull'asse anteriore e posteriore si sviluppano
livelli di consumo differenti a seconda delle
singole condizioni di esercizio. Per ottenere un
consumo omogeneo è possibile scambiare le
ruote fra gli assi. Un Service Partner o un'offi‐
cina specializzata qualificata saranno lieti di ri‐
spondere in qualsiasi momento ad eventuali al‐
tre domande. Dopo la sostituzione controllare
la pressione dei pneumatici e correggerla se
necessario.
Nelle vetture con pneumatici e cerchi di misure
diverse sull'asse anteriore e posteriore questa
sostituzione non è consentita.
Magazzinaggio Una volta smontati, le ruote o i pneumatici de‐
vono essere riposti in un luogo fresco, asciutto
e possibilmente al buio.
I pneumatici devono essere protetti da olio,
grasso e carburante.
Non superare la pressione massima indicata
sulla spalla del pneumatico.Pneumatici runflat
Sigla
Contrassegno RSC sulla spalla dello pneuma‐
tico.
Le ruote sono costituite da pneumatici in parte
autoportanti ed eventualmente anche da cer‐
chi particolari.
In caso di perdita di pressione dei pneumatici,
il rinforzo della fiancata permette di continuare
la marcia entro certi limiti.
Seguire le avvertenze per la prosecuzione della
marcia in caso di foratura.
Sostituzione di pneumatici runflat
Per la propria incolumità utilizzare solo pneu‐
matici runflat. In caso di foratura non è disponi‐
bile la ruota di scorta. Un Service Partner o
un'officina specializzata qualificata saranno lieti
di rispondere in qualsiasi momento ad even‐
tuali altre domande.
Eliminazione della foratura
Misure di sicurezza
▷Arrestare la vettura quanto più lontano
possibile dal traffico e su un fondo saldo.▷Attivare l'impianto lampeggio di emer‐
genza.▷Bloccare la vettura con il freno di staziona‐
mento per impedire che si muova.Seite 189Ruote e pneumaticiMobilità189
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15
Page 190 of 251

▷Far scattare il bloccasterzo nella posizione
rettilinea delle ruote.▷Far scendere i passeggeri e portarli al di
fuori della zona pericolosa, per es. dietro i
guardrail.▷Eventualmente posizionare il triangolo di
emergenza a una distanza adeguata.
Mobility System
Principio di funzionamento
Con il Mobility System è possibile sigillare
temporaneamente danni minori ai pneumatici,
per consentire un proseguimento del viaggio.
A tale scopo, nel pneumatico viene pompato
un sigillante liquido che, asciugandosi, chiude
dall'interno il danno.
È possibile usare il compressore per control‐
lare la pressione del pneumatico.
Avvertenze
▷Attenersi alle avvertenze per l'impiego del
Mobility System sul compressore e sul
contenitore del sigillante.▷L'impiego del Mobility System può rivelarsi
inefficace con un danno superiore a ca.
4 mm.▷Mettersi in contatto con un Service Partner
o un'officina specializzata qualificata se
non è possibile rendere il pneumatico
pronto per la marcia.▷Possibilmente lasciare nel pneumatico i
corpi estranei penetrati.▷Staccare l'etichetta adesiva per il limite di
velocità dal contenitore del sigillante e in‐
collarla sul volante.▷L'utilizzo di sigillante può danneggiare il si‐
stema elettronico di controllo pressione
pneumatici RDC. In questo caso control‐
lare i componenti elettronici appena possi‐
bile ed eventualmente sostituirli.PERICOLO
Con il tubo di scarico ostruito oppure
un'aerazione insufficiente è possibile che gas
di scarico dannosi per la salute penetrino nella
vettura. I gas di scarico contengono infatti mo‐
nossido di carbonio, un gas incolore e inodore,
ma velenoso. Negli ambienti chiusi si possono
accumulare i gas di scarico della vettura. Peri‐
colo di conseguenze letali. Mantenere libero il
tubo di scarico e garantire un'aerazione suffi‐
ciente.◀
Sistemazione Il Mobility System si trova sotto il fondo del ba‐
gagliaio.
Contenitore del sigillante▷Contenitore del sigillante, freccia 1.▷Tubo di riempimento, freccia 2.
Controllo della data di scadenza sul conteni‐
tore del sigillante.
Seite 190MobilitàRuote e pneumatici190
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 855 - VI/15