BMW 4 SERIES COUPE 2016 Руково
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 4 SERIES COUPE, Model: BMW 4 SERIES COUPE 2016Pages: 289, PDF Size: 5.52 MB
Page 221 of 289

Укладка ремкомплекта Mobility
System1.Снимите соединительный шланг емкости
уплотнительного средства с колеса.2.Снимите соединительный шланг емкости
уплотнительного средства.3.Упакуйте пустую емкость из-под уплот‐
нительного средства и соединительный
шланг, чтобы не допустить загрязнения
багажного отделения.4.Снова положите ремонтный ком‐
плект Mobility System в автомобиль.
Распределение герметика
Сразу проедьте примерно 10 км, чтобы гер‐
метик равномерно распределился по шине.
Не превышайте скорость 80 км/ч.
Если возможно, скорость не должна быть
ниже 20 км/ч.
Корректировка давления в шинах
1.Остановитесь в удобном месте.2.Прикрутите соединительный шланг к
вентилю шины.3.Вставьте соединительный шланг прямо в
компрессор.4.Вставьте штекер в гнездо разъема в са‐
лоне автомобиля.5.Откорректируйте давление в шинах до
2,5 бар.▷Увеличьте давление: при включенном
зажигании или работающем двига‐
теле включите компрессор.▷Уменьшение давления: нажмите
кнопку на компрессоре.
Продолжение движения
Не превышайте максимальную скорость в
80 км/ч.
Выполните новую инициализацию индика‐
тора повреждения шин.
Заново инициализируйте контроль давления
в шинах.
Незамедлительно замените дефектное ко‐
лесо и емкость с уплотнительным средством
ремкомплекта Mobility Systems.
Seite 221Диски и шиныМобильность221
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 222 of 289

Цепи противоскольжения
Кольчужные цепи
противоскольжения
Производитель автомобиля протестировал,
признал безопасными и рекомендовал для
использования лишь некоторые модели
кольчужных цепей противоскольжения.
Информацию о подходящих цепях противо‐
скольжения можно получить у сервисного
партнера или на специализированной СТО.
Применение Допускается только парное применение на
задних колесах с шинами следующего раз‐
мера:▷225/55 R 16.▷225/50 R 17.▷225/45 R 18.
Соблюдайте инструкции изготовителя цепей
противоскольжения.
Перед каждой поездкой проверяйте натяже‐
ние цепей. При необходимости подтягивайте
цепи согласно инструкциям изготовителя.
При движении с цепями противоскольжения
индикатор повреждения шин инициализиро‐
вать не нужно, иначе она может подать лож‐
ный сигнал тревоги.
При движении с цепями противоскольжения
систему контроля давления в шинах инициа‐
лизировать не нужно, иначе она может по‐
дать ложный сигнал тревоги.
При движении с цепями противоскольжения
при необходимости на короткое время ини‐
циализируйте динамическое управление
силы тяги.
Максимальная скорость с цепями
противоскольжения
С цепями противоскольжения не превы‐
шайте 50 км/ч.
Seite 222МобильностьДиски и шины222
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 223 of 289

Моторный отсекОснащение автомобиля
В этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Важные элементы моторного отсека
1Облегчение пуска, отрицательный полюс
батареи2Идентификационный номер (VIN-номер)3Бачок для омывающей жидкости4Облегчение пуска, положительный по‐
люс батареи5Блок предохранителей в моторном от‐
секе6Маслоналивная горловина7Емкость охлаждающей жидкости
В шестицилиндровых и дизельных двига‐
телях бачок охлаждающей жидкости на‐
ходится с обратной стороны моторного
отсека.Seite 223Моторный отсекМобильность223
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 224 of 289

Капот
Примечания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ненадлежащее выполнение работ в
моторном отсеке может привести к повре‐
ждению узлов и деталей и возникновению
риска безопасности. Существует опасность
аварии или повреждения имущества. Выпол‐
нение работ в моторном отсеке следует по‐
ручать сервисным партнерам или специали‐
зированным СТО.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В моторном отсеке находятся подвиж‐
ные детали. Определенные детали также мо‐
гут двигаться в моторном отсеке при выклю‐
ченном автомобиле, например, вентилятор
радиатора. Существует опасность травми‐
рования. Не трогайте подвижные детали.
Держите предметы одежды и волосы вдали
от подвижных деталей.◀
ВНИМАНИЕ
При открытии капота возможно заще‐
мление опущенных стеклоочистителей. Су‐
ществует опасность повреждения имуще‐
ства. Перед открытием капота убедитесь, что
стеклоочистители с установленными щет‐ ками прижаты к лобовому стеклу.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На внутренней стороне капота имеются
выступающие части, например, крючок-фик‐
сатор. Существует опасность травмирова‐
ния. При открытом капоте обращайте внима‐
ние на выступающие части и не
загораживайте эти участки.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Плохо запертый капот может от‐
крыться во время движения и ограничить об‐
зор. Существует опасность аварии. Немед‐
ленно остановитесь и надлежащим образом
закройте капот.◀ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При открытии и закрытии капота воз‐
можно защемление частей тела. Существует
опасность травмирования. При открытии и
закрытии капота следите за тем, чтобы зона
перемещения капота оставалась свобод‐
ной.◀
Открывание капота1.Потяните рычажный переключатель на
себя, см. стрелку 1.
Откроется капот.2.После отпускания рычага снова потяните
рычаг, стрелка 2.
Капот можно открывать.
Контрольные/сигнальные лампы
При открытом капоте отображается сообще‐
ние системы автоматической диагностики.
Закрывание капота
Для того чтобы снова полностью закрыть ка‐
пот, бросьте его с высоты приблизительно
40 см и нажмите на него.
Seite 224МобильностьМоторный отсек224
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 225 of 289

С обеих сторон капот должен зафиксиро‐
ваться со слышимым щелчком.Seite 225Моторный отсекМобильность225
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 226 of 289

Моторное маслоОснащение автомобиля
В этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,
например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Общие положения
Расход масла зависит от манеры езды и ус‐
ловий эксплуатации.
Расход масла может увеличиваться, напри‐
мер, в следующих ситуациях:▷Cпортивная манера езды.▷Oбкатка двигателя.▷Pабота двигателя на холостом ходу.▷Использование марок моторных масел,
не рекомендованных к применению.
Поэтому регулярно, после каждой заправки,
проверяйте уровень масла.
Автомобиль оборудован электронной систе‐
мой измерения объема масла.
Электронная система проводит измерения
на основании двух принципов:
▷Индикация состояния▷Подробное измерениеЭлектронная система
измерения объема масла
Индикация состояния
Принцип действия Уровень моторного масла во время движе‐
ния контролируется электроникой и отобра‐
жается на дисплее управления.
Если уровень моторного масла достигает
минимума, показывается сообщение си‐
стемы автоматической диагностики.
Необходимые условия
Текущее измеренное значение доступно
примерно через 30 минут после начала дви‐
жения. Если поездка занимает меньше вре‐
мени, то отобразится значение, измеренное
во время предыдущей, достаточно долгой
поездки.
При частых поездках на короткие расстояния
регулярно выполняйте подробные измере‐
ния.
Отображение уровня моторного
масла
На дисплее управления:1.„Инфо об автомобиле“2.„Состояние а/м“3. „Уровень мот. масла“
Сообщения об уровне моторного
масла
ВНИМАНИЕ
Слишком малое количество моторного
масла приводит к повреждениям двигателя.
Существует опасность повреждения имуще‐
ства. Незамедлительно долейте моторное
масло.◀
Seite 226МобильностьМоторное масло226
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 227 of 289

Не заливайте слишком много моторного ма‐
сла.
ВНИМАНИЕ
Слишком большое количество мотор‐
ного масла может повредить двигатель или
катализатор. Существует опасность повре‐
ждения имущества. Не заливайте слишком
много моторного масла. Слив слишком
большого количества залитого моторного
масла следует поручать сервисным партне‐
рам или специализированным СТО.◀
В зависимости от уровня моторного масла
на дисплее показываются различные сооб‐
щения. Обращайте внимание на эти сообще‐
ния.
При слишком низком уровне масла на протя‐
жении следующих 200 км долейте масло в
двигатель, см. стр. 227.
Подробное измерение
Принцип действия
При подробном измерении уровень мотор‐
ного масла проверяется и показывается с
помощью шкалы.
При бензиновом двигателе:
Если уровень моторного масла достигает
минимума, показывается сообщение си‐
стемы автоматической диагностики.
При дизельном двигателе:
Если уровень моторного масла достигает
минимума или регистрируется слишком
большое его количество, то отображается
сообщение системы автоматической диагно‐
стики.
Во время измерения немного увеличивается частота вращения коленвала на холостом
ходу.
Общие положения Подробное измерение доступно только в
определенных двигателях.Необходимые условия▷Автомобиль стоит на ровной дороге.▷Ручная коробка переключения передач:
рычаг переключения передач в положе‐
нии холостого хода, сцепление и педаль
газа не нажаты.▷Коробка передач с системой Стептроник:
рычаг селектора в положении N или P и
педаль газа не нажата.▷Двигатель работает и прогрет до рабо‐
чей температуры.
Выполнение подробного измерения
Точное измерение уровня масла двигателя:
1.„Инфо об автомобиле“2.„Состояние а/м“3. „Измерить уровень масла“4.„Начать измерение“
Уровень моторного масла проверяется и от‐
ображается на шкале.
Продолжительность: прим. 1 минута.
Доливка масла в двигательПримечания ВНИМАНИЕ
Слишком малое количество моторного
масла приводит к повреждениям двигателя.
Существует опасность повреждения имуще‐
ства.
На протяжении следующих 200 км долейте
масло в двигатель.◀
ВНИМАНИЕ
Слишком большое количество мотор‐
ного масла может повредить двигатель или
катализатор. Существует опасность повре‐
ждения имущества. Не заливайте слишком
много моторного масла. Слив слишком
большого количества залитого моторного
Seite 227Моторное маслоМобильность227
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 228 of 289

масла следует поручать сервисным партне‐
рам или специализированным СТО.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатационные материалы, напри‐
мер масла, консистентные смазки, охла‐
ждающие жидкости и топливо, могут содер‐
жать опасные для здоровья компоненты.
Существует опасность травмирования или
опасность для жизни. Соблюдайте инструк‐
ции на упаковке. Не допускайте контакта
одежды, кожи или глаз с эксплуатационными
материалами. Не переливайте эксплуата‐
ционные материалы в другие емкости. Хра‐
ните эксплуатационные материалы в недо‐
ступном для детей месте.◀
Общие положения Доливайте моторное масло только в том
случае, если в комбинации приборов отобра‐
жается соответствующее сообщение.
Объем доливки отображается в сообщении
в комбинации приборов.
Перед тем как долить моторное масло вы‐
ключите зажигание и остановите автомо‐
биль.
Обзор Маслоналивная горловина находится в мо‐
торном отсеке, см. стр. 223.
Открытие маслоналивной горловины1.Открывание капота, см. стр. 2242.Поверните маслоналивную горловину
против часовой стрелки.3.Доливка масла в двигатель.
Допустимые марки
моторного масла
Примечания ВНИМАНИЕ
Присадки к маслам могут повредить
двигатель. Существует опасность повре‐
ждения имущества. Не используйте при‐
садки к маслам.◀
ВНИМАНИЕ
Использование неподходящего мотор‐
ного масла может привести к неполадкам в
работе двигателя или к его повреждению.
Существует опасность повреждения имуще‐
ства. При выборе моторного масла следите
за тем, чтобы масло имело правильный
класс вязкости.◀
Качество моторного масла оказывает ре‐
шающее влияние на срок службы двигателя.
Некоторые марки моторного масла до‐
ступны не во всех странах.
Классы вязкости При выборе моторного масла убедитесь в
том, что масло имеет класс вязкости SAE
0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE 5W-30,
0W-20 или 5W-20.
Класс вязкости 0W-20 или 5W-20 подходит
только для определенных двигателей.
Более подробную информацию о подходя‐
щих спецификациях и вязкости моторных ма‐
сел можно узнать у сервисного партнера или
на специализированной СТО.
Подходящие марки моторных масел Можно использовать моторные масла со
следующими спецификациями:
Seite 228МобильностьМоторное масло228
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 229 of 289

Бензиновый двигательBMW Longlife-01.BMW Longlife-01 FE.BMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.BMW Longlife-14 FE+.
Масло спецификации BMW Longlife-14 FE+
подходит только для определенных бензино‐
вых двигателей.
Дизельное топливоBMW Longlife-04.BMW Longlife-12 FE.
Масло спецификации BMW Longlife-12 FE
подходит только для определенных дизель‐
ных двигателей.
Более подробную информацию о подходя‐
щих спецификациях и вязкости моторных ма‐
сел можно узнать у сервисного партнера или
на специализированной СТО.
Альтернативные марки моторного
масла
Если подходящие моторные масла отсут‐
ствуют, можно долить до 1 л моторного ма‐
сла следующих спецификаций:
Бензиновый двигательACEA A3/B4.Дизельное топливоACEA C3.Замена моторного масла
ВНИМАНИЕ
Несвоевременная замена моторного
масла может привести к повышенному из‐
носу и, следовательно, к повреждению дви‐
гателя. Существует опасность повреждения
имущества. Не превышайте отображаемую в
автомобиле дату ТО.◀
Производитель автомобиля рекомендует
выполнять замену моторного масла у сер‐
висного партнера или на специализирован‐
ной СТО.Seite 229Моторное маслоМобильность229
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15
Page 230 of 289

Охлаждающая жидкостьОснащение автомобиляВ этой главе описаны все варианты серий‐
ного, экспортного и специального оборудо‐
вания, которые предлагаются в модельном
ряду. Поэтому описывается также оборудо‐
вание, которое отсутствует в автомобиле,
например, в связи с выбранным дополни‐
тельным оборудованием или экспортным ва‐
риантом. Это также относится к важным для
безопасности функциям и системам. При ис‐
пользовании соответствующих функций и
систем соблюдайте правила страны пребы‐
вания.
Примечания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При горячем двигателе и открытой си‐
стеме охлаждения может вытекать охла‐ ждающая жидкость, в результате чего
можно получить ожог. Существует опас‐
ность травмирования. Открывайте систему
охлаждения только при остывшем двига‐
теле.◀
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Присадки вредны для здоровья, и не‐
подходящие присадки могут повредить дви‐
гатель. Существует опасность травмирова‐
ния и повреждения имущества. Не
допускайте контакта одежды, кожи или глаз
с присадками, не глотайте их. Используйте
только подходящие присадки к топливу.◀
Охлаждающая жидкость состоит из воды и присадки охлаждающей жидкости.
Для автомобиля подходят не все продавае‐
мые присадки. Информацию о подходящих
присадках можно получить у сервисного
партнера или на специализированной СТО.Уровень охлаждающей
жидкости
Общие положения Уровень охлаждающей жидкости обозна‐
чается с помощью минимальной и макси‐
мальной отметок. В зависимости от бачка
охлаждающей жидкости минимальная и мак‐
симальная отметки расположены в разных
местах.
Обзор
В зависимости от двигателя бачок охла‐
ждающей жидкости может находиться с пра‐
вой или левой стороны моторного отсека.
Проверка уровня охлаждающей
жидкости по боковым отметкам1.Дайте двигателю охладиться.2.Уровень охлаждающей жидкости пра‐
вильный, если он находится между мини‐
мальной и максимальной отметками.
Отметки нанесены сбоку на бачке охла‐
ждающей жидкости.ПиктограммаЗначениеМаксимальныйМинимум:
Проверка уровня охлаждающей
жидкости в наливной горловине
При помощи желтых отметок в бачке отме‐
чены минимальный и максимальный уровни
охлаждающей жидкости.
1.Дайте двигателю охладиться.2.Поворачивайте пробку бачка охлаждаю‐
щей жидкости против часовой стрелки,Seite 230МобильностьОхлаждающая жидкость230
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 971 - VI/15