tow BMW 7 SERIES 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.06 MB
Page 224 of 360

▷Dioda miga szybko: regulacja poziomu nie‐
możliwa.
Ograniczenia działania tej funkcji
W przypadku kilku ręcznych zmian poziomu
krótko po sobie system wyłącza się w razie po‐
trzeby. Szybko migająca dioda w przycisku
wskazuje, że system chwilowo jest niedo‐
stępny.
Zmiana opon
Przed zmianą opon wyłączyć system:
Przytrzymać naciśnięty przycisk przez ok.
7 sekund i następnie go puścić. Dioda
pulsuje szybko.
Uaktywnienie układu:
System aktywowany jest ponownie automa‐
tycznie przy każdym ruszeniu.
Usterki w działaniu
Wyświetlany jest komunikat Check-Control.
Doszło do usterki układu. Samochód będzie
miał zmienione właściwości jezdne lub wyraź‐
nie ograniczony komfort jazdy. Należy nie‐
zwłocznie zlecić kontrolę w serwisie produ‐
centa, w innym wykwalifikowanym serwisie lub
w specjalistycznym warsztacie.
Długie czasy przestoju
W przypadku dłuższego postoju pojazd może
się opuścić. Nie chodzi tu o awarię.
Dynamiczne sterowanie
amortyzatorów
Zasada działania
Układ redukuje niepożądane ruchy samochodu
podczas dynamicznego sposobu jazdy lub na
nierównej nawierzchni.
W zależności od stanu jezdni i sposobu jazdy
zwiększa się przez to dynamika jazdy i komfort
jazdy.
Informacje ogólne
Układ obejmuje różne ustawienia amortyzato‐
rów.
Są one przyporządkowane do różnych trybów
jazdy przełącznika trybów jazdy, patrz
strona 118.
UstawienieTryb jazdyUstawienie amortyzatoraCOMFORT PLUSKomfortoweSPORTNaprężoneCOMFORT/ECO
PROWyważone
Executive Drive Pro
Zasada działania
Executive Drive Pro jest aktywnie sterowanym
podwoziem. Zwiększa komfort jazdy i minimali‐
zuje jednocześnie pochylanie samochodu na
boki podczas jazdy na łuku drogi. Dzięki temu
zwiększana jest zarówno zwrotność jak rów‐
nież poczucie komfort w samochodzie.
Executive Drive Pro obejmuje swoim działa‐
niem następujące systemy:
▷Aktywna regulacja amortyzatorów, patrz
strona 224.▷Aktywna stabilizacja kołysania, patrz
strona 225.
Aktywna regulacja
amortyzatorów
Zasada działania
System zwiększa komfort jazdy. Za pomocą
kamery w obszarze lusterka wewnętrznego
rozpoznaje się powierzchnię drogi i dostoso‐
wuje automatycznie amortyzację.
Seite 224ObsługaKomfort jazdy224
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 225 of 360

Przegląd
Kamera
Kamera znajduje się w obszarze lusterka wew‐
nętrznego.
Utrzymywać w czystości i nie zasłaniać ob‐
szaru przed lusterkiem wewnętrznym.
Informacje ogólne
System jest aktywny w trakcie jazdy, do pręd‐
kości maksymalnej 140 km/h.
Ograniczenia działania tej funkcjiOgraniczenia w działaniu funkcji W przedstawionych poniżej przykładowych sy‐tuacjach funkcja może działać z ograniczeniamilub nie jest w ogóle dostępna:
▷Przy silnej mgle, opadach deszczu, mgły
deszczowej lub śniegu.▷Na ostrych łukach.▷Przy szybkich skrętach kierownicą.▷Podczas jazdy bardzo blisko pojazdu jadą‐
cego z przodu.▷Do 10 sekund po uruchomieniu silnika za
pomocą przycisku start/stop.▷Podczas kalibrowania kamery, bezpośred‐
nio po dostarczeniu samochodu.▷Gdy pole widzenia kamery lub przednia
szyba są zanieczyszczone lub zasłonięte.▷Przy utrzymującym się efekcie oślepiania,
np. przez zachodzące słońce.▷W przypadku ciemności.Usterki w działaniu
Przy usterce w działaniu kamery wyświetlony
zostanie komunikat Check-Control. Należy
udać się do najbliższego serwisu producenta,
innego wykwalifikowanego serwisu lub do spe‐
cjalistycznego warsztatu.
Aktywna stabilizacja
kołysania
Zasada działania
Układ redukuje ugięcie boczne nadwozia, do
którego dochodzi podczas ostrego pokonywa‐
nia zakrętów lub gwałtownych manewrów wy‐
mijania.
Pochylenie boczne pojazdu jest równoważone
przez ciągłą regulację na osi przedniej i tylnej.
Zapewnia ona ciągłą stabilizację pojazdu.
Zwrotność i komfort jazdy zostają zwiększone w każdych warunkach drogowych.
Informacje ogólne Układ obejmuje różne ustawienia.
Są one przyporządkowane do różnych trybów
jazdy przełącznika trybów jazdy, patrz
strona 118.
UstawienieTryb jazdyUstawienieCOMFORT/COMFORT PLUSKomfortoweSPORTNaprężoneSeite 225Komfort jazdyObsługa225
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 229 of 360

Ręczny rozdział powietrzaPonownie nacisnąć przycisk, aby wy‐
brać program:▷Powietrze na szyby, tułów i stopy.▷Powietrze na tułów i stopy.▷Powietrze na stopy.▷Powietrze na szyby i stopy.▷Szyby.▷Powietrze na szyby i tułów.▷Powietrze na tułów.
Wybrany rozdział powietrza wyświetlany bę‐
dzie na wyświetlaczu automatycznej klimatyza‐
cji.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie
szyb i chcą skorzystać z zalet czujnika
zaparowania, należy nacisnąć przycisk po stro‐
nie kierowcy.
Program SYNC Nacisnąć przycisk. Dioda świeci się.
Aktualne ustawienia temperatury, siły
nawiewu, rozdziału powietrza oraz programu
AUTO po stronie kierowcy zostaną przenie‐
sione na stronę pasażera oraz na tylna kanapę
z lewej/z prawej strony.
W celu wyłączenia należy ponownie wcisnąć
przycisk.
Program zostanie również wtedy wyłączony,
jeśli zmienione zostaną ustawienia po stronie
kierowcy lub z tyłu samochodu.
Odmrażanie i osuszanie szyb Nacisnąć przycisk. Dioda świeci się.
Lód i para zostaną szybko usunięte
z przedniej szyby i przednich szyb bocznych.
W tym celu skierować ewentualnie boczne
kratki napływu na boczne szyby.
Siła nawiewu może być dostosowywana
w trakcie pracy programu.
Jeśli stwierdzą Państwo zaparowanie
szyb i chcą skorzystać z zalet czujnika
zaparowania, można włączyć również klimaty‐
zację lub nacisnąć przycisk.
Ogrzewanie tylnej szyby Nacisnąć przycisk. Dioda świeci się.
Funkcja ta dostępna jest tylko, gdy sil‐
nik pracuje.
Ogrzewanie tylnej szyby wyłącza się po pew‐
nym czasie automatycznie.
Mikrofiltr/filtr z aktywnymi
cząsteczkami węgla
Mikrofiltr zatrzymuje pył oraz pyłki kwiatów
z powietrza napływającego z zewnątrz.
Filtr z węglem aktywnym oczyszcza napływa‐
jące z zewnątrz powietrze z substancji gazo‐
wych, np. z przykrych zapachów.
Ten filtr powinien być wymieniony podczas
przeglądu, patrz strona 311, przez Serwis.
Wentylacja Ustawienie Kierunek strumieni powietrza można ustawiać
indywidualnie:▷Wentylacja bezpośrednia:
Strumień powietrza skierowany jest bezpo‐
średnio na osobę. Strumień powietrza na‐
grzewa lub chłodzi odczuwalnie, zależnie
od ustawionej temperatury.▷Bezpośrednia wentylacja:
Przy całkowicie lub częściowo zamkniętych
kratkach nawiewu powietrze kierowane bę‐
dzie do wnętrza pośrednio.
Pośrednia wentylacja z przodu może być
ustawiona także na monitorze centralnym.Seite 229KlimatyzacjaObsługa229
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 231 of 360

Automatyczna klimatyzacja
z tyłu
Przegląd1Temperatura2Program AUTO3Rozdział powietrza, ręczny4Siła nawiewu, intensywność programu
AUTO5Wyświetlacz6Maksymalne chłodzenie7Ogrzewanie foteli 968Aktywna wentylacja foteli 97
Włączanie/wyłączanie: poprzez iDrive
1."Mój Pojazd"2."Ustawienia pojazdu"3."Klimatyzacja"4."Klimatyzacja z tyłu"
Automatyczna klimatyzacja z tyłu nie jest go‐
towa do pracy, jeśli automatyczna klimatyzacja
jest wyłączona lub włączona jest następująca
funkcja: odmrażanie szyb i usuwania pary.
Włączanie/wyłączanie: za pomocą
przycisku
Włączanie
Nacisnąć dowolny przycisk, za wyjątkiem:
▷Lewa część przycisku, siła nawiewu.▷Ogrzewanie fotela.▷Wentylacja foteli.
Wyłączanie
Przytrzymać wciśniętą lewą stronę
przycisku.
Program AUTO Nacisnąć przycisk. Dioda świeci się.
Siła nawiewu, rozdział powietrza oraz
temperatura regulowane są automatycznie:
W zależności od wybranej temperatury, inten‐
sywności programu AUTO i czynników zew‐
nętrznych powietrze kierowane będzie na tu‐
łów i stopy.
W programie AUTO klimatyzacja włączana jest
automatycznie.
Intensywność programu AUTO
Po włączeniu programu AUTO można zmieniać
automatyczną regulację intensywności klima‐
tyzacji:
Nacisnąć przycisk z lewej lub z prawej
strony: zmniejszanie lub zwiększanie
intensywności.
Wybrana intensywność wyświetlana będzie na
wyświetlaczu automatycznej klimatyzacji.
Temperatura Obrócić kółko, aby ustawić żą‐
daną temperaturę.
Układ automatyki reguluje temperaturę naj‐
szybciej jak to możliwe, jeżeli to wymagane,
z maksymalną mocą ogrzewania lub chłodze‐
nia, i utrzymuje ją potem na stałym poziomie.
Należy unikać szybko następujących po sobie
zmian między różnymi ustawieniami tempera‐
tury. Automatyczna klimatyzacja nie ma w ta‐
Seite 231KlimatyzacjaObsługa231
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 233 of 360

Wentylacja/ogrzewanie na
postoju
Zasada działania
Układ złożony jest z wentylacji na postoju i og‐
rzewania na postoju. W zależności od ustawio‐
nej temperatury oraz od temperatury otocze‐
nia, wnętrze samochodu jest schładzane lub
nagrzewane. Układ wykorzystuje do tego celu
ewent. ciepło nagromadzone w silniku lub po‐
biera paliwo samochodu do wygenerowania
ciepła.
Układ można włączać i wyłączać z wykorzysta‐
niem wstępnego czasu odjazdu lub bezpo‐
średnio.
W oparciu o wartość temperatury określany
jest czas załączenia. Układ włączany jest odpo‐
wiednio wcześnie przed zdefiniowanym cza‐
sem odjazdu.
Wskazówki ZAGROŻENIE
W przypadku zatkanej rury wydechowej
lub niedostatecznej wentylacji, do wnętrza sa‐
mochodu mogą przedostawać się szkodliwe
dla zdrowia spaliny. Spaliny zawierają bez‐
barwny i bezwonny, lecz silnie trujący tlenek
węgla. W zamkniętych pomieszczeniach spa‐
liny mogą gromadzić się również poza samo‐
chodem. Istnieje zagrożenie dla życia. Nie za‐
słaniać wylotu rury wydechowej i zapewnić
odpowiednią wentylację. Nie włączać ogrzewa‐
nia na postoju w zamkniętych przestrzeniach.◀
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy ogrzewania na postoju
pod karoserią samochodu mogą występować
bardzo wysokie temperatury, np. ze względu
na układ wydechowy. Jeśli materiały palne, jak
np. liście lub trawa, zetkną się z gorącymi częś‐
ciami układu wydechowego, może dojść do za‐
palenia tych materiałów. Istnieje niebezpie‐
czeństwo pożaru. Uważać, aby podczas pracy
ogrzewania na postoju żadne łatwopalne mate‐riały nie mogły wchodzić w kontakt z częściami
pojazdu.◀
Przy temperaturach zewnętrznych poniżej 0 ℃
powstaje para wodna, która gromadzi się pod
samochodem.
Warunki działania▷Samochód jest w fazie przestoju lub w sta‐
nie gotowości.▷Akumulator naładowany jest dostatecznie.▷Ogrzewanie na postoju: zawartość zbior‐
nika przekracza poziom rezerwowy.
Otworzyć kratki napływu powietrza wentylacji,
aby umożliwić napływ powietrza.
Włączanie/wyłączanie bezpośrednie System może być włączony lub wyłączony
bezpośrednio na różne sposoby.
Symbol przy automatycznej klimatyzacji
sygnalizuje, że jest ona włączona.
Wskazanie REST wyświetlane jest na automa‐
tycznej klimatyzacji. Wykorzystywane jest
ciepło nagromadzone w silniku.
System wyłącza się po pewnym czasie auto‐
matycznie. Pracuje on jeszcze przez jakiś czas
po wyłączeniu.
Poprzez przycisk automatycznejklimatyzacji
Gdy samochód jest w stanie gotowości, wów‐
czas system można włączać lub wyłączać za
pomocą przycisków automatycznej klimatyza‐
cji.
Nacisnąć dowolny przycisk, za wyjątkiem:
▷Ogrzewanie tylnej szyby.▷Lewa część przycisku, siła nawiewu.▷Ogrzewanie fotela.▷Wentylacja foteli.▷Program SYNC.Seite 233KlimatyzacjaObsługa233
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 239 of 360

Wyposażenie wnętrzaWyposażenie samochodu
W niniejszym rozdziale opisane są wszystkie
modele samochodów oraz wszystkie wyposa‐
żenia seryjne, krajowe a także seryjne, które
oferowane są dla danej serii samochodów. Z
tego powodu opisane zostały również te wer‐
sje wyposażenia, które ze względu na wybrane
wyposażenie specjalne lub wariant krajowy
mogą być niedostępne dla danego modelu.
Dotyczy to również funkcji i systemów związa‐
nych z bezpieczeństwem. Przy korzystaniu z
odpowiednich funkcji i systemów należy za‐
wsze przestrzegać przepisów obowiązujących
w danym kraju.
Wbudowany pilot
uniwersalny
Zasada działania
Przy użyciu wbudowanego pilota uniwersal‐
nego można obsługiwać maks. 3 funkcje urzą‐
dzeń sterowanych radiowo, np. siłowniki drzwi
garażowych lub też systemy oświetlenia. Wbu‐
dowany pilot uniwersalny zastępuje przy tym
nawet 3 różne oryginalne piloty. W celu umożli‐
wienia obsługi konieczne jest zaprogramowa‐
nie przycisków na lusterku wewnętrznym dla
wybranych funkcji. Do zaprogramowania nie‐
zbędny jest nadajnik ręczny danego urządze‐
nia.
Przed sprzedażą samochodu należy dla włas‐
nego bezpieczeństwa skasować zapisane
uprzednio funkcje.
Wskazówka OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze zdalnie sterowanych urzą‐
dzeń z wbudowaną funkcją pilota uniwersal‐
nego, np. brama garażowa, występuje ryzyko
zakleszczenia części ciała. Istnieje niebezpie‐czeństwo odniesienia obrażeń lub strat mate‐
rialnych. Przy programowaniu i obsługiwaniu
uważać, aby strefa ruchu danego urządzenia
była wolna. Należy przestrzegać także wskazó‐
wek do oryginalnego pilota.◀
Kompatybilność Jeżeli na opakowaniu lub w instrukcji
obsługi obsługiwanego urządzenia
znajduje się ten symbol, to z reguły ten
pilot jest kompatybilny z pilotem uniwersal‐
nym.
Listę kompatybilnych pilotów znajdą Państwo
w internecie na stronie: www.homelink.com
HomeLink jest zarejestrowanym znakiem to‐
warowym Gentex Corporation.
Elementy obsługi w lusterku wewn.▷Przyciski, strzałka 1▷Dioda, strzałka 2.▷Pilot, strzałka 3, potrzebny jest do progra‐
mowania.
Programowanie
Informacje ogólne
1.Włączyć stan gotowości.2.Pierwsze uruchomienie:
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie
prawy oraz lewy przycisk przy lusterkuSeite 239Wyposażenie wnętrzaObsługa239
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 241 of 360

Ponowne programowanie
poszczególnych przycisków1.Włączyć stan gotowości.2.Nacisnąć i przytrzymać zaprogramowany
przycisk na lusterku wewnętrznym.3.Gdy dioda na lusterku wewnętrznym zacz‐
nie powoli migać na pomarańczowo, trzy‐
mać oryginalnego pilota obsługiwanego
urządzenia w odległości ok. 2 do 8 cm od
przycisków na lusterku wewnętrznym. Wy‐
magana odległość zależy od stosowanego
oryginalnego pilota.4.Nacisnąć przycisk żądanej funkcji na orygi‐
nalnym pilocie i również przytrzymać.5.Puścić oba przyciski przy lusterku wew‐
nętrznym, gdy dioda zacznie szybciej pul‐
sować lub świecić. Szybsze miganie lub
świecenie wskazuje, że przycisk na lus‐
terku wewnętrznym został zaprogramo‐
wany. Następnie można obsługiwać urzą‐
dzenie za pomocą przycisku na lusterku
wewnętrznym.
Jeśli dioda najpóźniej w ciągu 60 sekund
nie zaczyna szybciej pulsować, należy
zmienić odległość i powtórzyć czynność.
Ew. może być niezbędnych więcej prób
przy zastosowaniu różnych odległości. Po‐
między poszczególnymi próbami należy
odczekać co najmniej 15 sekund.
Obsługa
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze zdalnie sterowanych urzą‐
dzeń z wbudowaną funkcją pilota uniwersal‐
nego, np. brama garażowa, występuje ryzyko
zakleszczenia części ciała. Istnieje niebezpie‐
czeństwo odniesienia obrażeń lub strat mate‐
rialnych. Przy programowaniu i obsługiwaniu
uważać, aby strefa ruchu danego urządzenia
była wolna. Należy przestrzegać także wskazó‐
wek do oryginalnego pilota.◀
Urządzenie, np. brama garażowa, może być
obsługiwane przy włączonej gotowości do
jazdy lub pracy za pomocą przycisku na lus‐
terku wewnętrznym. W tym celu należy w za‐
sięgu odbioru urządzenia naciskać przycisk tak
długo, aż funkcja zostanie włączona. Dioda na
lusterku wewnętrzny świeci się podczas trans‐
misji sygnału radiowego stale.
Kasowanie zapisanych funkcji
Nacisnąć i przytrzymać jednocześnie prawy
oraz lewy przycisk przy lusterku wewnętrznym
przez ok. 10 sekund, do momentu szybkiego
pulsowania diody na zielono. Wszystkie zapa‐
miętane funkcje zostaną skasowane. Nie ma
możliwości pojedynczego kasowania funkcji.
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przed oślepieniem Złożyć osłonę przeciwsłoneczną do dołu lub ku
górze.
Lusterko do makijażu Lusterko do makijażu znajduje się w osłonie
przeciwsłonecznej za osłonką. Podświetlenie
lusterka włącza się przy otwarciu osłony.
Popielniczka Przód
Otwieranie1.Przesunąć pokrywę do przodu, aby za‐
trzasnęła się za uchwytami na napoje.Seite 241Wyposażenie wnętrzaObsługa241
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 243 of 360

UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Konsola środkowa z przodu
Zapalniczka znajduje się pomiędzy uchwytami
na napoje.
Konsola środkowa z tyłu
Bez tylnej konsoli
Otworzyć pokrywę. Zapalniczka znajduje się po
prawej stronie.
W celu zamknięcia dotknąć pokrywę ponow‐
nie.
Z konsolą tylną
Przesunąć osłonę do tyłu. Zapalniczka znajduje
się pomiędzy uchwytami na napoje.
Obsługa Wcisnąć zapalniczkę.
Gdy zapalniczka wyskoczy,
można ją wyjąć.
Podłączanie urządzeń elektrycznych
Wskazówki UWAGA
Prostowniki do akumulatorów samocho‐
dowych działają z wykorzystaniem wysokiego
napięcia i natężenia prądu, przez co podłącze‐
nie ich do sieci pokładowej 12 V mogłoby spo‐
wodować jej przeciążenie lub uszkodzenie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat
materialnych. Prostowniki do akumulatorów
samochodowych wolno podłączać tylko do wy‐
prowadzeń biegunów w komorze silnika.◀
UWAGA
Gdy do gniazda wpadną przedmioty me‐
talowe, mogą one spowodować zwarcie. Ist‐
nieje wówczas niebezpieczeństwo strat mate‐
rialnych. Po użyciu gniazda założyć z
powrotem zapalnik lub pokrywę gniazda.◀
Seite 243Wyposażenie wnętrzaObsługa243
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 244 of 360

Gniazda
Informacje ogólne
Gniazdo zapalniczki może być używane po włą‐
czeniu stanu gotowości lub gotowości do jazdy
jako gniazdo urządzeń elektrycznych.
Wskazówka
Całkowite obciążenie gniazd elektrycznych nie
może przekroczyć mocy 140 wat i napięcia
12 Volt.
Należy uważać, aby nie uszkodzić gniazda
w wyniku stosowania nieodpowiednich wty‐
czek.
Konsola środkowa z przodu1.Przesunąć pokrywę do przodu, aby za‐
trzasnęła się za uchwytami na napoje.2.Wyjąć pokrywkę lub zapalnik.Konsola środkowa z tyłu
Bez tylnej konsoli
Otworzyć pokrywę. Wyjąć pokrywkę lub zapal‐
niczkę.
W celu zamknięcia dotknąć pokrywę ponow‐
nie.
Z konsolą tylną
Przesunąć osłonę do tyłu. Gniazdo znajduje się
pomiędzy uchwytami na napoje.
Podłokietnik środkowy z przodu
Zdjąć pokrywkę.
Seite 244ObsługaWyposażenie wnętrza244
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15
Page 245 of 360

Z konsola z tyłu: podłokietnik
środkowy z tyłu
Gniazdo znajduje się w schowku w podłokiet‐
niku środkowym, strzałka.
W bagażniku
Otworzyć osłonę.
Złącze USB
Informacje ogólne
Przestrzegać wskazówek na temat podlączania
urządzeń do złącza USB zawartych w punkcie
Połączenia USB, patrz strona 45.
W środkowym podłokietniku
Jedno złącze USB znajduje się w podłokietniku
środkowym.
Na konsoli środkowej
Jedno złącze USB znajduje się w konsoli środ‐
kowej.
System załadunku
Informacje ogólne System załadunku umożliwia transport dłuż‐
szych przedmiotów, np. narty.
Otwieranie systemu załadunku bez
siedzeń komfortowych
1.Opuścić środkowy podłokietnik.Seite 245Wyposażenie wnętrzaObsługa245
Online Edition for Part no. 0140 2 966 477 - X/15