ESP BMW 7 SERIES 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: 7 SERIES, Model: BMW 7 SERIES 2016Pages: 360, PDF Size: 6.01 MB
Page 3 of 360
Série 7Manual do condutor
Felicitamo-lo pela compra do seu BMW.
Quanto melhor conhecer a sua viatura, maior segurança sentirá
ao conduzi-la. Por conseguinte:
Leia o manual do condutor antes de conduzir pela primeira vez
o seu novo BMW. Utilize também o manual do condutor inte‐
grado na sua viatura. Nele poderá encontrar conselhos impor‐
tantes que lhe permitirão tirar o máximo partido de todas as es‐
pecificidades técnicas do seu BMW. Além disso, poderá ainda
encontrar informações sobre o funcionamento do seu BMW,
quer no que diz respeito à segurança na estrada, quer sobre
como manter ao máximo o seu valor.
Poderá encontrar as actualizações finais no anexo do manual de
instruções impresso da viatura.
Poderá encontrar informações suplementares nas outras bro‐
churas da documentação de bordo.
Desejamos uma viagem agradável e segura.
Em muitos países, o manual do condutor está disponível como
App. Mais informações na Internet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 5 of 360
ÍndiceOs temas específicos são encontrados rapida‐
mente no índice remissivo, consulte a pá‐
gina 346.6Indicações
Sumário
12Cockpit18Est. repouso, prontidão operacional e
prontidão p/marcha21iDrive30Comando por gestos BMW33Sistema de introdução por voz36BMW Touch Command38Ajustes gerais51Manual do condutor integrado na viatura
Comandos
56Abrir e fechar81Ajustar100Transportar crianças com segurança107Condução124Exibir141Luzes149Segurança179Sistemas de controlo da estabilidade de
marcha183Sistemas de assistência ao condutor226Conforto na condução229Ar condicionado242Equipamento interior252Porta-objectos
Conduzir
260Precauções ao conduzir264Carregar266Condução com reboque270Economizar combustívelMobilidade280Abastecimento282Combustível288Rodas e pneus303Compartimento do motor305Óleo do motor309Líquido de refrigeração311Manutenção313Substituição de componentes319Ajuda em caso de avaria325Conservação
Palavras-chave
332Dados técnicos344Anexo346Tudo de A a Z
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 6 of 360
IndicaçõesSobre este manual do
condutor
Orientação
A forma mais rápida de localizar determinados
temas é através do índice remissivo.
Para uma vista de conjunto da viatura reco‐
menda-se o primeiro capítulo.
Actualizações após o fecho da
redacção
Devido a actualizações após o fecho de redac‐
ção podem ocorrer diferenças entre o manual
do condutor impresso e os seguintes manuais
do condutor:▷Manual do condutor integrado na viatura.▷Manual do condutor online.▷BMW Driver’s Guide App.
As indicações sobre as actualizações encon‐
tram-se no anexo do manual do condutor im‐
presso da viatura.
Manual do condutor acerca da
navegação, entretenimento e
comunicação
O manual do condutor para a navegação, en‐
tretenimento e comunicação pode ser solici‐
tado ao serviço como livro impresso.
Os temas navegação, entretenimento e comu‐
nicação também podem ser acedidos através
do manual do condutor integrado no display de
controlo e da BMW Driver’s Guide App.
Fontes de informação
adicionais
Para mais informações, consultar o parceiro de
serviço do fabricante.
Internet
Informações sobre o BMW, por ex., sobre a
técnica, na Internet: www.bmw.pt.
BMW Driver’s Guide App Em muitos países, o manual do
condutor está disponível como
App. Mais informações na Inter‐
net:
www.bmw.com/
bmw_drivers_guide
Símbolos e apresentações
Símbolos no Manual do condutor
Representa precauções que deve
impreterivelmente ter em consideração: para
sua própria segurança, a segurança de
terceiros e para proteger a sua viatura contra
danos severos.
◄ Assinala o fim de uma indicação.
Refere-se a medidas que contribuem para a
proteção do meio-ambiente.
"..." Indica textos num display na viatura para a
seleção de funções.
›...‹ Identifica comandos para o sistema de
introdução por voz.
››...‹‹ Identifica respostas do sistema de
introdução por voz.
Passos de acção
Os passos de acções são representados como
lista numérica. A sequência dos passos deve
ser mantida.
1.Primeiro passo de acção.2.Segundo passo de acção.Seite 6Indicações6
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 7 of 360
Enumerações
As enumerações ou a sequência obrigatória ou
as possibilidades alternativas são representa‐
das como lista com pontos de enumeração.▷Primeira possibilidade.▷Segunda possibilidade.
Símbolo nos componentes da viatura
Recomenda, para determinadas peças da
viatura, que consulte o Manual do condutor.
Equipamento da viatura Este manual do condutor descreve todos os
modelos e todos os equipamentos de série,
versões nacionais e equipamentos especiais
oferecidos na série. Como tal, neste manual do
condutor também estão descritos e ilustrados
equipamentos de modelos, de série, versões
nacionais e equipamentos especiais não dis‐
poníveis na sua viatura devido, por ex., ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão de
país.
Isto também se aplica a funções e sistemas re‐
levantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Se alguns equipamentos e modelos não esti‐
verem descritos neste Manual do condutor,
consulte os Aditamentos anexados.
Nas viaturas de volante à direita, alguns dos
comandos estarão localizados em pontos dife‐
rentes dos representados nas ilustrações.
Actualidade do manual docondutor
O essencial O alto nível de qualidade e de segurança das
viaturas é garantido através de um desenvolvi‐
mento contínuo. Em casos raros, por este mo‐
tivo, poderão surgir diferenças entre a descri‐
ção e a viatura.
Actualizações após o fecho da
redacção
Devido a actualizações após o fecho de redac‐
ção podem ocorrer diferenças entre o manual
do condutor impresso e os seguintes manuais
do condutor:▷Manual do condutor integrado na viatura.▷Manual do condutor online.▷BMW Driver’s Guide App.
As indicações sobre as actualizações encon‐
tram-se no anexo do manual do condutor im‐
presso da viatura.
Segurança própria Garantia
O sistema técnico da sua viatura está em con‐
formidade com as condições operacionais e os
requisitos de matriculação que prevalecem no
país no momento do primeiro fornecimento -
homologação. Se a viatura circular num outro
país, será previamente necessário adaptá-la às
respectivas condições operacionais e requisi‐
tos de matriculação. Se a viatura não estiver
em conformidade com os requisitos de homo‐
logação de um determinado país, a garantia
não será válida nesse país. Para mais informa‐
ções, contactar um parceiro de serviço.
Manutenção e reparação
A tecnologia avançada, por ex., a utilização de
materiais modernos e sistemas electrónicos
mais eficientes, exige métodos de manutenção
e de reparação adequados.
O fabricante da sua viatura aconselha que os
respectivos trabalhos sejam realizados por um
parceiro de serviço BMW. Se decidir por uma
outra oficina, a BMW recomenda a escolha de
uma oficina que executa os respectivos traba‐
lhos como, por ex., manutenção e reparação
Seite 7Indicações7
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 8 of 360
de acordo com os padrões BMW e que dispo‐
nha de pessoal devidamente formado de
acordo com a descrição "outro parceiro de
serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada" deste manual
do condutor.
Trabalhos mal executados como, por ex, ma‐
nutenção e reparação podem provocar danos
posteriores e os riscos para a segurança a eles
associados.
Peças e acessórios A BMW recomenda que utilize unicamente pe‐
ças e acessórios aprovados pela BMW para
esse efeito.
O parceiro de serviço BMW é o interlocutor
certo para o fornecimento de peças e acessó‐
rios originais BMW ou outros produtos aprova‐
dos pela BMW, bem como para a prestação de
assistência geral qualificada.
Estes produtos foram testados pela BMW
quanto à segurança, funcionamento e compa‐
tibilidade com o seu BMW.
A BMW assume toda a responsabilidade pelas
suas peças e pelos acessórios originais
BMW.Por outro lado, a BMW não se responsa‐
biliza por peças, acessórios ou outros produ‐
tos não autorizados.
A BMW não pode, de modo algum, reconhecer
a qualidade de todos os produtos de outras
marcas nem garantir que possam ser aplica‐
dos em viaturas BMW sem que representem
riscos para a segurança. Mesmo quando ho‐
mologados por organismos oficiais reconheci‐
dos, tais produtos poderão não satisfazer intei‐
ramente as exigências requeridas. Os ensaios
levados a cabo por tais organismos tendem a
englobar situações de carácter geral, não pre‐
vendo um sem número de condições de fun‐
cionamento de que são alvo as viaturas BMW.Memória de dados
Vários componentes electrónicos da sua via‐
tura possuem memória de dados, que gravam
informações técnicas sobre o estado da via‐
tura, eventos e erros, de modo temporário ou
permanente. Geralmente, estas informações
técnicas documentam o estado de um compo‐
nente, de um módulo, de um sistema ou do
ambiente:▷Condições de funcionamento dos compo‐
nentes do sistema, por ex., níveis de enchi‐
mento.▷As mensagens de estado do veículo e dos
respectivos componentes, por ex., número
de rotações da roda/velocidade, desacele‐
ração do movimento, aceleração lateral.▷Anomalias e defeitos em importantes com‐
ponentes do sistema, por ex., iluminação e
travões.▷Comportamento do veículo em condições
de condução especiais, por ex., acciona‐
mento de um airbag, utilização do sistema
de regulação da estabilidade.▷Condições do ambiente, por ex., tempera‐
tura.
Estes dados são apenas de natureza técnica e
servem para a detecção e resolução de erros,
bem como para a optimização das funções da
viatura. Não é possível criar um perfil de movi‐
mento dos trajectos percorridos a partir destes
dados. Se os serviços forem utilizados, por ex.,
em serviços de reparação, processos de ser‐
viço, casos de garantia, protecção da quali‐
dade, estas informações técnicas poderão ser
consultadas por funcionários de um parceiro
de serviço do fabricante, outro parceiro de ser‐
viço qualificado ou de uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada, incluindo o fa‐
bricante, a partir da gravação de dados de
eventos e de erros com dispositivos de diag‐
nóstico especiais. Lá poderá obter mais infor‐
mações, se necessário. Após uma resolução
de problemas, as informações na memória de
erros são apagadas ou substituídas.
Seite 8Indicações8
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 9 of 360
Durante a utilização da viatura poderão ocorrer
situações, nas quais estes dados técnicos
possam ser obtidos por pessoas em combina‐
ção com outras informações, por ex., relatório
do acidente, danos na viatura, depoimentos de
testemunhas, etc. — caso se recorra a um es‐
pecialista.
As funções adicionais acordadas com o cli‐
ente, por ex., a localização da viatura em caso
de emergência, permitem a transmissão de
dados específicos da viatura.
Número de identificação da viatura
O número de identificação da viatura encontra-
-se no compartimento do motor.
Seite 9Indicações9
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 12 of 360
CockpitEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos nãodisponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Em redor do volante
1Funções de conforto dos bancosFunção de gentleman 83Memória da posição dos bancos,
dos retrovisores e do vo‐
lante 94Função de massagem 952Cortina protectora do sol no
óculo traseiro 753Interruptores de segurança para
vidros e cortinas protectoras do
sol 754Vidros eléctricos 735Comando dos retrovisores exterio‐
res 916LuzesSeite 12SumárioCockpit12
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 18 of 360
Est. repouso, prontidão operacional e
prontidão p/marchaEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Generalidades Em função da situação, a viatura encontra-se
num dos seguintes três estados:▷Estado de repouso.▷Prontidão operacional.▷Prontidão para marcha.
Estado de repouso
Princípio
Se a viatura estiver no estado de repouso, ela
está desligada. Todos os consumidores de
energia estão desactivados.
Generalidades
Antes da abertura a partir do exterior e depois
de abandonar e trancar a viatura, a viatura en‐
contra-se no estado de repouso.
Indicações
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslizamento, respeitar o seguinte:▷Aplicar o travão de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direcção do
bordo do passeio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
ex., um calço em subidas ou descidas.◀
ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e colocar-se a si mesmos em situações
de risco ou comprometer o próprio trânsito,
por ex., através das seguintes acções:
▷Premir o botão Start/Stop.▷Desactivação do travão de estaciona‐
mento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca selectora
N.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Ao abandonar a via‐
tura, levar consigo o comando à distância e
trancar a viatura.◀
Estado de repouso automático
O estado de repouso é automaticamente cri‐
ado de acordo com os seguintes requisitos:
Seite 18SumárioEst. repouso, prontidão operacional e prontidão p/marcha18
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 19 of 360
▷Após alguns minutos se não ocorrer qual‐
quer tipo de operação na viatura.▷Em caso de estado de carga da bateria da
viatura reduzido.▷Quando uma das portas dianteiras é
aberta, de acordo com o ajuste através do
iDrive.
Durante uma conversa telefónica, o estado de
repouso não é automaticamente estabelecido.
Estabelecer o estado de repouso ao abrir as portas dianteiras
Através do iDrive:
1."O meu veículo"2."Configurações do veículo"3."Portas/chave"4."Desl. veíc. após abrir porta(s)"
Estado de repouso manual
Estabelecer o estado de repouso na viatura
após o final da viagem:
Manter a tecla premida até que a
indicação OFF deixa de ser exi‐
bida no painel de instrumentos.
Prontidão operacional
Princípio Com a prontidão operacional ligada, a maioria
das funções pode ser operada com a viatura
imobilizada. Podem ser efectuados os ajustes
pretendidos.
Generalidades
Após a abertura das portas dianteiras, a viatura
encontra-se no estado de prontidão operacio‐
nal.
Visualização No painel de instrumentos com‐
binado é mostrada a indicação
OFF. O accionamento está des‐
ligado e a prontidão operacional
está ligada.
Prontidão para marcha PrincípioA activação da prontidão para marcha corres‐
ponde ao ligar o motor.
Indicações
Algumas funções tais como, por ex., DSC ape‐
nas podem ser operadas com a prontidão para
marcha activada. Respeitar outras indicações relativamente à prontidão para marcha, con‐
sulte a página 107.
Activar a prontidão para marcha A prontidão para marcha é li‐
gada através do botão Start/
Stop:1.Pisar o travão.2.Premir o botão Start/Stop.Seite 19Est. repouso, prontidão operacional e prontidão p/marchaSumário19
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15
Page 21 of 360
iDriveEquipamento da viatura
Neste capítulo estão descritos todos os equi‐
pamentos de série, versões nacionais e equi‐
pamentos especiais oferecidos na série. Como
tal, também estão descritos equipamentos não
disponíveis na viatura devido, por ex. ao equi‐
pamento especial seleccionado ou à versão do
país. Isto também se aplica a funções e siste‐
mas relevantes para a segurança. Se utilizar as
respectivas funções e sistemas, é necessário
cumprir os respectivos regulamentos do país.
Princípio O iDrive abrange as funções de vários interrup‐
tores. Estas funções podem ser controladas
através do Controller e do ecrã de toque.
Indicação ADVERTÊNCIA
A operação dos sistemas de informação
integrados e dos dispositivos de comunicação
durante a viagem pode desviar a atenção das
condições de trânsito. Pode-se perder o con‐
trolo sobre a viatura. Existe perigo de acidente.
Operar estes sistemas ou dispositivos apenas
quando a situação de trânsito o permite. Se
necessário, parar e operar os sistemas ou dis‐
positivos com a viatura imobilizada.◀Elementos de comando
Sumário1Display de controlo com ecrã de toque2Controller com teclas e Touchpad
Display de controlo
Indicações
▷Para limpar o display de controlo observar
as instruções de conservação, consulte a
página 328.▷Não colocar quaisquer objectos à frente do
display de controlo; caso contrário, o dis‐
play de controlo pode ficar danificado.▷Se o display de controlo for exposto a tem‐
peraturas muito altas, por ex. devido a radi‐
ação solar for directa, pode ocorrer uma re‐
dução da luminosidade até uma
desactivação completa. Se a temperatura
for reduzida, por ex., através da activação
do ar condicionado, as funções normais
são novamente estabelecidas.
Ligar
1.Ligar a prontidão operacional.2.Premir o Controller.
Desligar
1. Premir a tecla.
Seite 21iDriveSumário21
Online Edition for Part no. 0140 2 966 466 - X/15