BMW MOTORRAD F 650 GS DAKAR 2003 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2003, Model line: F 650 GS DAKAR, Model: BMW MOTORRAD F 650 GS DAKAR 2003Pages: 88, tamaño PDF: 6.77 MB
Page 41 of 88
1
39
Control de seguridad
2
e Atención:
No debe sobrepasarse el peso
máximo admisible de 380 kg.
No superar la carga máxima
admisible sobre las ruedas:
124 kg delante y 256 kg detrás.
Adaptar el pretensado del mue-
lle y el amortiguador, así como
la presión de inflado de los neu-
máticos al peso total de la mo-
tocicleta (b 35, 36, 41). El peso total es la suma de:
– Motocicleta con el depósito
lleno
– Conductor
– Acompañante
–Equipaje
Carga
10R13bke4.book Seite 39 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 42 of 88
40
Control de seguridad
2
Controlar las llantas
d Advertencia:
Si se ha deteriorado una llan-
ta, acudir cuanto antes para
su revisión a un taller espe-
cializado, a ser posible a un
Concesionario de Moto-
cicletas BMW, y sustituirla en
caso necesario.
Controlar los radios
d Advertencia:
Antes de cualquier viaje, con-
trolar el estado impecable de
los radios.
Si se aprecian daños en los
radios o si la tensión en los
radios no es homogénea,
acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser
posible a un Concesionario
de Motocicletas BMW, para
subsanar la avería.
Ruedas
10R13bke4.book Seite 40 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 43 of 88
1
41
Control de seguridad
2
Ruedas
Levantar la motocicleta sobre el caballete central
[Dakar: apoyarla sobre el
caballete lateral]
– La superficie de apoyo debe ser estable y horizontal.
Utilizar un destornillador para comprobar acústicamente el
estado de los radios
L Aviso:
Si el sonido resultante no es
homogéneo, es señal de que la
tensión de algunos radios es
demasiado baja o demasiado
alta.
Controlar la presión de
inflado de los neumáticos
d Advertencia:
Una presión de inflado inco-
rrecta influye en gran manera
sobre el comportamiento de
la motocicleta y sobre la
duración de los neumáticos.
Regular la presión de inflado
en función del peso total. No
sobrepasar el peso total ni la
carga admisible sobre las
ruedas (b39). Con neumáticos fríos:
Desatornillar los tapones de
las válvulas
Comprobar y ajustar la pre- sión de inflado
Presión de inflado: delante detrás
Conductor
solo 1,9 bares 2,1 bares
Acompañante y
equipaje 2,1 bares 2,3 bares
Atornillar a fondo los tapones de las válvulas (b42)
10R13bke4.book Seite 41 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 44 of 88
42
Control de seguridad
2
Ruedas
Atornillar a fondo los
tapones de las válvulas
d Advertencia:
A altas velocidades, los
machos de las válvulas tien-
den a abrirse por sí mismos
como resultado de la fuerza
centrífuga.
Utilizar exclusivamente tapo-
nes de válvula metálicos con
junta anular de goma. Si están
bien atornillados, los tapones
de las válvulas evitan pérdi-
das repentinas de presión en
los neumáticos.
Controlar la profundidad
de dibujo de los
neumáticos
d Advertencia:
Tener en cuenta la profundi-
dad mínima del dibujo de los
neumáticos prescrita por la
ley. Los neumáticos desgas-
tados pueden perjudicar las
características dinámicas de
su motocicleta.
Medir la profundidad del
dibujo en el centro del neu-
mático
Recomendación de
BMW (mínimo):
delante ............................ 2 mm
detrás ............................. 3 mm
10R13bke4.book Seite 42 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 45 of 88
1
43
Control de seguridad
2
Controlar el nivel de
líquido refrigerante
e Atención:
Evitar que el nivel descienda por
debajo de la marca de mínimo.
Controlar el nivel de líquido refrige-
rante siempre con el motor frío.
Levantar la motocicleta sobre el caballete central o sujetarla
en posición vertical
Comprobar el nivel del líquido
refrigerante en el depósito de
compensación:
MIN Nivel mínimo
e Atención:
No hay que llenar en exceso el
depósito de compensación. Completar el nivel del líquido
refrigerante si es necesario
(
b Instrucciones para el Man-
tenimiento, Capítulo 2)
L Aviso:
Si está lleno el depósito de
compensación y aumenta la
temperatura del líquido refrige-
rante (se visualiza mediante el
testigo de advertencia rojo
j
b 58) o si se observa un consu-
mo excesivo de líquido refrige-
rante, acudir cuanto antes a un
taller especializado, a ser posi-
ble a un Concesionario de
Motocicletas BMW.
Líquido refrigerante
MIN
MAX
10R13bke4.book Seite 43 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 46 of 88
44
Control de seguridad
2
Controlar el equipo de
luces
e Atención:
Antes de emprender la marcha,
verificar el funcionamiento de
todos los componentes del
equipo de alumbrado.
L Aviso:
Si el testigo de control de los
intermitentes parpadea con una
frecuencia doble de lo normal:
se ha fundido una bombilla de
los intermitentes.
Cambiar las bombillas de las
luces de estacionamiento, de
carretera, de cruce, de freno y
el piloto trasero:
(
b In st ru c c ione s par a el m an te-
nimiento, Capítulo 2)
Ajuste del faro para
circulación por la
derecha/por la izquierda
Si se utiliza la motocicleta en
países en los que se circula en
el lado contrario de la calzada,
las luces de cruce asimétricas
pueden deslumbrar a los otros
conductores.
Diríjase a un taller especiali-
zado, a ser posible a un Conce-
sionario de Motocicletas BMW,
para adaptar sus faros a las
condiciones de circulación.
e Atención:
Si se colocan cintas adhesivas
con un agente adhesivo inade-
cuado puede deteriorarse el
cristal del faro.
Alumbrado
10R13bke4.book Seite 44 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 47 of 88
1
45
Control de seguridad
2
1
Regular el alcance del faro
L Aviso:
El alcance permanece constan-
te gracias a la adaptación del
pretensado del muelle a la car-
ga actual del vehículo.
Adaptar el reglaje del conjunto
telescópico y los amortiguado-
res a la carga de la motocicleta
(
b 38, 39).
Si tiene dudas acerca del ajuste
básico correcto del faro, dirí-
jase a un taller especializado, a
ser posible a un Concesionario
de Motocicletas BMW!
Ajuste si la motocicleta
soporta un peso elevado:
d Advertencia:
Ajustar la altura del faro de
manera que no exista peligro
de deslumbramiento para los
demás conductores, y que el
foco de luz ilumine un tramo
suficientemente largo de la
calzada.
Si se circula con carga extrema-
damente alta, puede corregirse
el reglaje del faro hacia abajo
girando el tornillo de ajuste 1.
Alumbrado
10R13bke4.book Seite 45 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 48 of 88
3
46
Arrancar – Conducir – Aparcar
El primer recorrido con su BMW
El manejo seguro de su
motocicleta
Cada máquina tiene una «vida
propia». Para conocerla, tiene
que irse familiarizando poco a
poco con el comportamiento
de su motocicleta:
– capacidad de aceleración,
– estabilidad de marcha,
– comportamiento en curvas,
– capacidad de frenado …
Esto es lo que vamos a hacer
ahora.
Tenga en cuenta que durante
los primeros 1.000 km tiene
lugar el rodaje del motor.
d Advertencia:
Durante los kilómetros inicia-
les tiene que formarse ade-
más la rugosidad en la
superficie de los neumáticos.
A partir de ese momento, su
adherencia a la calzada es
ideal (b55).
Al circular a alta velocidad,
debe tener en cuenta que una
serie de circunstancias pueden
modificar el comportamiento de
su motocicleta: el pretensado
de los muelles y el ajuste de los
amortiguadores, una distribu-
ción desigual de la carga, ropa
suelta, una presión de inflado
de los neumáticos demasiado
baja, falta de dibujo en los neu-
máticos etc.
10R13bke4.book Seite 46 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 49 of 88
3
47
Arrancar – Conducir – Aparcar
El primer recorrido con su BMW
Un viaje seguro en motocicleta
no depende solamente de la
máquina.
Tan importante como la técnica
es la habilidad y el sentido
común del conductor.
Es la simbiosis entre vehículo y
conductor – una unidad de téc-
nica sofisticada y su utilización
racional – lo que constituye el
fundamento para su seguridad
en carretera.
El desplazamiento seguro
sobre carretera o en el campo
exige sentido de responsabili-
dad frente al acompañante y
frente a los demás vehículos en
circulación.
d Advertencia:
No intente conducir nunca la
motocicleta si ha consumido
bebidas alcohólicas. Cantida-
des muy reducidas de alcohol
o drogas, especialmente en
combinación con medica-
mentos, pueden reducir de
modo decisivo su capacidad
de percepción, de raciocinio
y de decisión, así como sus
reflejos.
Puede Vd. comenzar, ¡con
serenidad!
10R13bke4.book Seite 47 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09
Page 50 of 88
3
48
Arrancar – Conducir – Aparcar
Informaciones importantes
Peligro de incendioEn el tubo de escape (especial-
mente en la zona del cataliza-
dor) son de esperar tempera-
turas muy elevadas.
d Advertencia:
Durante la marcha, con el
vehículo parado al ralentí o al
aparcar, hay que evitar que
entren en contacto con el sis-
tema de escape caliente
materiales fácilmente infla-
mables (p. ej. paja, hojarasca,
hierba, ropa y equipaje, etc.).
No dejar en marcha el motor
a vehículo parado sin necesi-
dad o durante un atiempo
prolongado: peligro de reca-
lentamiento y de incendio.
Ponerse en marcha inmedia-
tamente después de arrancar.
Peligro de
envenenamiento
Los gases de escape contienen
monóxido de carbono: un gas
incoloro e inodoro, pero vene-
noso.
d Advertencia:
La aspiración de los gases de
escape es muy nociva para la
salud, y puede conducir a la
pérdida de conocimiento e
incluso a la muerte.
No dejar el motor en marcha
en locales cerrados.
Peligro de muerteSu motocicleta está equipada
con electrónica digital del
motor y un sistema de encen-
dido de potencia reforzada.
d Advertencia:
Mientras está en marcha el
motor, o conectado el encen-
dido, no hay que tocar ningu-
na pieza del sistema de
encendido ni de la electróni-
ca digital del motor que se
encuentre bajo tensión.
10R13bke4.book Seite 48 Mittwoch, 1. Oktober 2003 9:47 09