BMW MOTORRAD R 1150 R 2002 Instruktionsbok (in Swedish)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2002, Model line: R 1150 R, Model: BMW MOTORRAD R 1150 R 2002Pages: 88, PDF Size: 6.79 MB
Page 41 of 88

2
39
2
Säkerhetskontroll
Belysning
• Mät avståndet H från marken
till strålkastarens mitt
•Markera höjden H på väggen
med ett kryss
• Gör ytterligare ett kryss (x = 15 cm) därunder
•Tänd halvljuset
• Rikta in strålkastaren med inställningsskruven och 1 så
att »ljus-mörker-gränsen»
börjar på mitten av det nedre
krysset, stiger uppåt åt höger
i höjd med det övre krysset
och därefter sjunker igen • Inställningskruv
1:
– Vridriktning vä nster: uppåt
– Vridriktning höger: nedåt
L Anmärkning:
Låt en auktoriserad verkstad,
helst hos en BMW-
återförsäljare, kontrollera strål-
kastarens grundinställning!
10r28FUNbks1.book Seite 39 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 42 of 88

22
40
Säkerhetskontroll
1
2
Inställning av dämpning
d Varning:
Ställ in framhjulsdämpningen
motsvarande vägbanans be-
skaffenhet och körsättet före körningen. Ställ in bakhjuls-
dämpningen motsvarande to-
talvikten och lasten.
• Ställ motorcykeln lodrätt resp ställ upp den på centralstöde
EU
• Ställ in dämpningen fram/bak med en skruvmejsel
EU Extrautrustning
Grundinställning (solokörning):
• Skruva in justerskruven 1
resp 2 till anslag åt höger i pil-
riktning H
• Vrid justerskruven 1 resp 2 två
varv åt vänster i pilriktning S
Hård inställning »H»:
• Skruva in justerskruven 1
resp 2 helt
Mjuk inställning »S»:
• Skruva ut justerskruven 1
resp 2 helt
10r28FUNbks1.book Seite 40 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 43 of 88

2
41
2
Säkerhetskontroll
1Fjäderförspänning
d Varning:
Ställ in fjäderförspänningen
motsvarande totalvikten före
körningen.
Vid körning i terräng ska fjä-
derförspänningen fram och
bak ökas motsvarande.
Av säkerhetsskäl får fjäder-
förspänningen inte ställas in
under körning.
Stanna motorcykeln före in-
ställningen.
EU Extrautrustning
Inställning av
fjäderförspänning
• Ställ motorcykeln lodrätt resp ställ upp den på centralstödeEU
• Ställ in fjäderförspänningen med ratten 1
Grundinställning solokörning:
• Vrid ratten 1 till anslag åt vän-
ster i pilriktning » LOW»
• Vrid ratten 1 en markering åt
höger i pilriktning »HIGH».
Inställning för körning med
passagerare och bagage:
• Vrid ratten 1 åt höger till ans-
lag i pilriktning »HIGH»
10r28FUNbks1.book Seite 41 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 44 of 88

22
42
Säkerhetskontroll
Hjul
Kontroll av fälgar
d Varning:
Låt kontrollera och vid behov
byta ut skadade fälgar hos en
fackverkstad och då helst en
BMW-verkstad!
Kontroll av däckprofil
d Varning:
Observera minsta tillåtna
mönsterdjup enligt lag! Slitna
däck kan påverka motor-
cykelns köregenskaper.
• Mät mönsterdjupet mitt på däcket
BMW-rekommendation (mini-
mum):
fram ................................ 2 mm
bak .................................. 3 mm
Fastskruvning av
ventilhattar
d Varning:
Vid höga hastigheter kan ven-
tilinsatserna öppnas på grund
av centrifugalkrafterna!
Använd endast metallventil-
hattar med gummipackning.
Ordentligt fastskruvade ven-
tilhattar kan då förhindra en
plötslig tryckförlust!
10r28FUNbks1.book Seite 42 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 45 of 88

2
43
2
Säkerhetskontroll
Hjul
Kontroll av lufttryck
d Varning:
Felaktigt lufttryck i däcken
påverkar motorcykelns köre-
genskaper och däckens livs-
längd väsentligt!
Justera lufttrycket i förhållan-
de till totalvikten. Totalvikten
och däckens bärkraft får inte
överskridas (b 45). – Vid kalla däck:
• Skruva av ventilhattarna
• Kontrollera/justera lufttrycket
Lufttryckstabell:
fram bak
Solokörning 2,2 bar 2,5 bar
Passagerare 2,5 bar 2,7 bar
Passagerare
och bagage 2,5 bar 2,9 bar
• Skruva fast ventilhattarna
10r28FUNbks1.book Seite 43 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 46 of 88

22
44
Säkerhetskontroll
Last
d Varning:
BMW kan inte bedöma om
främmande produkter på till-
behörs- och däckmarknaden
kan användas för BMW-
motorcyklar utan säkerhets-
risk. Även om delarna är typ-
godkända av myndigheternas
provningsorganisation är
detta inte tillräcklig garanti.
L Anvisning:
BMW tillbehör, övriga av BMW
godkända produkter och kvali-
ficerad rådgivning får du hos din
BMW-återförsäljare.
Lasta på rätt sätt
d Varning:
Vid för tung last kan motor-
cykelns körstabilitet påver-
kas.
• Fördela lasten jämnt på väns- ter och höger sida
• Packa in tungt bagage
nederst
10r28FUNbks1.book Seite 44 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 47 of 88

2
45
2
Säkerhetskontroll
Last
• Lasta vänster och höger väska* med vardera max
10 kg
• Lasta pakethållare och tank- väska* med vardera max 5 kg
• Kontrollera att fästena sitter fast ordentligt
d Varning:
Med väskor rekommenderas
en hastighetsbegränsning på
130 km/h!
EU Extrautrustning
e OBS!
Hösta tillåtna totalvikt 450 kg får
inte överskridas.
Hösta tillåtna hjulbelastning
180 kg fram och 300 kg bak får
inte överskridas.
Ställ in dämpningen, fjäder-
spänningen och däckens luft-
tryck i förhållande till totalvikten
(
b 40, 41, 43).
Totalvikten utgörs av:
–Fulltankad motorcykel
–Förare
–Passagerare
–Bagage
10r28FUNbks1.book Seite 45 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 48 of 88

33
46
Start – körning – parkering
Den första färden
Så lär du dig att behärska
din motorcykel
Varje motorcykel har sina spe-
ciella egenskaper . Därför måste
du steg för steg känna dig fram
hur din motorcykel reagerar vad
gäller:
– acceleration
– väghållning
– kurvtagning
– bromsegenskaper …
Allt detta måste du först lära
känna.Tänk på att även motorn måste
köras in under de första
1 000 km.
e
OBS!
Vid utrustning med BMW Inte-
gral ABS
EU får man en betydligt
högre bromseffekt än med
konventionella bromssystem.
d Varning:
Däcken måste ruggas upp un-
der de första kilometrarna.
Först därefter har de optimalt
väggrepp (b 55) .
Tänk under körning med hög
fart alltid på att olika gränsvillkor
gäller: Inställningen av
fjädrings- och
dämpningssystemen, ojämnt
fördelad last, löst sittande
kläder, för lågt lufttryck, dåligt
mönsterdjup etc
kan påverka motorcykelns
köregenskaper.
EUExtrautrustning
10r28FUNbks1.book Seite 46 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 49 of 88

3
47
3
Start – körning – parkering
Den första färden
Säkerhet i trafiken är inte bara
en fråga om vilken motorcykel
man kör.
Det gäller också att använda
huvudet och sunt förnuft.
Bara om det finns ett gott sams-
pel mellan motorcykel och
förare – en kombination av
högutvecklad teknik och över-
lagt beteende – kommer säker-
heten att fungera i trafiken.
Att röra sig säkert i trafiken
förutsätter att man tar hänsyn
till sina medtrafikanter.
d Varning:
Sätt dig inte på motorcykeln
när du har druckit alkohol.
Redan små mängder alkohol
eller droger kan, särskilt i
kombination med mediciner,
påverka din iakttagelse- och
bedömningsförmåga och dina
reflexer.
Starta – med huvudet på skaft!
10r28FUNbks1.book Seite 47 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13
Page 50 of 88

33
48
Start – körning – parkering
Viktiga anvisningar
BMW Integral ABSEU
Vid utrustning med
BMW Integral ABS (
b 66)
d Varning:
När tändningen är frånkopp-
lad eller om BMW Integral
ABS är ur funktion, återstår
endast en »RESTBROMS-
FUNKTION» (
b 69) .
I detta fall reagerar bromsar-
na långsammare och det
krävs BETYDLIGT mer kraft
för att bromsa!
Risk för förgiftningAvgaserna innehåller giftig
kolmonoxid som är färg- och
luktlös.
d Varning:
Inandning av avgaserna är
hälsovådligt och kan leda till
medvetslöshet eller döden.
Låt aldrig motorn gå i stängda
utrymmen.
LivsfaraDin motorcykel är utrustad med
digital
motorelektronik (Motronic) och
ett högspänningständsystem.
d Varning:
Rör inte vid spänningsföran-
de delar i tändsystemet och
den digitala motorelektroni-
ken när motorn går eller tänd-
ningen är tillkopplad.
EUExtrautrustning
10r28FUNbks1.book Seite 48 Donnerstag, 26. Januar 2006 1:09 13