BMW X6 M 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 286, PDF Size: 5.36 MB
Page 121 of 286

Efeito de proteçãoOs airbags não disparam em todas as situa‐
ções de colisão, por exemplo, pequenos aci‐
dentes ou colisões traseiras.
Notas sobre o efeito de proteção ideal
dos airbags
ADVERTÊNCIA
No caso de uma posição de sentar er‐
rada ou área de abertura do airbag desfavorá‐
vel, o sistema de airbags não consegue prote‐
ger como o previsto ou provocar ferimentos
adicionais devido à sua ativação. Existe perigo
de ferimento ou perigo de vida. Respeitar as
indicações para o efeito de proteção ideal do
sistema de airbags.◀▷Manter uma distância para os airbags.▷Prestar atenção para que os ocupantes
afastem a cabeça dos airbags laterais.▷Segurar o volante sempre pelo aro. Posi‐
cionar as mãos na posição de 3 e 9 horas,
de forma a reduzir os riscos de lesões nas
mãos e nos braços em caso de disparo do
airbag.▷Prestar atenção para que o acompanhante
esteja sentado corretamente, isto é, para
que este mantenha os pés e as pernas na
zona dos pés e não os apoie no painel de
instrumentos.▷Entre os airbags e as pessoas não podem
existir outras pessoas, animais ou objetos.▷Não colar, cobrir ou alterar de qualquer ou‐
tra forma as coberturas dos airbags.▷Manter livre o painel de instrumentos e o
para-brisas do lado do acompanhante, ou
seja, não tapar com película adesiva ou co‐
berturas e não colocar dispositivos de fixa‐
ção, por exemplo, dispositivo de navega‐
ção ou celular.▷Nunca se deve colocar qualquer tipo de
objetos sobre a cobertura dos airbags di‐
anteiros no lado do acompanhante.▷Não colocar capas de proteção, almofada‐
dos ou outro tipo de objetos nos bancos
dianteiros, que não sejam especialmente
adequados para bancos com airbags late‐
rais integrados.▷Não pendurar peças de vestuário, por
exemplo, casacos sobre os encostos dos
bancos.▷Não efetuar alterações nos componentes e
na fiação. Isso também se aplica a cobertu‐
ras para o volante, o painel de instrumen‐
tos e os bancos.▷Não desmontar o sistema de airbags.
Mesmo cumprindo todas as indicações, e de‐
pendendo da situação resultante da colisão,
não estão totalmente excluídos os riscos de le‐
sões provocadas pelo contato com os airbags.
O ruído da ignição e insuflação dos airbags po‐
derá afetar a audição durante, normalmente,
um breve período de tempo em pessoas com
maior sensibilidade ao ruído.
Operacionalidade do sistema de
airbags
Notas ADVERTÊNCIA
Após a ativação do sistema de airbags,
os respectivos componentes podem estar
quentes. Existe perigo de ferimento. Não tocar
nos respectivos componentes.◀
ADVERTÊNCIA
Os trabalhos que não sejam correta‐
mente executados poderão provocar o defeito, uma falha ou a ativação do sistema de airbags.No caso de um acidente, o sistema de airbags
poderá não ser ativado apesar de uma gravi‐
dade de acidente adequada. Existe perigo de
ferimento ou perigo de vida. Incumbir um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro parceiro
de serviço qualificado ou uma oficina especiali‐
zada devidamente qualificada da verificação,
Seite 121SegurançaComandos121
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 122 of 286

reparo ou desmontagem do sistema de air‐
bags e envio do mesmo para a sucata.◀
Função correta Ao ligar a ignição, a luz de advertênciano painel de instrumentos acende bre‐ vemente, indicando assim a operacio‐
nalidade de todo o sistema de airbags e do
tensor do cinto de segurança.
Sistema de airbags com defeito▷A luz de advertência não acende quando a
ignição é ligada.▷Luz de advertência sempre acesa.
Interruptor de chave para os airbags
do acompanhante
Informações gerais
O airbag dianteiro e o airbag lateral do lado do
acompanhante podem ser desativados e ativa‐
dos por meio da chave integrada no controle
remoto.
Desativar os airbags do
acompanhante
1.Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐
são.2.Manter a pressão e girar para a posição
OFF até o batente. Retirar a mesma no ba‐
tente.3.Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na respectiva posição final
para que os airbags fiquem desativados.
Os airbags do acompanhante estão desativa‐
dos. Os airbags do motorista continuam ativos.
Caso já não esteja montado um sistema de re‐
tenção para crianças no banco do acompa‐
nhante, ativar novamente os airbags do acom‐
panhante para que, de acordo com a
finalidade, eles disparem em caso de colisão.
O status dos airbags é indicado através da luz
de controle dos airbags do acompanhante,
consulte a página 123 .
Ativar os airbags do acompanhante
1.Inserir a chave e eventualmente fazer pres‐
são.2.Manter a pressão e girar para a posição ON
até o batente. Retirar a mesma no batente.3.Prestar atenção para que o interruptor de
chave esteja na respectiva posição final
para que os airbags fiquem ativados.
Os airbags do acompanhante estão nova‐
mente ativados e disparam nas devidas situa‐
ções.
Seite 122ComandosSegurança122
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 123 of 286

Luz de controle dos airbags do
acompanhante
A luz de controle dos airbags do acompa‐
nhante mostra o estado operacional dos mes‐
mos.
Depois de ligar a ignição, a luz acende durante
uns instantes e indica se os airbags estão ati‐
vados ou desativados.
▷Se os airbags do acompa‐
nhante forem desativados, a
luz de controle acende de
forma permanente.▷Se os airbags do acompa‐
nhante estiverem ativados, a
luz de controle não acende.
Controle de pressão dos
pneus RDC
Princípio O sistema controla a pressão nos quatro
pneus montados. O sistema informa o moto‐
rista assim que ocorrer uma queda significativa
da pressão em um ou vários pneus. Para isso,
os sensores medem a pressão e a temperatura
dos pneus nas válvulas dos mesmos.
NotaPara a utilização do sistema deverão também
ser levadas em consideração as informações e
indicações em pressão dos pneus, consulte a
página 228 .
Requisitos de funcionamento
O sistema deve ter sido inicializado com a
pressão correta dos pneus, caso contrário não
fica garantida uma mensagem confiável sobre
uma perda de pressão em um pneu.
Inicializar o sistema tanto após um ajuste da
pressão dos pneus para um novo valor, como
também após uma troca de roda ou de pneu.
Usar sempre rodas com sistema eletrônico
RDC para assegurar o funcionamento perfeito
do sistema.
Indicação de status No display de controle pode ser indicado o sta‐
tus momentâneo do sistema de controle de
pressão dos pneus RDC, por exemplo, se o
RDC está ativo.
No display de controle:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Controlo pressão pneus"
O status é indicado.
Indicação de status No display de controle é indicado o status dos
pneus e do sistema através das cores das ro‐
das e de um texto.
Todas as rodas verdes O sistema está ativo e indica a pressão dos
pneus memorizada na última inicialização.
Uma roda amarela Um furo ou uma perda de ar significativa no
pneu da roda identificada.
Todas as rodas amarelas
Um furo ou uma perda de ar significativa em
vários pneus.
Seite 123SegurançaComandos123
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 124 of 286

Rodas cinzaO sistema não consegue detectar furos nos
pneus. As causas são:▷O sistema é resetado.▷Falha de funcionamento.
Informações suplementares
Na indicação de status são exibidas, adicional‐
mente, as pressões atuais dos pneus e as tem‐
peraturas dependentes do modelo dos pneus.
Os valores apresentados são valores de medi‐
ção momentâneos e podem ser alterados atra‐
vés do regime de condução ou devido ao
tempo.
Realizar o reset
Inicializar o sistema tanto após um ajuste da
pressão dos pneus para um novo valor, como
também após uma troca de roda ou de pneu.
No display de controle e na viatura:
1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Reinicializar"4.Ligar o motor, mas não iniciar a marcha.5.Resetar a pressão dos pneus:
"Reinicializar".6.Iniciar a marcha.
As rodas são representadas em cinza e o sta‐
tus é exibido.
Após um breve período de marcha acima dos
30 km/h, as pressões dos pneus ajustadas são
assumidas como valores nominais. O reset é
concluído automaticamente durante a marcha.
Após um reset bem-sucedido, os pneus são
apresentados em verde no display de controle
e "Controlo da pressão dos pneus (RDC)
ativo." é exibido.
A marcha pode ser interrompida a qualquer
momento. O reset é retomado automatica‐
mente quando continuar a viagem.
Mensagem quando a pressão do pneu
está baixa
A luz de advertência amarela acende. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control.▷Existe um furo ou uma elevada perda de
pressão em um pneu.▷O sistema não foi resetado. O sistema in‐
dica a pressão dos pneus da última reposi‐
ção.1.Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
mente. Evitar manobras bruscas, tanto
com os freios como com a direção.2.Identificar a roda danificada. Verificar a
pressão dos pneus com o Mobility System.
Corrigir a pressão dos pneus.3.Eliminar o furo no pneu com o Mobility
System ou substituir a roda danificada.
Ao ser exibida uma mensagem de baixa pres‐
são de um dos pneus, é possível que se ligue o
Controle Dinâmico da Estabilidade DSC.
Mensagem em caso de necessidade
de verificar a pressão dos pneus
É exibida uma mensagem do Check-Control
nas seguintes situações:
▷O sistema reconheceu uma troca de roda
sem que tenha sido efetuada qualquer re‐
posição.▷O enchimento não foi efetuado de acordo
com as disposições.▷A pressão nos pneus baixou comparada a
última confirmação.
Nesse caso:
▷Verificar a pressão dos pneus e, se neces‐
sário, corrigir a mesma.▷Em caso de troca de roda, realizar um reset
do sistema.
Limites do sistema
O sistema não funciona corretamente se não
tiver sido realizado um reset e é, por exemplo,
Seite 124ComandosSegurança124
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 125 of 286

comunicado um furo em um pneu embora a
pressão esteja correta.
A pressão no pneu depende da temperatura
do mesmo. Através do aumento da tempera‐
tura dos pneus, por exemplo, durante a condu‐
ção ou devido a radiação solar, a pressão dos
pneus aumenta. A pressão dos pneus é redu‐
zida quando a temperatura dos pneus diminui.
Devido aos limites de advertência fornecidos,
esse comportamento poderá desencadear
uma advertência em caso de quedas de tem‐
peratura acentuadas.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados
pelo sistema.
Falha de funcionamento A luz de advertência amarela pisca e,
depois, fica permanentemente acesa. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control. Não é possível reconhecer qualquer
furo ou perda de pressão nos pneus.
Exemplos e recomendações para as seguintes
situações:▷Uma roda está montada sem sistema ele‐
trônico RDC: se necessário, mandar verifi‐
car por um parceiro de serviço do fabri‐
cante, outro parceiro de serviço qualificado
ou uma oficina especializada devidamente
qualificada.▷Falha de funcionamento: incumbir um par‐
ceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina
especializada devidamente qualificada da
verificação do sistema.▷RDC não pôde concluir o reset. Realizar de
novo o reset do sistema.▷Anomalia causada por sistemas ou dispo‐
sitivos com a mesma radiofrequência: de‐
pois de sair do campo de interferência, o
sistema é reativado automaticamente.Indicador de furo em um
pneu RPA
Princípio O sistema detecta uma perda de pressão no
pneu devido à comparação do número de rota‐
ções entre cada uma das rodas durante a via‐
gem.
No caso de perda de pressão no pneu, o diâ‐
metro altera-se e, com isso, a velocidade de
rotação da respectiva roda. Isso é reconhecido
e comunicado como furo em um pneu.
O sistema não mede a pressão realmente exis‐
tente nos pneus.
Requisitos de funcionamento
O sistema deve ser iniciado com a pressão
correta dos pneus; caso contrário, não fica ga‐
rantida uma mensagem confiável sobre um
furo em um pneu. Após cada correção da pres‐
são dos pneus e após cada troca de roda ou de
pneus, inicializar novamente o sistema.
Indicação de status No display de controle pode ser indicado o sta‐
tus momentâneo do indicador de furo em um
pneu, por exemplo, se o RPA estiver ativado.
No display de controle:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Indicador de anomalia nos pneus"
O status é indicado.
Inicialização
Com a inicialização, as pressões dos pneus
ajustadas servem de referência para a detec‐
ção de um furo em um pneu. A inicialização é
começada mediante a confirmação das pres‐
sões de enchimento dos pneus.
Ao dirigir com correntes de neve, não inicializar
o sistema.
Seite 125SegurançaComandos125
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 126 of 286

No display de controle:1."Info sobre o veículo"2."Estado do veículo"3. "Reinicializar"4.Ligar o motor, mas não iniciar a marcha.5.Começar a inicialização com
"Reinicializar".6.Iniciar a marcha.
A inicialização é concluída durante a marcha,
podendo ser interrompida a qualquer mo‐
mento.
Se continuar a viagem, a inicialização é auto‐
maticamente retomada.
Mensagem de um furo em um pneu A luz de advertência amarela acende. É
exibida uma mensagem do Check-
-Control.
Existe um furo ou uma elevada perda de pres‐
são em um pneu.
1.Reduzir a velocidade e parar cuidadosa‐
mente. Evitar manobras bruscas, tanto
com os freios como com a direção.2.Identificar a roda danificada. Verificar a
pressão dos pneus com o Mobility System.
Se a pressão dos pneus não estiver correta
em todos os pneus, o indicador de furo em
um pneu não foi inicializado. Inicializar en‐
tão o sistema.3.Eliminar o furo no pneu com o Mobility
System ou substituir a roda danificada.
Limites do sistema
Uma perda de pressão natural e homogênea
em todos os quatro pneus não é detectada.
Por isso, a pressão dos pneus deverá ser con‐
trolada regularmente.
Danos graves repentinos nos pneus devido a
efeitos externos não podem ser comunicados.
O sistema poderia funcionar com atraso ou in‐
corretamente nas seguintes situações:
▷O sistema não foi inicializado.▷Condução sobre piso coberto de neve ou
escorregadio.▷Condução esportiva: patinagem nas rodas
de tração, aceleração transversal elevada.▷Circular com correntes de neve.
Segurança Inteligente
Princípio A Segurança Inteligente possibilita a operação
central dos sistemas de assistência ao moto‐
rista. Dependendo do equipamento, a Segu‐
rança Inteligente é composta por um ou mais
sistemas, que podem ajudar a evitar uma coli‐
são eminente.
▷Aviso de colisão com função de frenagem
City, consulte a página 127 .▷Alerta sobre pessoas, consulte a página
130 .▷Alerta de desvio de trajetória, consulte a
página 137 .▷Alerta de troca de faixa, consulte a página
140 .
Notas
ADVERTÊNCIA
As indicações e advertências não dis‐
pensam a responsabilidade de avaliar correta‐
mente a situação do trânsito. Devido aos limi‐
tes do sistema, as advertências ou as reações
do sistema não são emitidas, tarde demais ou
erradamente. Existe perigo de acidente. Adap‐
tar o modo de condução às condições de trân‐
sito. Observar as condições de trânsito e inter‐
vir ativamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, no mo‐
mento do puxar/rebocar com sistemas de Se‐
gurança Inteligente ativados, pode ocorrer um
comportamento errado de diversas funções,
Seite 126ComandosSegurança126
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 127 of 286

por exemplo, aviso de colisão com função de
frenagem. Existe perigo de acidente. Antes de
puxar/rebocar, desligar todos os sistemas de
Segurança Inteligente.◀
Visão geral
Tecla na viatura
Tecla de Segurança Inteligente
Ligar/desligar
Alguns sistemas de Segurança Inteligente es‐
tão automaticamente ativados cada vez que
iniciar a viagem. Alguns sistemas de Segu‐
rança Inteligente são ativados de acordo com
os últimos ajustes.
Pressionar a tecla brevemente:
▷É exibido o menu dos sistemas de
Segurança Inteligente. Os siste‐
mas são desativados de acordo
com os ajustes individuais.▷O LED acende em cor de laranja ou apaga,
dependendo do ajuste individual.
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes pes‐
soais são salvos para o perfil utilizado nesse
momento.
Pressionar novamente a tecla:
▷Todos os sistemas de Segurança
Inteligente são ativados.▷O LED acende em verde.Pressionar a tecla prolongadamente:▷Todos os sistemas de Segurança
Inteligente são desativados.▷O LED apaga.
Aviso de colisão com função
de frenagem City
Princípio O sistema pode ajudar a evitar acidentes. Se
não for possível evitar o acidente, o sistema
ajuda a reduzir a velocidade do impacto.
O sistema alerta para um possível perigo de
colisão e freia automaticamente.
A frenagem automática ocorre com uma força
e duração limitadas.
O sistema é controlado através de uma câmera
do suporte do espelho retrovisor.
O aviso de colisão está disponível, mesmo que
a regulação da velocidade de cruzeiro esteja
desativada.
Em caso de aproximação consciente de uma
viatura, surge um aviso de colisão e uma frena‐
gem mais tarde a fim de evitar reações injustifi‐
cadas do sistema.
Informações geraisA partir de cerca de 5 km/h, o sistema avisa em
duas fases sobre um possível perigo de colisão
com viaturas. O momento em que estes avisos
são exibidos pode variar em função da situa‐
ção de condução atual.
Até cerca de 60 km/h ocorrerá eventualmente
uma frenagem.
Seite 127SegurançaComandos127
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 128 of 286

Área de detecção
São detectados objetos, quando estes se en‐
contram na área de detecção do sistema.
Notas ADVERTÊNCIA
As indicações e advertências não dis‐
pensam a responsabilidade de avaliar correta‐
mente a situação do trânsito. Devido aos limi‐
tes do sistema, as advertências ou as reações
do sistema não são emitidas, tarde demais ou
erradamente. Existe perigo de acidente. Adap‐
tar o modo de condução às condições de trân‐
sito. Observar as condições de trânsito e inter‐
vir ativamente nas respectivas situações.◀
ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, no mo‐
mento do puxar/rebocar com sistemas de Se‐
gurança Inteligente ativados, pode ocorrer um
comportamento errado de diversas funções,
por exemplo, aviso de colisão com função de
frenagem. Existe perigo de acidente. Antes de
puxar/rebocar, desligar todos os sistemas de
Segurança Inteligente.◀
Visão geral
Tecla na viatura
Tecla de Segurança Inteligente
Câmera
A câmera se encontra na zona do retrovisor in‐
terior.
Manter o para-brisas limpo e desobstruído na
zona da parte dianteira do retrovisor interior.
Ligar/desligar
Ligar automaticamente O sistema fica automaticamente ativo cada vez
que iniciar a viagem.
Ligar/desligar manualmente Pressionar a tecla brevemente:
▷É exibido o menu dos sistemas de
Segurança Inteligente. Os siste‐
mas são desativados de acordo
com os ajustes individuais.Seite 128ComandosSegurança128
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 129 of 286

▷O LED acende em cor de laranja ou apaga,
dependendo do ajuste individual.
Podem ser efetuados ajustes. Os ajustes pes‐
soais são salvos para o perfil utilizado nesse
momento.
Pressionar novamente a tecla:
▷Todos os sistemas de Segurança
Inteligente são ativados.▷O LED acende em verde.
Pressionar a tecla prolongadamente:
▷Todos os sistemas de Segurança
Inteligente são desativados.▷O LED apaga.
Definir o momento de aviso
O momento de aviso pode ser definido através
do iDrive.
1."Configurações"2."Aviso de colisão"3.Definir a hora desejada no display de con‐
trole.
Em caso de equipamento com o Night Vision
com o Dynamic Light Spot:
1."Configurações"2."Segurança inteligente"3."Aviso de colisão"4.Definir a hora desejada no display de con‐
trole.
A hora selecionada é memorizada para o perfil
utilizado nesse momento.
Advertência com função de frenagem
Indicação Em caso de colisão iminente com uma viatura
reconhecida, é exibido um símbolo de adver‐
tência no painel de instrumentos e no Head-
-Up Display.
SímboloMedidaO símbolo acende em cor verme‐
lha: pré-aviso.
Frear e aumentar a distância.O símbolo fica piscando em cor
vermelha e é emitido um sinal:
aviso urgente.
Solicitação para a intervenção de
frenagem e, se necessário, de des‐
vio.
Pré-aviso
Um pré-aviso, por exemplo, em caso de perigo
de colisão iminente ou quando a distância em
relação à viatura que circula na frente é muito
curta.
O motorista tem que intervir em caso de pré-
-aviso.
Aviso urgente com função de
frenagem
É indicado um aviso urgente em caso de pe‐
rigo iminente de colisão, quando a viatura se
aproximar de outro objeto com uma elevada
velocidade diferencial.
O motorista tem que intervir em caso de aviso
urgente. Em caso de perigo de colisão, o mo‐
torista, se necessário, é assistido por uma fre‐
nagem automática ligeira.
Um aviso urgente também pode ser ativado
sem um pré-aviso anterior.
Aplicação dos freios A advertência solicita intervenção. Durante
uma advertência é utilizada a potência máxima
dos freios. A condição para a assistência dos
freios é o pisar do pedal do freio suficiente‐
mente rápido e forte. Adicionalmente, o sis‐
tema pode prestar assistência no caso de pe‐
rigo de colisão através de uma ligeira aplicação
dos freios. A viatura pode ser abrandada desde
uma baixa velocidade até a parada.
Seite 129SegurançaComandos129
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 130 of 286

A frenagem apenas é efetuada se a estabili‐
dade de condução não foi limitada, por exem‐
plo, pela desativação do Controle Dinâmico da
Estabilidade DSC.
A frenagem pode ser interrompida, pisando o
pedal do acelerador ou mediante de um movi‐
mento ativo do volante.
A detecção dos objetos pode ser limitada. Ob‐
servar as limitações da área de detecção e de
funcionamento.
Limites do sistema
Nota ADVERTÊNCIA
Devido aos limites do sistema, o mesmo
pode reagir incorretamente ou nem reagir.
Existe perigo de acidente ou perigo de danos materiais. Respeitar as indicações sobre os li‐mites do sistema e, se necessário, intervir ati‐
vamente.◀
Área de detecção A capacidade de detecção do sistema é limi‐
tada.
Por isso, podem ocorrer reações atrasadas do
sistema ou faltarem as mesmas.
Por exemplo, provavelmente não é detectado
o seguinte:▷Viatura lenta durante a aproximação com
uma elevada velocidade.▷Viaturas provavelmente mudando de faixa
ou desacelerando significativamente.▷Viaturas com uma visão traseira incomum.▷Viaturas de duas rodas que circulem na
frente.
Limites da função
A função pode estar limitada, por exemplo, nas
seguintes situações:
▷Em caso de neblina forte, chuva, granizo
ou queda de neve.▷Em curvas apertadas.▷Em caso de limitação ou desativação do
sistemas de controle da estabilidade de
marcha, por exemplo, DSC OFF.▷Quando o campo de visão da câmera no
retrovisor com sujeira ou tapado.▷Até 10 segundos após a partida do motor
através do botão Start/Stop.▷Durante o processo de calibragem da câ‐
mera, imediatamente após a entrega da vi‐
atura.▷Em caso de ofuscação contínua causada
por contraluz, por exemplo, sol baixo.
Sensibilidade dos avisos
Quanto mais sensíveis os avisos forem ajusta‐
dos, por exemplo, o momento de aviso, mais
avisos são exibidos. Por isso, podem ocorrer
frequentemente avisos falsos.
Alerta sobre pessoas A função emite uma advertência, dependendo
do equipamento, durante o dia ou durante a
noite, no caso de colisão iminente com pes‐
soas.
A função está subdividida nos seguintes siste‐
mas:
▷Durante o dia:
Alerta sobre pessoas com função de frena‐
gem City, consulte a página 130▷Durante a noite: Night Vision, consulte a
página 133
Alerta sobre pessoas com
função de frenagem City
Princípio O sistema pode ajudar a evitar acidentes com
pedestres.
Seite 130ComandosSegurança130
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16