BMW X6 M 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 286, PDF Size: 5.36 MB
Page 71 of 286

GrupoPeso da criançaIdade aproxi‐
madaClasse/categoria
– a)Banco
do
acom‐
pa‐
nhanteBancos tra‐
seiros, lado
exteriorBanco
traseiro,
no meio0+Até 13 kgCerca de 18
mesesE - ISO/R1
D - ISO/R2
C - ISO/R3X
X
XIL
IL
ILX
X
XI9 - 18 kgAté cerca
de 4 anosD - ISO/R2
C - ISO/R3
B - ISO/F2
B1 - ISO/F2X
A - ISO/F3X
X
X
X
XIL
IL
IL, IUF
IL, IUF
IL, IUFX
X
X
X
XIL: de acordo com a lista de veículos fornecida com a cadeira de criança, o banco é adequado
para a instalação de sistemas de retenção para crianças ISOFIX da categoria semi-universal.IUF: adequado para sistemas de retenção para crianças da categoria universal aprovados para
uso neste grupo de peso.X: o banco não está equipado com pontos de fixação para o sistema ISOFIX ou homologado
para isso.a) Ao utilizar cadeiras da criança nos bancos traseiros, se necessário, ajustar a regulação longi‐
tudinal do banco dianteiro e ajustar ou remover o encosto de cabeça do banco traseiro.Suportes para ancoragens ISOFIX
inferiores
Nota ADVERTÊNCIA
Se os sistemas de retenção para crian‐
ças ISOFIX não engatarem corretamente, o
efeito de proteção dos sistemas de retenção
para crianças ISOFIX pode estar limitado.
Existe perigo de ferimento ou perigo de vida.
Prestar atenção para a ancoragem inferior en‐
gate corretamente e o sistema de retenção
para crianças se encontre firmemente fixado
ao encosto do banco.◀Posição
O respectivo símbolo indica os supor‐
tes para as ancoragens ISOFIX inferio‐
res.Seite 71Transportar crianças com segurançaComandos71
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 72 of 286

BMW X5 M:
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores se encontram na folga entre o banco e o
encosto.
BMW X6 M:
Os suportes para as ancoragens ISOFIX infe‐
riores se encontram por trás do estofo do
banco, entre o banco e o encosto.
Abrir o fecho para acessar as ancoragens.
Antes da montagem de sistemas de retenção para crianças ISOFIX
Puxar o cinto de segurança para fora da zona
de fixação da cadeira da criança.
montagem de sistemas de retenção
para crianças ISOFIX
1.Montar o sistema de retenção para crian‐
ças, ver as indicações do fabricante.2.Certificar-se de que as duas ancoragens
ISOFIX estão corretamente engatadas.Cinta de fixação ISOFIX superior
Pontos de fixação O símbolo indica o ponto de fixação
para a cinta de fixação superior.
Para a cinta de fixação superior dos sistemas
de retenção para crianças ISOFIX existem dois
pontos de fixação.
Nota ATENÇÃO
Os pontos de fixação para as cintas de fi‐
xação superiores dos sistemas de retenção
para crianças estão apenas previstos para es‐
sas cintas de fixação. Os pontos de fixação po‐
dem ser danificados se fixar outros objetos.
Existe perigo de danos materiais. Fixar os sis‐
temas de retenção para crianças nas cintas de
fixação superiores.◀
BMW X5 M: guia da cinta de fixação ADVERTÊNCIA
No caso de uma aplicação errada da
cinta de fixação superior no sistema de reten‐
ção para crianças, o efeito de proteção pode
estar reduzido. Existe perigo de ferimento.
Prestar atenção para que a cinta de fixação su‐
perior não seja passada sobre arestas vivas e
não seja torcida até o ponto de fixação supe‐
rior.◀
Seite 72ComandosTransportar crianças com segurança72
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 73 of 286

1Sentido de marcha2Encosto de cabeça3Gancho da cinta de fixação superior4Ponto de fixação5Encosto do banco6Cinta de fixação superior
Colocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação
1.Se necessário, deslocar o encosto de ca‐
beça para cima.2.colocar a cinta de fixação superior entre os
suportes dos encostos de cabeça.3.Se necessário, passar a cinta de fixação
entre o encosto do banco e a cobertura do
porta-malas.4.Engatar o gancho da cinta de fixação no
ponto de fixação.5.Esticar bem a cinta de fixação, puxando a
mesma para baixo.6.Se necessário, deslocar o encosto de ca‐
beça para baixo e encaixá-lo.
BMW X5 M: guia da cinta de fixação
ADVERTÊNCIA
No caso de uma aplicação errada da
cinta de fixação superior no sistema de reten‐
ção para crianças, o efeito de proteção pode
estar reduzido. Existe perigo de ferimento.
Prestar atenção para que a cinta de fixação su‐
perior não seja passada sobre arestas vivas e
não seja torcida até o ponto de fixação supe‐
rior.◀
1Sentido de marcha2Encosto de cabeça3Gancho da cinta de fixação superior4Ponto/olhal de fixação5Encosto do banco6Cinta de fixação superior
Colocar a cinta de fixação superior no
ponto de fixação
1.Passar a cinta de fixação superior sobre o
encosto de cabeça.2.Se necessário, passar a cinta de fixação
entre o encosto do banco e a cobertura do
porta-malas.3.Engatar o gancho da cinta de fixação no
olhal de fixação.4.Esticar bem a cinta de fixação, puxando a
mesma para baixo.Seite 73Transportar crianças com segurançaComandos73
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 74 of 286

Proteção contra portas e
vidros na parte traseira do
habitáculo
Portas traseiras
Nas portas traseiras, empurrar a alavanca de
segurança para cima.
A partir deste momento, a porta apenas po‐
derá ser aberta a partir do exterior.
Interruptor de segurança para a parte
traseira do habitáculo
Pressionar a tecla na porta do moto‐
rista.
O LED acende com a função de segurança ati‐
vada.
Diversas funções ficam bloqueadas e não po‐
dem ser acionadas a partir dos bancos trasei‐
ros. Interruptor de segurança, consulte a pá‐
gina 51 .
Seite 74ComandosTransportar crianças com segurança74
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 75 of 286

DirigirEquipamento da viaturaNeste capítulo são descritos todos os equipa‐
mentos de série, versões nacionais e equipa‐
mentos especiais oferecidos na série. Como
isso, também estão descritos equipamentos
não disponíveis na viatura devido, por exem‐
plo, ao equipamento especial selecionado ou a
versão nacional. Isso também se aplica a fun‐
ções e sistemas relevantes para a segurança.
Se utilizar as respectivas funções e sistemas, é
necessário cumprir os respectivos regulamen‐
tos do país.
Botão Start/Stop Princípio Pressionando o botão Start/
Stop, a ignição é ligada ou desli‐
gada e o motor começa traba‐
lhando.
O motor começa trabalhando
se, pressionando o botão Start/Stop, o freio de
pé for acionado.
Ignição ligada Pressionar o botão Start/Stop, mas não pisar o
freio.
Todos os sistemas estão operacionais.
A maioria das luzes de controle e de advertên‐
cia no painel de instrumentos acendem por
períodos diferentes.
Com o motor parado, desligar a ignição e os
consumidores elétricos não necessários, para
não sobrecarregar a bateria.
Ignição desligada Pressionar novamente o botão Start/Stop, mas
não pisar o freio.Todas as luzes de controle no painel de instru‐
mentos apagam.
Com o motor parado, desligar a ignição e os
consumidores elétricos não necessários, para
não sobrecarregar a bateria.
Notas
Ao desligar a ignição, é automaticamente en‐
grenada a posição P da caixa de câmbio se es‐
tiver a posição D ou R da alavanca seletora en‐
grenada.
A ignição é desligada automaticamente com a
viatura imobilizada e o motor parado nas se‐
guintes situações:▷Ao trancar, mesmo com a luz baixa ligada.▷Pouco antes da bateria estar descarre‐
gada, para que seja possível uma partida
do motor.▷Ao abrir ou fechar a porta do motorista, se
o cinto de segurança do motorista estiver
retirado e a luz baixa desligada.▷Ao retirar o cinto de segurança do moto‐
rista, se a porta do motorista for aberta e
se a luz baixa estiver desligada.
Após cerca de 15 minutos sem utilização, é
comutado de luz baixa para luz de presença.
Disponibilidade do rádio Ativar a disponibilidade do rádio: com o motor
em funcionamento, pressionar o botão Start/
Stop.
Alguns consumidores elétricos permanecem
operacionais.
A disponibilidade do rádio é desligada automa‐
ticamente nas seguintes situações:
▷Após cerca de 8 minutos.▷No caso de bloqueio através do fecho cen‐
tral.Seite 75DirigirComandos75
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 76 of 286

▷Pouco antes da bateria estar descarre‐
gada, para que seja possível uma partida
do motor.
A disponibilidade do rádio se mantém ativa se
a ignição desligar automaticamente, por exem‐
plo, pelos seguintes motivos:
▷Abertura ou fecho da porta do motorista.▷Tirar o cinto de segurança do motorista.▷Em caso de comutação automática de luz
baixa para luz de presença.
Com o motor desligado e a ignição ligada,
quando a porta é aberta, é automaticamente
feita a comutação para a disponibilidade do rá‐
dio quando a luz está desligada ou, dispondo a
viatura do respectivo equipamento, quando a
luz diurna de circulação está ligada.
Partida do motor
Notas PERIGO
Caso um tubo de escape esteja blo‐
queado ou se houver uma ventilação insufici‐
ente, os gases de escape nocivos para a saúde
podem penetrar na viatura. Os gases de es‐
cape contêm monóxido de carbono, que é in‐
color e inodoro mas altamente tóxico. Em re‐
cintos fechados, os gases de escape podem
acumular-se fora da viatura. Existe perigo de
vida. Manter livre o tubo de escape e garantir
uma ventilação suficiente.◀
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:
▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀
ATENÇÃO
Em caso de tentativas de partida repeti‐
das ou frequentes, o combustível não é quei‐
mado ou é insuficientemente queimado. O ca‐
talisador pode sobreaquecer. Existe perigo de
danos materiais. Evitar partidas repetidas e
frequentes.◀
Transmissão Steptronic Sport M
Partida do motor
1.Pisar o freio.2.Pressionar o botão Start/Stop.
A partida é efetuada automaticamente durante
um determinado período de tempo e desliga
assim que o motor iniciar.
Parada do motor Notas ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e eles próprios em situações de risco
ou comprometer o próprio trânsito, por exem‐ plo, através das seguintes ações:
▷Pressionar o botão Start/Stop.▷Desativação do freio de estacionamento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca seletora N.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Quando abandonar
a viatura, transportar o controle remoto com
você e trancar a viatura.◀
Seite 76ComandosDirigir76
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 77 of 286

ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀
Antes de entrar na máquina de
lavagem automática
Para que a viatura possa circular na máquina
de lavagem automática, prestar atenção as in‐
formações sobre lavagem em sistemas auto‐
máticos de lavagem ou máquinas de lavagem
automática, consulte a página 260 .
Transmissão Steptronic Sport M
Desligar o motor
1.Frear a viatura até imobilizar.2.Pressionar o botão Start/Stop.
O motor é desligado.
A disponibilidade do rádio é ligada.3.Aplicar o freio de estacionamento.
Função Start Stop
automática
Princípio A função Start Stop automática ajuda a econo‐
mizar combustível. Para isso, o sistema desliga
o motor durante uma parada, por exemplo, em
congestionamentos ou nos semáforos. A igni‐ ção permanece ligada. Para iniciar, o motor liga
automaticamente.
Nota
Após cada partida do motor através do botão
Start/Stop, a função Start Stop automática
está pronta.
A função é ativada a partir de cerca de 5 km/h.
Parada do motor O motor é desligado automaticamente durante
a parada sob as seguintes condições:▷Alavanca seletora na posição D.▷Durante todo o período de imobilização da
viatura, o pedal do freio é mantido pressio‐
nado ou a viatura é freada pela função Au‐
tomatic Hold.▷O cinto de segurança do motorista está
colocado ou a porta do motorista está fe‐
chada.
Com o motor desligado é reduzido o volume
de ar do sistema de ar-condicionado.
Indicações no painel de instrumentos A visualização sinaliza que a fun‐
ção Start Stop automática está
preparada para a partida auto‐
mática do motor.
A visualização sinaliza que não
foram cumpridos os requisitos
para uma parada automática do
motor.
Limites da função O motor não é desligado automaticamente nas
seguintes situações:
▷Temperatura exterior baixa demais.▷Temperatura exterior elevada e funciona‐
mento do ar-condicionado automático.▷O habitáculo ainda não está aquecido ou
resfriado conforme desejado.▷O motor ainda não está à temperatura de
funcionamento.Seite 77DirigirComandos77
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 78 of 286

▷Forte ângulo de viragem ou processo de
viragem.▷Após marcha à ré.▷Embaçamento do vidro com o ar-condicio‐
nado automático ligado.▷A bateria da viatura está descarregada.▷Em posições elevadas.▷O capô está destrancado.▷O Hill Descendent Control HDC está ativo.▷O assistente para estacionamento está ati‐
vado.▷Trânsito Stop&Go.▷Utilização de combustível com um elevado
teor de etanol.
Partida do motor
Para iniciar, o motor se liga automaticamente
sob as condições referidas a seguir:
▷Estando ativada a função Automatic Hold:
pisar o pedal do acelerador.
Depois da partida do motor, acelerar como ha‐
bitualmente.
Função de segurança Após a desconexão automática, o motor não
inicia automaticamente se estiver preenchida
uma das seguintes condições:
▷Cinto de segurança do motorista não colo‐
cado e porta do motorista aberta.▷O capô foi destrancado.
Algumas luzes de controle acendem com du‐
rações diferentes.
O motor só pode ser ligado através do botão
Start/Stop.
Limites da função Mesmo que não se deseje iniciar, o motor des‐
ligado se liga automaticamente nas seguintes situações:
▷Habitáculo muito quente com a função de
refrigeração ligada.▷No processo de viragem.▷Mudar da posição da alavanca seletora D
para N, R ou D/S.▷Acelerar mantendo o pedal do freio acio‐
nado.▷Embaçamento do vidro com o ar-condicio‐
nado automático ligado.▷A bateria da viatura está descarregada.▷Habitáculo muito fresco com a aqueci‐
mento ligado.
Evitar a parada do motor automática
Princípio Para poder iniciar rapidamente, por exemplo,
estando parado em um cruzamento, é possível
impedir de forma ativa a parada do motor auto‐
mática.
Impedir a parada do motor com o
pedal do freio
Dentro de um segundo após a imobilização da
viatura, a parada do motor pode ser impedida
de forma ativa:
▷Logo após a imobilização da viatura, pisar
brevemente e com força o pedal do freio.▷A seguir, voltar a frear de imediato com
força de frenagem normal.
Desativar/ativar o sistema
manualmente
Através da tecla
Seite 78ComandosDirigir78
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 79 of 286

Pressionar a tecla.▷O LED acende: a função Start Stop auto‐
mática está desativada.
O motor é ligado durante uma parada auto‐
mática do motor.
O motor só pode ser desligado ou ligado
através do botão Start/Stop.▷O LED apaga: a função Start Stop automá‐
tica está ativada.
Estacionar a viatura durante uma
parada automática do motor
Durante uma parada automática do motor, é
possível estacionar a viatura em segurança,
por exemplo, para sair da mesma.
1.Pressionar o botão Start/Stop. A ignição
desliga-se. A função Start Stop automática
está desativada.
A posição da alavanca seletora P é engre‐
nada automaticamente.2.Aplicar o freio de estacionamento.
Partida do motor como habitualmente através
do botão Start/Stop.
Desativação automática
Em determinadas situações, a função Start
Stop automática é desativada automatica‐
mente para garantir a segurança, por exemplo,
quando é detectado que o motorista não está
presente.
Falha de funcionamento A função Start Stop automática do motor dei‐
xou de desligar o motor automaticamente. É
exibida uma mensagem do Check-Control. É
possível prosseguir a viagem. Incumbir um
parceiro de serviço do fabricante, outro par‐
ceiro de serviço qualificado ou uma oficina es‐
pecializada devidamente qualificada da verifi‐
cação do sistema.
Freio de estacionamento
Princípio O freio de estacionamento serve para proteger
a viatura parada contra deslize.
Notas ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀
ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e eles próprios em situações de risco
ou comprometer o próprio trânsito, por exem‐
plo, através das seguintes ações:
▷Pressionar o botão Start/Stop.▷Desativação do freio de estacionamento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca seletora N.▷Operação de equipamentos da viatura.
Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Quando abandonar
a viatura, transportar o controle remoto com
você e trancar a viatura.◀
Seite 79DirigirComandos79
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 80 of 286

Visão geral
Freio de estacionamento
Imobilizar Puxar o interruptor.
O LED acende.
A luz de controle acende em vermelho.
O freio de estacionamento está apli‐ cado.
Durante a viagem A utilização durante a condução se destina a
uma função de frenagem de emergência:
Puxar o interruptor e manter nessa posição. A
viatura freia com força enquanto o interruptor
estiver puxado.
A luz de controle acende em cor ver‐
melha, soa um sinal acústico e as luzes
dos freios acendem.
É exibida uma mensagem do Check-Control.
Se a viatura for freada até cerca de 3 km/h, o
freio de estacionamento é aplicado.
Soltar
Com a ignição ligada:
Pressionar o interruptor com o pedal do
freio pisado.
O LED e a luz de controle apagam.
O freio de estacionamento está liberado.
Liberar automaticamente
Para soltar automaticamente, pisar o pedal do
acelerador.
O LED e a luz de controle apagam.
Nas seguintes condições, o freio de estaciona‐
mento é solto automaticamente através do
acionamento do pedal do acelerador:▷Motor ligado.▷Modo de condução engrenado.▷Motorista com o cinto de segurança colo‐
cado e portas fechadas.
Automatic Hold
Princípio O sistema presta apoio, aplicando e soltando
automaticamente o freio, por exemplo, em si‐
tuações de Stop&Go.
A viatura parada é segura automaticamente.
Quando se arranca em subidas, o sistema im‐
pede a viatura de rolar para trás.
Visão geral
Automatic Hold
Para segurança ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Seite 80ComandosDirigir80
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16