BMW X6 M 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 286, PDF Size: 5.36 MB
Page 81 of 286

Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀
O Automatic Hold é automaticamente desati‐
vado e o freio de estacionamento é ativado nos
seguintes casos:
▷O motor é desligado.▷Com a viatura parada, é aberta uma porta e
o cinto de segurança do motorista é reti‐
rado.▷Durante a marcha, se frear até parar com o
freio de estacionamento.
A luz de controle muda de verde para
vermelho e a indicação AUTO H apaga.
Ativar
A ativação é possível com a porta do motorista
fechada, cinto de segurança colocado e motor
ligado.
Pressionar a tecla.
LED e a indicação AUTO H acendem.
A luz de controle acende.
O Automatic Hold está ativado.
Desativar Pressionar novamente a tecla.
LED e a indicação AUTO H apagam.
O Automatic Hold está desativado.
Se a viatura for segura pelo Automatic Hold,
acionar adicionalmente o freio para desativar o mesmo.
Quando se aplica manualmente o freio de es‐
tacionamento, o Automatic Hold é automatica‐
mente desativado.
Dirigir
Automatic Hold está ativado: após parar, a via‐
tura fica automaticamente protegida contra
deslize.
A luz de controle acende em verde.
Para iniciar, pisar pedal do acelerador.
O freio é liberado automaticamente.
A luz de controle apaga.
ATENÇÃO
O Automatic Hold aplica o freio de esta‐
cionamento com a viatura parada e evita o ro‐
lamento da mesma nas máquinas de lavagem
automática. Existe perigo de danos materiais.
Antes da entrada nas máquina de lavagem au‐
tomática, desativar o Automatic Hold.◀
Estacionar Se a viatura for segura pelo Automatic Hold e o
motor for desligado, o freio de estacionamento
é automaticamente aplicado.
A luz de controle muda de verde para
vermelho.
O freio de estacionamento não será
aplicado se, durante o rolamento da viatura, o
motor tiver sido desligado. Nesse caso, o Au‐
tomatic Hold é desativado.
Durante a parada do motor através da função
Start Stop automática do motor, o Automatic
Hold continua ativo.
ADVERTÊNCIA
As crianças ou os animais sem vigilância
na viatura podem colocar a viatura em movi‐
mento e eles próprios em situações de risco
ou comprometer o próprio trânsito, por exem‐
plo, através das seguintes ações:▷Pressionar o botão Start/Stop.▷Desativação do freio de estacionamento.▷Abertura e fecho de portas ou vidros.▷Engrenar a posição da alavanca seletora N.▷Operação de equipamentos da viatura.Seite 81DirigirComandos81
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 82 of 286

Existe perigo de acidente ou perigo de feri‐
mentos. Não deixar as crianças ou os animais
sem supervisão na viatura. Quando abandonar
a viatura, transportar o controle remoto com
você e trancar a viatura.◀
Falha de funcionamento Em caso de falha ou defeito do freio de esta‐
cionamento, a viatura deve ser protegida con‐
tra deslize, por exemplo, por meio de um calço
em cunha, caso abandone a mesma.
Após uma interrupção da corrente de
alimentação
Colocação em funcionamento1.Ligar a ignição.2. Pressionar o interruptor com o freio
pisado ou com a posição P da caixa de
câmbio engrenada.
A colocação em funcionamento pode demorar
alguns segundos. Eventuais ruídos são nor‐
mais.
A luz de controle no painel de instru‐
mentos apaga quando o freio de esta‐
cionamento está novamente operacio‐
nal.
Repetidores de direção, luz
alta, piscar os faróis altos
Repetidores de direção
Repetidores de direção no retrovisor exterior
Ao dirigir e durante o funcionamento dos repe‐
tidores de direção ou dos pisca-alerta, não re‐
colher os retrovisores exteriores para que os
repetidores de direção possam ser facilmente
reconhecidos.
Piscar
Pressionar a alavanca além do ponto de resis‐
tência.
A alavanca dos repetidores de direção comuta
de volta para a posição inicial após o aciona‐
mento.
Para desligar manualmente, pressionar ligeira‐
mente a alavanca até o ponto de resistência.
Indicadores de direcionamento por
toque
Tocar ligeiramente na alavanca.
Os repetidores de direção piscam três vezes.
A função pode ser ativada ou desativada.
No display de controle:
1."Configurações"2."Luzes"3."Piscar 3 vezes"
O ajuste é salvo para o perfil utilizado nesse
momento.
Piscar breve
Pressionar a alavanca até o ponto de resistên‐
cia e manter nessa posição, enquanto desejar
fazer pisca-pisca.
Falha de funcionamento
Um piscar rápido não típico da luz de controle
significa que houve falha em uma das lâmpa‐
das dos repetidores de direção.
Seite 82ComandosDirigir82
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 83 of 286

Em condução com reboque, a luz também po‐
derá indicar falha em uma das lâmpadas dos
repetidores de direção do reboque.
Luz alta, piscar os faróis altos▷Luz alta, seta 1.▷Luz alta desligada/piscar os faróis altos,
seta 2.
Sistema de limpeza
Ligar/desligar os limpadores de para-
-brisas e limpeza breve
Informações gerais Não ligar os limpadores de para-brisas com o
para-brisas seco, pois pode haver desgaste e
danificação mais rápidos das palhetas.
Notas ADVERTÊNCIA
Quando os limpadores de para-brisas se
movimentarem em estado não recolhido, os
membros poderão ficar presos ou as peças da
viatura poderão ficar danificadas. Existe perigo
de ferimento ou o perigo de danos materiais.
Prestar atenção para que a viatura esteja desli‐
gada quando os limpadores de para-brisas não
estão recolhidos e quando ligar a mesma, os
limpadores de para-brisas estejam recolhi‐
dos.◀
ATENÇÃO
Em caso de limpadores de para-brisas
congelados, ao ligar, as palhetas poderão ras‐
gar e sobreaquecer o motor dos limpadores de
para-brisas. Existe perigo de danos materiais.
Antes de ligar os limpadores de para-brisas,
descongelar o vidro.◀
Ligar
Assim que soltar, a alavanca voltará a sua posi‐
ção normal.
▷Velocidade normal dos limpadores de
para-brisas: tocar uma vez para cima.
Se a viatura estiver parada, é comutado
para limpeza intermitente.▷Velocidade rápida dos limpadores de para-
-brisas: tocar duas vezes para cima ou uma
vez além do ponto de resistência.
Se a viatura estiver parada, é comutado
para velocidade normal.
Desligar e limpeza breve
Assim que soltar, a alavanca voltará a sua posi‐
ção normal.
Seite 83DirigirComandos83
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 84 of 286

▷Limpeza breve: empurrar uma vez para
baixo.▷Desligar de velocidade normal dos limpa‐
dores de para-brisas: pressionar uma vez
para baixo.▷Desligar de velocidade rápida dos limpado‐
res de para-brisas: pressionar duas vezes
para baixo.
Funcionamento intermitente ou
sensor de chuva
Princípio Sem sensor de chuva, o intervalo para o fun‐
cionamento dos limpadores de para-brisas
está predefinido.
O sensor de chuva controla automaticamente
o funcionamento dos limpadores de para-bri‐
sas em função da intensidade da chuva. O
sensor encontra-se no para-brisas, direta‐
mente na parte dianteira do espelho retrovisor
interior.
Ativar/desativar
Pressionar a tecla na alavanca dos limpadores
de para-brisas.
Um processo de limpeza é iniciado. Com sen‐
sor de chuva: o LED na alavanca dos limpado‐
res de para-brisas acende.
É provável que com geada não seja iniciado
um processo de limpeza.
Durante uma interrupção da viagem com o
sensor de chuva ligado: se a viagem for reto‐
mada dentro de cerca 15 minutos, o sensor de
chuva é automaticamente ativado.
ATENÇÃO
Nos sistemas de lavagem automática, os
limpadores de para-brisas podem mover-se
acidentalmente quando o sensor de chuva
está ativado. Existe perigo de danos materiais.
Desativar o sensor de chuva nos sistemas de
lavagem automática.◀
Ajustar o tempo de intervalo ou a
sensibilidade do sensor de chuva
Girar a roda serrilhada para ajustar o tempo de
intervalo ou a sensibilidade do sensor de
chuva.
Para cima: intervalo breve ou sensibilidade ele‐
vada do sensor de chuva.
Para baixo: intervalo longo ou sensibilidade
baixa do sensor de chuva.
Limpar o vidro, faróis
Puxar a alavanca dos limpadores de para-bri‐
sas.
Seite 84ComandosDirigir84
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 85 of 286

O líquido de lavagem é pulverizado para o
para-brisas e os limpadores de para-brisas
funcionam durante breves instantes.
Se o sistema de iluminação da viatura se en‐
contrar ligado, os faróis também são limpos
em intervalos regulares.
ADVERTÊNCIA
Em caso de temperaturas baixas, o lí‐
quido de lavagem pode congelar no vidro e li‐
mitar a visão. Existe perigo de acidente. Utilizar
os sistemas de lavagem apenas quando não
existe risco congelamento do líquido de lava‐
gem. Se necessário, utilizar anticongelante.◀
ATENÇÃO
Com o reservatório do líquido de lava‐
gem vazio, a bomba não consegue trabalhar
como previsto. Existe perigo de danos materi‐
ais. Não utilizar o sistema de lavagem se o re‐
servatório do líquido de lavagem estiver va‐
zio.◀
Esguichos dos limpadores de para-
-brisas
Os esguichos dos limpadores de para-brisas
são aquecidos automaticamente com a ignição ligada.
BMW X5 M: limpador do vidro do óculo traseiro
Ligar o limpador do vidro do óculo
traseiro
Girar a alavanca da posição de repouso 0 para
cima, seta 1: funcionamento intermitente. Com
a marcha à ré engrenada, é acionado o funcio‐
namento permanente.
Limpar o óculo traseiro
No funcionamento intermitente: continuar a gi‐
rar a alavanca, seta 2. Assim que deixar de
pressionar, a alavanca voltará à sua posição de
intervalo.
Na posição de repouso: girar a alavanca para
baixo, seta 3. Assim que deixar de pressionar,
a alavanca voltará à sua posição de repouso.
Posição levantada dos limpadores depara-brisas
Importante, por exemplo, para a substituição
das palhetas ou para as desprender em caso
de congelação.
ADVERTÊNCIA
Quando os limpadores de para-brisas se
movimentarem em estado não recolhido, os
membros poderão ficar presos ou as peças da
viatura poderão ficar danificadas. Existe perigo
de ferimento ou o perigo de danos materiais.
Prestar atenção para que a viatura esteja desli‐
gada quando os limpadores de para-brisas não
estão recolhidos e quando ligar a mesma, os
limpadores de para-brisas estejam recolhi‐
dos.◀1.Ligar e desligar novamente a ignição.2.Se houver perigo de geada, cuidar para
que as palhetas não congelem.3.Pressionar a alavanca dos limpadores de
para-brisas para cima, além do ponto de
resistência e manter a mesma assim du‐
rante cerca de 3 segundos, até que as pa‐Seite 85DirigirComandos85
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 86 of 286

lhetas estejam em uma posição quase ver‐
tical.4.Levantar completamente os limpadores de
para-brisas.
Depois de recolher as palhetas é necessário
ativar novamente o sistema de limpeza.
1.Ligar a ignição.2.Empurrar a alavanca dos limpadores de
para-brisas para baixo. Os limpadores de
para-brisas se deslocam de volta para a
posição de repouso e estão novamente
operacionais.
Líquido de lavagem
Informações geraisTodos os jatos de lavagem são abastecidos a
partir de um reservatório.
Antes de abastecer o recipiente, criar uma
mistura de água, concentrado de limpeza e,
eventualmente, aditivo anticongelante.
Quantidade de enchimento mínima recomen‐
dada: 1 litro.
Notas ADVERTÊNCIA
Alguns anticongelantes podem conter
substâncias nocivas para a saúde e são infla‐
máveis. Existe perigo de incêndio e de feri‐
mento. Respeitar as indicações nos recipien‐
tes. Manter o anticongelante afastado de
fontes de ignição. Não verter os produtos de
serviço para outras garrafas. Manter os produ‐
tos de serviço fora do alcance das crianças.◀
ADVERTÊNCIA
O líquido de lavagem pode incendiar-se
se entrar em contato com peças do motor
quentes. Existe perigo de ferimento ou o pe‐
rigo de danos materiais. Abastecer líquido de
lavagem somente com o motor frio. Em se‐
guida, fechar totalmente a tampa do recipiente
do líquido de lavagem.◀
ATENÇÃO
Os aditivos com silicone no líquido de la‐
vagem para criar o efeito de impregnação nos
vidros podem causar danos no sistema de la‐
vagem. Existe perigo de danos materiais. Não
misturar aditivos com silicone no líquido de la‐
vagem.◀
ATENÇÃO
A mistura dos mais variados concentra‐
dos de limpeza ou de anticongelantes pode
provocar danos no sistema de lavagem. Existe perigo de danos materiais. Não misturar con‐
centrados de limpeza ou anticongelantes. Ob‐
servar as indicações e as relações de mistura
nos recipientes.◀
Se utilizar concentrado de limpeza ou anticon‐
gelante diluído à base de álcool, podem ocor‐
rer indicações erradas em caso de temperatu‐
ras inferiores a - 15 ℃.
Visão geral
O recipiente do líquido de lavagem se encontra
no compartimento do motor.
Seite 86ComandosDirigir86
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 87 of 286

Transmissão Steptronic
Sport M
Informações gerais A operação da transmissão M Steptronic Sport
é realizada através da alavanca seletora e dois
comandos basculantes de seleção no volante.
Funções▷Modo Drive ou modo sequencial.▷Vários programas de condução, Drivelogic.▷Indicação de mudança para uma veloci‐
dade superior, Shift Lights.▷Reposição automática e proteção contra
interligação também no modo sequencial.▷Launch Control.▷Assistente Low Speed.
Nota
ADVERTÊNCIA
Uma viatura desprotegida pode começar
a deslizar e deslocar-se acidentalmente. Existe
perigo de acidente. Antes de abandonar a via‐
tura, proteger a mesma contra deslize.
Para garantir que a viatura esteja protegida
contra deslize, respeitar o seguinte:
▷Aplicar o freio de estacionamento.▷Virar as rodas dianteiras na direção do
meio-fio em subidas ou descidas.▷Proteger adicionalmente a viatura com, por
exemplo, um calço em subidas ou desci‐
das.◀Alavanca seletora, posições da
alavanca seletora
Visão geral▷R: marcha à ré.▷N: Neutral, ponto-morto.▷ Posição central, posição de marcha
para a frente.▷+: comutação manual para uma velocidade
superior.▷-: comutação manual para uma velocidade
inferior.▷D/S: alternar entre o modo Drive e o modo
sequencial.
Engrenar a posição da alavanca
seletora
Frear e puxar ou pressionar a alavanca seletora
na direção desejada.
Assim que a alavanca seletora for libertada, re‐
trocede para a posição central. A alavanca se‐
letora encaixa na posição R.
A posição da alavanca seletora engrenada é
exibida no painel de instrumentos e na ala‐
vanca seletora.
Depois de engrenar uma posição da alavanca
seletora, a viatura pode começar a rolar depois
de liberar o freio, por exemplo, em uma des‐
cida. Por isso, iniciar a marcha logo depois de
liberar o freio.
Para manobrar ou com trânsito Stop&Go, utili‐
zar o Assistente Low Speed.
Seite 87DirigirComandos87
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 88 of 286

Assistente Low Speed
Princípio
O Assistente Low Speed oferece assistência
em velocidades muito reduzidas. A viatura
desloca-se a velocidade de passo.
Também pode ser utilizado para circular sobre
neve. Para isso, comutar entre a marcha à ré e
a posição de marcha à frente sem acionar o
freio.
Ativar1.Selecionar uma posição de condução.2.Pisar brevemente o acelerador.
A viatura circula à velocidade mínima.
Isto é possível na 1.ª e 2.ª velocidade e em
marcha à ré.
Desativar
Frear a viatura até imobilizar.
Visualização intermitente na alavancaseletora
Em algumas situações, a posição da caixa de
câmbio engrenada pode ser diferente da posi‐
ção da alavanca seletora e a visualização na
alavanca seletora pisca.
Nesses casos, prestar atenção à visualização
no painel de instrumentos.
D Modo Drive
No modo Drive, todas as velocidades de mar‐
cha à frente são comutadas automaticamente.
Kick-Down: para a máxima aceleração,
por exemplo em ultrapassagens. Para isso,
acionar o acelerador além do ponto de resis‐
tência.
Comutar para o modo sequencial: comutar
através dos comandos basculantes de seleção
ou da alavanca seletora, ou pressionar a ala‐
vanca seletora na direção D/S.
S Modo sequencial
Através dos comandos basculantes de seleção
ou da alavanca seletora, comutar para uma ve‐
locidade superior ou inferior sem desacelerar.▷Rotações máximas: ao alcançar as rota‐
ções máximas, não será engrenada auto‐
maticamente uma velocidade mais alta no
modo sequencial. Além disso, o Kick-
-Down é desativado.▷Esta comutação é realizada automatica‐
mente um pouco antes de ser atingida uma
velocidade de circulação inferior à mínima,
conforme a velocidade que estiver engre‐
nada.▷A comutação para uma velocidade superior
ou inferior apenas pode ser realizada com
um número de rotações e uma velocidade
adequados.
Por exemplo, se o número de rotações for
elevado demais, não será possível comutar
para uma velocidade inferior.▷Kick-Down: ao acionar simultaneamente o
Kick-Down e o comando basculante de se‐
leção esquerdo ou a alavanca seletora,
será engrenada a velocidade mais baixa
possível.▷A partida também é possível sobre um piso
plano na 2.ª velocidade, por exemplo no
caso de formação de gelo.
Comutar para o modo Drive: pressionar a ala‐
vanca seletora na direção D/S.
R Reverse, marcha à ré Engrenar apenas quando a viatura estiver pa‐
rada.
Para poder circular também até 10 km/h. Para
isso, comutar entre a marcha à ré e a posição
de marcha à frente sem acionar o freio.
N Neutral, ponto-morto
Na posição da alavanca seletora N, a viatura
pode rolar, por exemplo, nas máquinas de lava‐
gem automática, consulte a página 260 .
Seite 88ComandosDirigir88
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 89 of 286

P Parking, estacionar
As rodas de tração ficam bloqueadas.
P é engrenada automaticamente:▷Depois de desligar o motor em disponibili‐
dade do rádio, consulte a página 75 , ou ig‐
nição desligada, consulte a página 75 , se
estiver engrenada a posição R ou D.▷Com a ignição desligada, se a posição N
estiver engrenada.▷Durante a imobilização, se estiver engre‐
nada a posição R ou D, o cinto do banco do
motorista não estiver colocado, a porta do
motorista estiver aberta e o freio liberto.
Indicações no painel de instrumentos
Programa Drive
▷Velocidade engrenada junta‐
mente com um D, seta 1.▷Programa de condução se‐
lecionado, Drivelogic, con‐
sulte a página 89 , seta 2.
Modo sequencial
▷Velocidade engrenada,
seta 1.▷Programa de condução se‐
lecionado, Drivelogic, con‐
sulte a página 89 , seta 2.▷Indicador do ponto de comutação, con‐
sulte a página 103
Nota
No caso de temperaturas exteriores muito re‐
duzidas, a visualização pode não funcionar. O
sentido de marcha atual pode ser visualizado
na posição da alavanca seletora engrenada.
Mudança de velocidade
Informações gerais Existe a possibilidade de comutação no modo
sequencial.
A comutação no modo Drive provoca uma mu‐
dança para o modo sequencial.
Através da alavanca seletora▷Mudar para uma velocidade mais alta: pu‐
xar a alavanca seletora para a parte tra‐
seira.▷Mudar para uma velocidade mais baixa:
deslocar a alavanca seletora para a parte
dianteira.
Através dos comandos basculantes de
seleção no volante
▷Mudança para uma velocidade mais alta:
puxar o comando basculante de seleção
do lado direito.▷Mudar para uma velocidade inferior: puxar
o comando basculante de seleção do lado
esquerdo.
Drivelogic
Informações gerais Estão disponíveis vários programas de condu‐ção.
Após cada mudança entre o modo sequencial
e o modo Drive, é ativado o último programa
selecionado.
Seite 89DirigirComandos89
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16
Page 90 of 286

Exceção: após a partida do motor, está ativo o
programa de condução 1 no modo Drive.
No modo Drive Três programas de condução para seleção:▷D1: condução eficiente.▷D2: condução descontraída.▷D3: condução esportiva.
No modo sequencial
Três programas de condução para seleção:
▷S1: comutação confortável.▷S2: comutação rápida e esportiva.▷S3: velocidade de comutação máxima,
Launch Control.
Selecionar o programa de condução
com a tecla no console central
Pressionar repetidamente a tecla até o
programa de condução desejado ser
apresentado no painel de instrumentos.
Selecionar o programa de condução
através do M Drive
No display de controle:
1."Configurações"2."M Drive 1" ou "M Drive 2"3. Selecionar o símbolo.4."Modo"5.Girar o Controller até que o ajuste dese‐
jado seja alcançado e pressionar o Control‐
ler.▷"D": modo Drive.▷"S": modo sequencial.6."Mudança"7.Girar o Controller até que o ajuste dese‐
jado seja alcançado e pressionar o Control‐
ler.8.Se necessário, ajustar outros programas
de condução.
O ajuste é assumido de imediato com o
M Drive ativo.
Para acessar o M Drive desejado, pressionar a
tecla respectiva no volante:
▷▷
ADVERTÊNCIA
De acordo com o ajuste, o DSC só pode
estar limitadamente disponível com o M Drive
ativado ou nem estar disponível. Existe perigo
de acidente ou perigo de danos materiais.
Respeitar os ajustes para DSC no M Drive e,
eventualmente, reagir de modo ativo. Adaptar
o modo de condução e, se necessário, reagir.◀
Visualização no painel de
instrumentos
O programa de condução sele‐
cionado corresponde ao número
de campos iluminados.
Destrancar eletronicamente o bloqueio da caixa de câmbio
Informações gerais Destrancar eletronicamente o bloqueio da
caixa de câmbio para manobrar a viatura para
fora de uma área de perigo.
O destrancamento é possível quando o motor
de partida consegue girar o motor.
Seite 90ComandosDirigir90
Online Edition for Part no. 01 40 2 970 487 - II/16