BMW X6 M 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 274, PDF Size: 5.36 MB
Page 211 of 274

Seite 211Économie de carburantConseils211
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 212 of 274

Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 213 of 274

Mobilité
Afin de garantir votre mobilité en toutes
circonstances, vous trouverez sur les pages
suivantes des informations importantes sur les
fluides, les roues et pneumatiques, l'entretien et le dépannage.Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 214 of 274

RavitaillementÉquipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Remarques Avant de faire l'appoint en carburant, tenir
compte des remarques sur la qualité du carbu‐ rant, voir page 216.
ATTENTION
Lorsque l'autonomie est inférieure à
50 km, le moteur ne pourrait plus être suffi‐
samment alimenté en carburant. Les fonctions
du moteur ne sont plus assurées. Risque de
dommages matériels. Refaire le plein à
temps.◀Bouchon de réservoir
Ouverture1.Donner une impulsion sur le bord arrière de
la trappe du réservoir.2.Tourner le bouchon du réservoir en sens
antihoraire.3.Placer le bouchon dans le support prévu
sur la trappe du réservoir.Seite 214MobilitéRavitaillement214
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 215 of 274

Fermeture1.Mettre le bouchon en place et le tourner en
sens horaire jusqu'au déclic perceptible.2.Fermer la trappe du réservoir.
AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de ré‐
servoir peut être coincée et écrasée lors de la
fermeture. Le bouchon peut alors ne pas fer‐
mer correctement et des vapeurs de carburant,
voire du carburant, peuvent s'échapper. Ris‐
que de blessures ou risque de dommages ma‐
tériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon
à ce que la bande de fixation ne soit pas coin‐
cée ni écrasée.◀
Déverrouillage manuel de la trappe du
réservoir
Par exemple en cas de panne électrique.
Le déverrouillage se trouve dans le comparti‐
ment à bagages.
1.Ouvrir le cache de la garniture latérale
droite.2.Tirer sur le bouton vert avec le symbole de
pompe à essence. La trappe du réservoir
est déverrouillée.
Conseils à suivre lors du
ravitaillement
ATTENTION
Les carburants sont toxiques et agres‐
sifs. Un trop-plein du réservoir de carburant
peut endommager l'installation de carburant.
En cas de contact avec des surfaces peintes,
celles-ci peuvent être endommagées. L'envi‐
ronnement sera pollué. Risque de dommages
matériels. Éviter le trop-plein.◀
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le
pistolet du tuyau de ravitaillement dans le gou‐
lot du réservoir. Le soulèvement du pistolet
pendant le ravitaillement en carburant en‐
traîne :
▷Une coupure prématurée du pistolet.▷Une réduction du recyclage des vapeurs
de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le
pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées
dans les stations-service.
Seite 215RavitaillementMobilité215
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 216 of 274

CarburantÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Qualité du carburant Généralités Selon les régions, beaucoup de stations-ser‐
vice proposent des carburants qui sont adap‐
tés aux conditions hivernales ou estivales. Le
carburant proposé en hiver facilite par exemple
le démarrage à froid.
Nota ATTENTION
Même des carburants qui correspondent
aux spécifications peuvent être de qualité infé‐
rieure. Des problèmes de moteur peuvent sur‐
venir, comme un mauvais comportement au
démarrage, de mauvaises caractéristiques de
conduite ou des performances amoindries.
Risque de dommages matériels. En cas de
problèmes de moteur, changer de station-ser‐
vice ou choisir un carburant de marque avec un
indice d'octane plus élevé.◀
Essence
Pour une consommation de carburant opti‐
male, l'essence doit être sans soufre ou à te‐
neur en soufre aussi faible que possible.Les carburants identifiés sur la pompe à es‐
sence comme contenant des métaux ne doi‐
vent pas être utilisés.
ATTENTION
De petites quantités de carburant ou
d'additifs incorrects suffisent déjà à endomma‐
ger l'installation de carburant et le moteur. En
outre, le pot catalytique sera durablement en‐
dommagé. Risque de dommages matériels.
Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou
mélanger les produits suivants :▷D'essence au plomb.▷D'additifs métalliques, p. ex. manganèse
ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas action‐
ner le bouton Start/Stop. Contacter un parte‐
naire de service après-vente ou un atelier qua‐
lifié.◀
Il est possible de prendre des carburants avec
une teneur maximale en éthanol de 10 %,
c'est-à-dire E10.
ATTENTION
Des carburants incorrects peuvent en‐
dommager l'installation de carburant et le mo‐
teur. Risque de dommages matériels. Ne pas
utiliser de carburants contenant une propor‐
tion d'éthanol supérieure à celle recommandée
et pas de carburants contenant du méthanol,
p. ex. M5 à M100.◀
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cli‐
quetis. En conséquence, il est possible d'utili‐
ser des essences de différentes qualités.
Qualité d'essenceSuper Plus, 98 RON.
Utiliser cette essence pour obtenir les valeurs
nominales de performances et de consomma‐
tion.
Seite 216MobilitéCarburant216
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 217 of 274

Qualité minimale
Super, 95 RON.
ATTENTION
Le carburant présentant une qualité mi‐
nimum inférieure à celle indiquée peut exercer
une influence négative sur le fonctionnement
du moteur ou endommager ce dernier. Risque
de dommages matériels. Ne pas utiliser d'es‐
sence dont la qualité est inférieure à la qualité
minimum indiquée.◀Seite 217CarburantMobilité217
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 218 of 274

Roues et pneusÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Pression de gonflage des pneus
Pour votre sécurité
L'état des pneus et la pression de gonflage ont
une influence sur :▷La durée de vie des pneus.▷La sécurité de conduite.▷Le confort dynamique.
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
AVERTISSEMENT
Un pneu présentant une pression d'air
trop faible ou manquante limite les caractéristi‐
ques de conduite, p. ex. le comportement de
direction et de freinage. Risque d'accident.
Contrôler régulièrement la pression de gon‐
flage des pneus et la rectifier si nécessaire,
p. ex. deux fois par mois et avant chaque trajet
important.◀
Contrôler également régulièrement la pression
de gonflage de la roue d'appoint dans le com‐ partiment à bagages et la corriger le cas
échéant.
Les pneus présentent une perte de pression
naturelle et homogène.
Les pneus s'échauffent lors de la conduite et,
avec la température du pneu, la pression de
gonflage augmente. Les spécifications de
pression de gonflage se rapportent à des
pneus froids, c'est-à-dire à des pneu à la tem‐
pérature ambiante.
Ne contrôler la pression de gonflage que sur
des pneus froids. C'est à dire au bout d'un tra‐
jet de maximum 2 km ou quand la voiture a été
arrêtée au moins 2 heures.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher
des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Si l'avertisseur de crevaison s'allume : après
correction de la pression des pneus, réinitiali‐
ser l'avertisseur de crevaison.
Si le contrôle de pression des pneus s'allume :
après correction de la pression des pneus à
une nouvelle valeur, effectuer une réinitialisa‐
tion du contrôle de pression des pneus.
Indications sur la pression de gonflage
des pneus
Les indications de pression de remplissage
des pneus pour les tailles de pneus recom‐
mandées par le fabricant du véhicule pour le
type de véhicule considéré se trouvent sur le
montant de la porte du conducteur.
Si le code de vitesse du pneu ne figure pas sur
le tableau des pressions de gonflage, c'est que
la pression de gonflage indiquée est valable
Seite 218MobilitéRoues et pneus218
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 219 of 274

pour tous les pneus de la taille correspon‐
dante. Les indications de pression s'appliquent
pour des pneus à la température ambiante.
Dimensions de pneus Les valeurs de pression valent pour les tailles
et marques de pneus recommandées par le fa‐
bricant du véhicule pour le type de véhicule
considéré.
Pour plus d'informations sur les roues et les
pneus, contacter un partenaire de service ou
un atelier qualifié.
Profil des pneus
Pneus d'été La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 3 mm.
Un risque élevé d'aquaplanage existe lorsque
la profondeur des sculptures est inférieure à
3 mm.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit
pas être inférieure à 4 mm.
En-dessous d'une profondeur de sculpture de
4 mm, l'aptitude hivernale est limitée.
Profondeur de sculpture minimale
Des témoins d'usure sont répartis sur le pour‐
tour du pneu et ont une hauteur réglementaire
minimale de 1,6 mm.
Sur le flanc du pneu, l'emplacement de ces té‐
moins est indiqué par la marque TWI, Tread
Wear Indicator.
Dommages des pneus
Généralités Contrôler fréquemment l'état des pneus : ab‐
sence de dommage, corps étrangers, usure
éventuelle.
Remarques
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou
d'un autre dysfonctionnement du véhicule :▷Vibrations inhabituelles pendant la con‐
duite.▷Caractéristiques routières inhabituelles,
par exemple le fait que le véhicule tire for‐
tement vers la gauche ou vers la droite.
Des dégâts peuvent être causés par la con‐
duite sur trottoirs, sur routes endommagées,
etc.
AVERTISSEMENT
Les pneus endommagés peuvent perdre
la pression d'air ce qui peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule. Risque d'accident. En
cas d'indice d'endommagement du pneu pen‐
dant la conduite, réduire immédiatement la vi‐
tesse et stopper. Faire contrôler les roues et
les pneus. Pour cela, rouler prudemment jus‐
qu'au prochain partenaire de service ou un ate‐
lier qualifié. Le cas échéant, s'y faire remorquer
ou transporter.◀
AVERTISSEMENT
Les pneus endommagés peuvent perdre
la pression d'air ce qui peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule. Risque d'accident. Ne
pas réparer les pneus endommagés, mais les
remplacer.◀
Seite 219Roues et pneusMobilité219
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 220 of 274

Âge des pneusRecommandation
Indépendamment de l'usure effective, rempla‐
cer les pneus au plus tard au bout de 6 ans.
Date de fabrication Sur le flanc du pneu :
DOT … 0115 : le pneu a été fabriqué au cours
de la 1re semaine 2015.
Changement de roues et de
pneus
Montage
Faire effectuer le montage et l'équilibrage par
un partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié.
Combinaison roue/pneumatique
Vous pouvez vous renseigner auprès d'un par‐
tenaire de service ou d'un atelier qualifié sur la
combinaison roue/pneumatique et les versions
de jante conformes pour votre véhicule.
Une combinaison incorrecte de pneus et de
roues a aussi une influence défavorable sur dif‐
férents équipements, tels que les systèmes
ABS ou DSC.
Pour conserver intactes les excellentes carac‐
téristiques routières du véhicule, utiliser uni‐
quement des pneus de même marque, avec le
même dessin de sculptures sur la bande de
roulement.
Après une avarie de pneu, rétablir la combinai‐
son roue/pneumatique d'origine.
AVERTISSEMENT
Les roues et pneus considérés comme
inadéquats par le constructeur du véhicule
peuvent endommager des pièces du véhicule,
p. ex. en raison de tolérances malgré une taille
nominale identique. Risque d'accident. Utiliser
des roues et des pneus qui sont considéréspar le fabricant du véhicule comme adaptés au
type de véhicule considéré.◀
Marques et types de pneus
recommandés
Pour chaque taille de pneus, certaines mar‐
ques et certains types de pneus sont recom‐
mandés par le constructeur de votre véhicule.
Ceux-ci sont reconnaissables à un astérisque
sur le flanc du pneu.
Nouveaux pneus Les particularités de la fabrication font que
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers
300 km.
Pneus rechapés Le constructeur de votre voiture recommande
de ne pas utiliser de pneus rechapés.
AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent présenter
des carcasses différentes. Plus leur vieillisse‐
ment est avancé, plus leur longévité peut être
réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de
pneus rechapés.◀
Pneus d'hiver Pour rouler dans des conditions hivernales, on
recommande des pneus hiver.
Les pneus quatre saisons portant la mention M
+S ont de meilleures propriétés hivernales que
Seite 220MobilitéRoues et pneus220
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15