BMW X6 M 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 274, PDF Size: 5.36 MB
Page 221 of 274

les pneus d'été, mais ils n'atteignent générale‐
ment pas les mêmes performances que les
pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver Si la vitesse maximale du véhicule est supéri‐
eure à la vitesse maximale homologuée pour
les pneus d'hiver, une plaquette rappelant la vi‐
tesse maximale admissible doit être apposée
dans le champ visuel du conducteur. L'éti‐
quette est disponible auprès d'un partenaire
de service ou d'un atelier qualifié.
En cas de monte de pneus d'hiver, respecter la
vitesse maximum autorisée.
Permutation des roues entre les
essieux
Le constructeur de votre véhicule recom‐
mande de ne pas permuter les roues d'un es‐
sieu à l'autre. Cela risquerait d'entraîner une
dégradation des caractéristiques routières
Un tel changement n'est pas autorisé sur les
véhicules présentant des tailles de pneumati‐ ques ou de jantes différentes entre les essieux
avant et arrière.
StockageConserver les roues chaussées ou les pneus
dans un endroit frais, sec et si possible som‐
bre.
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse ou
du carburant.
Ne pas dépasser la pression de gonflage maxi‐
male indiquée sur le flanc des pneus.
Dépannage en cas de
crevaison
Mesures de sécurité▷Garer le véhicule le plus loin possible de la
circulation et sur un sol stabilisé.▷Allumer les feux de détresse.▷Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de
rouler, en plus, serrer le frein de stationne‐
ment.▷Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dangereuse,
par exemple derrière la glissière de sécu‐
rité.▷Placer éventuellement le triangle de prési‐
gnalisation à la distance appropriée.
Kit Mobility
Principe Avec le système Mobility, vous pouvez étan‐
chéifier à cour terme des endommagements
mineurs du pneumatique, vous permettant de
continuer à rouler. Pour cela, un produit
d'étanchéité liquide pompé dans le pneu ob‐
ture l'endommagement de l'intérieur en dur‐
cissant.
Le compresseur peut être utilisé pour le con‐
trôle de la pression de gonflage.
Remarques
▷Tenir compte des consignes d'utilisation
du kit Mobility apposées sur le compres‐
seur et le réservoir de produit d'étanchéité.▷L'emploi du kit Mobility peut s'avérer sans
effet si le pneu présente une entaille d'en‐
viron 4 mm ou plus.▷Contacter un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié si le pneu ne
peut pas être réparé.▷Dans la mesure du possible, laisser les
corps étrangers à l'intérieur du pneu.▷Retirer l'autocollant de limitation de vitesse
sur le réservoir de produit d'étanchéité et
le coller sur le volant.▷L'utilisation d'un produit d'étanchéité de
pneu peut endommager le système élec‐
tronique RDC des roues. Dans ce cas, faire
contrôler l'électronique à la prochaine oc‐
casion et la faire remplacer si nécessaire.Seite 221Roues et pneusMobilité221
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 222 of 274

DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est
bouché ou que la ventilation est insuffisante,
des gaz d'échappement nocifs peuvent péné‐
trer dans le véhicule. Les gaz d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone incolore et
inodore, mais toxique. Dans les locaux fermés,
les gaz d'échappement peuvent également
s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappe‐
ment et assurer une ventilation suffisante.◀
Rangement
Le kit Mobility se trouve dans le compartiment
à bagages derrière l'habillage latéral gauche.
Réservoir de produit d'étanchéité▷Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.▷Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indi‐
quée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur1Support de la bouteille2Compresseur3Fiche/câble de prise de courant4Flexible de raccordement5Bouton marche/arrêt6Affichage de la pression de gonflage7Réduction de la pression de gonflage
Injection du produit d'étanchéité
1.Secouer le réservoir de produit d'étan‐
chéité.Seite 222MobilitéRoues et pneus222
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 223 of 274

2.Tirer complètement le flexible de raccorde‐
ment du carter de compresseur. Ne pas
plier le flexible.3.Visser le flexible de raccordement sur le
raccord du réservoir de produit d'étan‐
chéité.4.Insérer le réservoir de produit d'étanchéité
à la verticale sur le carter de compresseur.5.Visser le flexible de raccordement sur la
valve de la roue défectueuse.6.Tandis que le compresseur est encore
éteint, brancher la fiche dans la prise de
courant dans l'habitacle du véhicule.7.Quand le moteur tourne ou que le contact
est mis, allumer le compresseur.
ATTENTION
Le compresseur peut surchauffer en cas
de fonctionnement prolongé. Risque de dom‐
mages matériels. Ne pas faire tourner le com‐
presseur plus de 10 minutes.◀
Laisser tourner le compresseur pendant envi‐
ron 3 à 8 minutes pour injecter le produit
Seite 223Roues et pneusMobilité223
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 224 of 274

d'étanchéité et atteindre une pression de gon‐
flage d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la
pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5
bars environ pendant un court instant. Ne pas
couper le compresseur pendant cette phase.
Si la pression de gonflage de 2 bars n'est pas
atteinte :1.Couper le contact du compresseur.2.Dévisser le tuyau de remplissage de la
roue.3.Parcourir 10 m en marche avant et arrière
pour répartir le produit d'étanchéité dans le
pneu.4.Regonfler le pneu à l'aide du compresseur.
Contacter un partenaire de service après-
vente ou un atelier qualifié si la pression de
remplissage de 2 bars n'est pas atteinte.
Rangement du kit Mobility
1.Dévisser le tuyau de remplissage de la
roue.2.Dévisser le tuyau de raccordement de
compresseur du bidon de produit d'étan‐
chéité.3.Raccorder, sur le raccord libre du bidon de
produit d'étanchéité, le tuyau de remplis‐
sage préalablement relié à la valve de roue.
Ceci empêche que des restes du produit
d'étanchéité s'échappent du bidon.4.Emballer le réservoir de produit d'étan‐
chéité vide pour éviter de salir le comparti‐
ment à bagages.5.Ranger de nouveau le kit Mobility dans le
véhicule.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler tout de suite environ 10 km afin que le
produit d'étanchéité se répartisse uniformé‐
ment dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Si possible, ne pas dépasser les 20 km/h.
Correction de la pression de gonflage1.S'arrêter à un endroit approprié.2.Visser le flexible de raccordement du com‐
presseur directement sur la valve de pneu.3.Brancher la fiche dans la prise de courant
dans l'habitacle du véhicule.4.Corriger la pression de gonflage à 2,5 bars.▷Augmenter la pression : quand le mo‐
teur tourne ou que le contact est mis,
allumer le compresseur.▷Réduire la pression : appuyer sur la
touche du compresseur.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée
de 80 km/h.
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Faire remplacer le pneu défectueux et le réser‐
voir de produit d'étanchéité du kit Mobility le
plus rapidement possible.
Chaînes à neige
Chaînes à neige à maillons fins Seules certaines chaînes à neige à maillons
fins ont été testées et homologuées comme
étant sûres et adaptées par le fabricant du vé‐
hicule.
Pour apprendre quelles chaînes à neige sont
adaptées, contacter un partenaire de service
ou un atelier qualifié.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement
être montées par paire sur les roues arrière
avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
▷285/40 R 20
Respecter les indications du fabricant des
chaînes.
Seite 224MobilitéRoues et pneus224
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 225 of 274

Veiller à ce que les chaînes à neige soient tou‐
jours suffisamment tendues. Au besoin, reten‐
dre les chaînes en suivant les indications de
leur fabricant.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser
l'avertisseur de crevaison pour éviter toute er‐
reur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le
contrôle de pression des pneus pour éviter
toute erreur d'affichage.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige,
activer brièvement le mode dynamique M.
Vitesse maximale avec des chaînes à
neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser
50 km/hSeite 225Roues et pneusMobilité225
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 226 of 274

Compartiment moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponiblespour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Détails importants dans le compartiment moteur
1Réservoir de lave-glace2Numéro d'identification du véhicule3Réservoir de liquide de refroidissement
pour le refroidissement de l'air de surali‐
mentation4Aide au démarrage, borne Plus de la batte‐
rie5Réservoir de liquide de refroidissement
moteur6Aide au démarrage, borne Moins de la bat‐
terie7Orifice de remplissage d'huileSeite 226MobilitéCompartiment moteur226
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 227 of 274

Capot moteur
Remarques AVERTISSEMENT
Les interventions incorrectes dans le
compartiment moteur peuvent endommager
des composants et entraîner un risque de sé‐
curité. Risque d'accident ou risque de domma‐
ges matériels. Les interventions dans le com‐
partiment moteur doivent être exécutées par
un partenaire de service après-vente ou par un
atelier qualifié.◀
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur abrite des piè‐
ces en mouvement. Certaines pièces peuvent
se trouver également en mouvement même
lorsque le véhicule est coupé, p. ex. le ventila‐
teur du radiateur. Risque de blessures. Ne pas
introduire la main dans la zone de déplacement
de pièces en mouvement. Maintenir à l'écart
vêtements et cheveux des pièces en mouve‐
ment.◀
ATTENTION
Les essuie-glace dépliés peuvent être
coincés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ouver‐
ture du capot moteur, veiller à ce que les es‐
suie-glace avec balais montés reposent bien
sur le pare-brise.◀
AVERTISSEMENT
Le capot moteur présente sur sa face in‐
térieure des pièces en saillie, p. ex. le crochet
de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque
le capot moteur est ouvert, faire attention aux
pièces en saillie et se tenir écarté de ces zo‐
nes.◀
AVERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement ver‐
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limi‐
ter la visibilité. Risque d'accident. Stopper im‐médiatement et refermer correctement le
capot moteur.◀
AVERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors
de l'ouverture et la fermeture du capot moteur.
Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de
la fermeture, veiller à ce que la zone de mouve‐
ment du capot moteur soit libre.◀
Ouverture du capot moteur1.Tirer sur la manette.2.Repousser le levier de déverrouillage, puis
lever le capot.3.Faire attention aux pièces saillantes du ca‐
pot moteur.Seite 227Compartiment moteurMobilité227
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 228 of 274

Fermeture du capot moteur
Laisser tomber le capot d'une hauteur d'envi‐
ron 40 cm et appuyer encore sur le capot pour
le verrouiller de nouveau complètement.
Le capot moteur doit s'enclencher de manière
audible des deux côtés.
Seite 228MobilitéCompartiment moteur228
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 229 of 274

Huile moteurÉquipement du véhiculeCe chapitre comprend tous les équipements
de série, spécifiques à un pays et en option,
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options choi‐
sies ou du pays, y sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et systè‐
mes de sécurité. L'utilisation des fonctions et
systèmes correspondants implique le respect
des législations nationales locales en vigueur.
Généralités La consommation d'huile moteur dépend du
style de conduite et des conditions d'utilisa‐
tion.
La consommation d'huile de moteur peut aug‐ menter, par exemple dans les situations sui‐
vantes :▷Conduite sportive.▷Rodage du moteur.▷Mode ralenti du moteur.▷Utilisation de types d'huile moteur non ho‐
mologués.
Contrôler donc régulièrement, après chaque
ravitaillement, le niveau d'huile moteur.
Avec un style de conduite dynamique, par
exemple virages pris à vive allure, le système
ne peut effectuer aucune mesure de niveau
d'huile. Avec ce style de conduite, mesurer le
niveau d'huile par la mesure de détail, voir
page 230.
Le véhicule dispose d'une mesure électroni‐
que du niveau d'huile.
La mesure électronique du niveau d'huile dis‐
pose de deux principes de mesure :
▷Affichage d'état▷Mesure détailléeMesure électronique du
niveau d'huile
Affichage d'état
Principe Le niveau d'huile est surveillé électronique‐
ment pendant la conduite et s'affiche sur
l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile atteint le niveau minimum,
un message check-control est affiché.
Conditions préalables
Une valeur mesurée à jour est disponible au
bout d'env. 30 minutes de conduite. Si le par‐
cours est plus court, l'état de la dernière con‐
duite suffisamment longue est représenté.
Si vous parcourrez souvent de courts trajets,
procéder régulièrement à une mesure de dé‐
tail.
Affichage du niveau d'huile moteur Sur l'écran de contrôle :1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Niveau d'huile moteur »
Messages relatifs à l'affichage du
niveau d'huile moteur
ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels. Ajouter immédiatement
de l'huile moteur.◀
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile
moteur.
Seite 229Huile moteurMobilité229
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15
Page 230 of 274

ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas
trop remplir d'huile moteur. Faire aspirer le
trop-plein d'huile moteur par un partenaire de
service ou un atelier qualifié.◀
Différents messages s'affichent sur l'écran en
fonction du niveau d'huile moteur. Tenir
compte de ces messages.
Si le niveau d'huile moteur est trop bas, dans
les prochains 200 km faire l'appoint d'huile,
voir page 230.
Mesure détaillée
Principe
Lors de la mesure détaillée, le niveau d'huile
est contrôlé et affiché via une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur atteint le niveau mi‐
nimum, un message check-control est affiché.
Le régime de ralenti augmente légèrement au
cours de la mesure.
Conditions préalables▷Véhicule arrêtée sur plat.▷Manette de sélection en position N ou P et
pédale d'accélérateur relâchée.▷Le moteur tourne et est à la température
de service.
Effectuer la mesure détaillée
Pour effectuer une mesure détaillée du niveau
d'huile moteur :
1.« Info véhicule »2.« Statut véhicule »3. « Mesurer niveau d'huile »4.« Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une
échelle graduée.
Durée : environ 1 minute.
Appoint d'huile moteur
Remarques ATTENTION
Un niveau d'huile moteur insuffisant en‐
traîne des dommages au moteur. Risque de
dommages matériels.
Faire l'appoint d'huile dans les prochains
200 km.◀
ATTENTION
Une quantité trop importante d'huile mo‐
teur peut endommager le moteur ou le cataly‐
seur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop remplir d'huile moteur. Faire aspirer le
trop-plein d'huile moteur par un partenaire de
service ou un atelier qualifié.◀
AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, grais‐
ses, liquide de refroidissement et carburants
peuvent contenir des substances toxiques.
Risque de blessures ou danger de mort. Res‐
pecter les remarques apposées sur les réci‐
pients. Ne pas laisser les vêtements, la peau
ou les yeux entrer en contact avec les consom‐
mables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les con‐
sommables hors de portée des enfants.◀
Généralités Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors‐
que le message correspondant est affiché sur
le combiné d'instruments. La quantité de com‐
plément est indiquée dans le message dans le
combiné d'instruments.
Avant de faire l'appoint d'huile moteur, couper
le contact et garer le véhicule en un lieu sûr.
Aperçu
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans
le compartiment moteur, voir page 226.Seite 230MobilitéHuile moteur230
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 067 - VI/15