ECU BMW Z4 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: Z4, Model: BMW Z4 2016Pages: 223, tamaño PDF: 5.79 MB
Page 7 of 223
Actualizaciones tras el cierre de
redacción
Si las hubiera, encontrará las actualizaciones
introducidas tras el cierre de redacción para
los manuales de instrucciones en el anexo de
las instrucciones abreviadas impresas del vehí‐
culo.
Seguridad propia
Garantía Su vehículo ha sido diseñado técnicamente
según las condiciones de servicio y los requisi‐
tos de homologación que tienen aplicación en
el país del primer suministro (homologación).
Si se pretende utilizar el vehículo en otro país,
antes probablemente deberá ajustarse a las
condiciones de servicio y los requisitos de ho‐
mologación que difieran. Si el vehículo no co‐
rresponde a los requisitos de homologación
aplicables en un país determinado, no podrá
usted formular en él reclamaciones de garantía
respecto a su vehículo. En su Servicio Pos‐
venta le ofrecerán más información.
Mantenimiento y reparación Las técnicas de vanguardia, p. ej., la implanta‐
ción de materiales de última generación y elec‐
trónica de altas prestaciones, requieren méto‐ dos de mantenimiento y reparación
específicos.
Por este motivo, encargue los trabajos corres‐
pondientes a un Servicio Posventa BMW o a
un taller que trabaje según las especificacio‐
nes de BMW y cuyo personal tenga la forma‐
ción adecuada.
Si los trabajos se llevan a cabo de forma inade‐
cuada existe el riesgo de causar daños y poner
así en peligro la seguridad.Componentes y accesorios
BMW recomienda emplear componentes y ac‐
cesorios autorizados específicamente por
BMW para esta finalidad.
El Servicio Posventa BMW es la entidad de
contacto adecuada para atenderle en lo que
respecta a recambios y accesorios Originales
BMW, a los demás productos autorizados por
BMW y al asesoramiento cualificado.
Estos productos han sido verificados por BMW
en cuanto a seguridad e idoneidad funcional en
los vehículos BMW.
BMW asume la responsabilidad sobre los pro‐
ductos autorizados. Por otro lado, BMW no
asumirá la responsabilidad de componentes o
accesorios no autorizados.
BMW no puede evaluar si la instalación de
cualquier producto ajeno puede realizarse sin
riesgo para la seguridad. Esta responsabilidad
tampoco se asumirá si se otorgó un permiso
por parte de una autoridad específica del país
en cuestión. Los controles de estos organis‐
mos no siempre pueden considerar todas las
condiciones de uso para vehículos BMW, en
virtud de lo cual su alcance resulta parcial‐
mente insuficiente.
Memoria de datos Un gran número de componentes electrónicos
de su regulación de la calefacción integrada in‐
cluyen memorias de datos que memorizan
temporal o permanentemente información téc‐
nica sobre el estado del vehículo, sucesos y
errores. Esta documentación técnica docu‐
menta el estado general de un componente,
un módulo, un sistema o el entorno:▷Estados de funcionamiento de los compo‐
nentes del sistema, p. ej., niveles de lle‐
nado.▷Mensajes de estado del vehículo y de sus
componentes individuales, p. ej., revolucio‐
nes de las ruedas/velocidad, retardo de
movimiento, aceleración transversal.Seite 7Notas7
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 20 of 223
Apertura y cierreEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
Mando a distancia
Teclas del mando a distancia1Desbloquear2Bloquear3Abrir el capó trasero
Generalidades
Con el vehículo se suministran dos mandos a
distancia con llave.
Cada mando a distancia contiene un acumula‐
dor, que se carga automáticamente durante la
marcha en la cerradura de contacto. Utilizar cada mando a distancia al menos dos veces al
año durante un trayecto largo, para conservar
el estado de carga.
Con el acceso confort, el mando a distancia
contiene una pila, ver página 30, intercam‐
biable.
Conforme al mando a distancia detectado al
desbloquear el vehículo, diferentes ajustes se
llaman y ejecutan en el vehículo, ver Perfil per‐
sonal.
En el mando a distancia se memorizan además
informaciones relativas a las necesidades de
mantenimiento, para datos de servicio en el
mando a distancia, ver página 171.
Llave integrada
Pulsar la tecla 1 y extraer la llave.
La llave integrada entra en las siguientes cerra‐
duras:
▷Interruptor con llave para los airbags del
acompañante, ver página 81.▷Guantera, ver página 111.▷Puerta del conductor, ver página 25.
Nuevos mandos a distancia
Si necesita un nuevo mando a distancia, su
Servicio Posventa puede facilitárselo.
Pérdida de mandos a distancia El mando a distancia perdido puede ser blo‐
queado por el Servicio Posventa.
Seite 20ManejoApertura y cierre20
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 23 of 223
Solo se desbloquean la puerta del
conductor y la tapa del depósito de
combustible. Una nueva pulsación des‐
bloquea todo el vehículo.▷
Se desbloquea el vehículo com‐
pleto. Pulsar de nuevo para bajar la
ventanilla lateral al abrir seguidamente
la puerta.
7.Pulsar la tecla 2.
Apertura de confort: ventanillas y techo
duro
En las inmediaciones del vehículo es posible
abrir el techo duro retráctil con el mando a dis‐
tancia para acceso confort.
Mantener pulsada la tecla del mando a dis‐
tancia.
Se abren las ventanillas y el techo duro retrác‐
til, mientras estén las puertas cerradas.
Con acceso confort:
Mantener pulsada la tecla. Tras abrir el te‐
cho duro, las ventanillas suben al encontrarse
cerca del vehículo.
Observar el proceso de apertura
Observar el proceso de apertura y ase‐
gurarse de que nadie quede atrapado ya que,
de lo contrario, podrían producirse lesiones. Al
soltar la tecla, el proceso de apertura se inte‐
rrumpe.◀
Bloquear
Pulsar la tecla del mando a distancia.
Bloquear desde fuera
No bloquear el vehículo por fuera cuando
haya personas a bordo, porque ya no sería po‐
sible desbloquear el sistema por dentro en al‐
gunas configuraciones para países determina‐
dos.◀
Cierre de confort
En las inmediaciones del vehículo, es posible
cerrar el techo duro retráctil y las ventanillas
con el mando a distancia para acceso confort.
Mantener pulsada la tecla del mando a
distancia.
Se cierran el techo duro retráctil y las ventani‐
llas.
Observar el ciclo de cierre
Observar el ciclo de cierre, cerciorán‐
dose de no aprisionar a nadie.
Si se suelta la tecla se detiene el movimiento.◀
Conectar la luz interior y la
iluminación de la parte delantera
Si el vehículo está bloqueado, pulsar la
tecla del mando a distancia.
Desbloquear capó trasero
Pulsar la tecla del mando a distancia du‐
rante aprox. un segundo.
En algunas ejecuciones para países determi‐
nados, el capó trasero solo puede abrirse una
vez se ha desbloqueado el vehículo.
Observar la altura de apertura del capó
trasero
El capó trasero describe un semigiro hacia
atrás y arriba al abrirlo. Al abrir el capó trasero,
tener cuidado de que haya suficiente espacio
libre ya que, de lo contrario, podrían producirse
daños.◀
Para evitar dejar el mando a distancia ence‐
rrado, no dejarlo en el maletero. Si el capó tra‐
sero estaba bloqueado, después de cerrar
vuelve a quedar bloqueado.
Antes y después del viaje hay que cerciorarse
de que no haya sido abierto el capó trasero in‐
voluntariamente.
Carga de confort
En las inmediaciones del vehículo, es posible
extraer la mitad del techo duro abierto con el
Seite 23Apertura y cierreManejo23
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 39 of 223
▷Pulsar el interruptor hacia delante/atrás.
El arco se intensifica/debilita.▷Pulsar el interruptor hacia arriba/abajo.
El arco se desplaza hacia arriba/hacia
abajo.
Anchura del respaldo
Modificar el ancho del respaldo mediante los
refuerzos laterales para adaptar la sujeción la‐
teral.
Pulsar el interruptor hacia delante/atrás.
El ancho del respaldo se reduce/aumenta.
Calefacción de asientos
Pulsar la tecla una vez según el nivel
de temperatura.
Temperatura máxima al estar los tres LED ilu‐
minados.
Si se prosigue la conducción antes de aprox.
15 minutos, se activa automáticamente la cale‐
facción del asiento con la última temperatura
ajustada.
Desconectar Pulsar prolongadamente la tecla.
Los LED se apagan.
Cinturones de seguridad Generalidades
Abrocharse el cinturón de seguridad en todas
las plazas ocupadas antes de iniciar la marcha.
Los airbags son un complemento de seguridad
adicional a los cinturones, pero no los reempla‐ zan.
Cantidad de cinturones de seguridad Por su seguridad y la de su acompañante, el
vehículo está equipado con dos cinturones de
seguridad. No obstante, éstos solamente sir‐
ven de protección si se colocan adecuada‐ mente.
El punto de anclaje superior del cinturón es
adecuado para adultos de cualquier estatura si
el ajuste del asiento es correcto.
Una persona por cinturón de seguridad
Por principio, con cada cinturón de segu‐
ridad únicamente debe abrocharse una sola
persona. No está permitido llevar bebés o ni‐
ños sobre el regazo.◀
Colocar el cinturón
Colocar el cinturón de forma lisa sobre la
pelvis y los hombros lo más ajustado posible al
cuerpo y asegurarse de que se asiente por la
cadera en la zona de la pelvis y no presione elSeite 39AjustarManejo39
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 40 of 223
vientre. En caso contrario, el cinturón puede
resbalarse por la cadera y lesionar el vientre en
caso de colisión frontal.
El cinturón de seguridad no debe colocarse
sobre el cuello, rozar contra cantos afilados,
colocarse por encima de objetos fijos ni frági‐
les, ni bloquearse.◀
Empeoramiento del efecto de retención
Evitar ropa de gran volumen y reajustar
con frecuencia el cinturón en la zona del torso
hacia arriba; en caso contrario puede disminuir
el efecto de sujeción del cinturón.◀
Encajar el cinturón
El cierre del cinturón debe enclavar de forma
audible.
Soltar el cinturón
1.Retener el cinturón.2.Pulsar la tecla roja en el elemento de cie‐
rre.3.Guiar el cinturón hacia el enrollador.
Recordatorio del cinturón de
seguridad para conductor y
acompañante
El testigo luminoso se enciende y
suena una señal acústica. Comprobar
si el cinturón está bien abrochado.
El recordatorio del cinturón se activa mientras
no se haya abrochado el cinturón de seguridad
en el lado del conductor. En algunas configura‐
ciones para países determinados, el recordato‐
rio del cinturón se activa también a partir de
una velocidad de aprox. 8 km/h si el cinturón
del acompañante no está abrochado o si hay
objetos pesados sobre el asiento del acompa‐
ñante.
Daños en los cinturones de seguridad
En caso de solicitación debido a un accidente
o en caso de daños:
Cambiar el sistema del cinturón de seguridad
incluido el tensor y encargar una revisión del
anclaje del cinturón.
Comprobar y cambiar los cinturones de
seguridad
Encargue estos trabajos sólo a su Servicio
Posventa ya que, de lo contrario, no se garan‐
tiza el correcto funcionamiento de este dispo‐
sitivo de seguridad.◀
Memoria de asientos y
espejos
Generalidades
Puede memorizarse y activarse dos posiciones
diferentes del asiento del conductor y de los
retrovisores exteriores por mando a distancia.
El ajuste del ancho del respaldo y del apoyo
lumbar no se memoriza.Seite 40ManejoAjustar40
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 43 of 223
Para controlar los espejos retrovisores interior
y exterior con ajuste automático antideslum‐
bramiento se utilizan dos fotocélulas ubicadas
en el retrovisor interior. Una se encuentra en el
marco del retrovisor o en el retrovisor, ver la
flecha, la otra en el lado posterior del espejo.
Para un funcionamiento perfecto:▷Mantener limpias las fotocélulas.▷No cubrir la zona entre el retrovisor interior
y el cristal parabrisas.
Volante
Generalidades No ajustar durante la marcha
No modifique la posición del volante du‐
rante la marcha, porque existe el riesgo de
causar un accidente como consecuencia de un
movimiento inesperado.◀
Ajustar
1.Abatir hacia abajo la palanca.2.Ajustar la inclinación y la altura del volante
según la posición del asiento.3.Volver a levantar la palanca.
No levantar la palanca con violencia
No levantar la palanca con fuerza, pues
se dañaría el mecanismo.◀
Volante calefactable
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
Bloqueo eléctrico del volante Con algunas variantes de equipamiento, el
vehículo está equipado con un bloqueo eléc‐
trico del volante.
El volante se bloquea y desbloquea automáti‐
camente, ver página 47:
▷Al extraer o introducir el mando a distancia.▷Con acceso confort al detectar un mando a
distancia fuera o dentro del vehículo.Seite 43AjustarManejo43
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 44 of 223
Transporte seguro de los niñosEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, opcionales y específicos
de países, que se ofrecen en la serie de mode‐
los. Por este motivo, se describirán también
equipamientos que no estén disponibles en un
vehículo, p. ej., debido a los equipamientos op‐
cionales seleccionados o a la variante especí‐
fica del país. Esto es aplicable, asimismo, para
las funciones relevantes para la seguridad y
para los sistemas.
Para utilizar las funciones y los sistemas deben
respetgarse las disposiciones legales en vigor
del país en cuestión.
La plaza adecuada para los
niños
Indicación Niños en el vehículo
No dejar a los niños solos en el vehículo
ya que, de lo contrario, podrían ponerse en pe‐
ligro a sí mismos y a otras personas, por ejem‐
plo, al abrir las puertas.◀
Niños en el asiento del acompañante Si fuera necesario utilizar un sistema de reten‐
ción infantil en el asiento del acompañante,
asegurarse de que el airbag frontal y el airbag
lateral del lado del acompañante estén desac‐
tivados. El airbag del acompañante solo se
puede desactivar con el interruptor con llave
para el airbag del acompañante, ver pá‐
gina 81.
Desactivar los airbags del acompañante
Si se utiliza un sistema de retención in‐
fantil en el asiento del acompañante, los air‐
bags del acompañante deben estar desactiva‐
dos, ya que de lo contrario existe un elevadoriesgo de lesiones para el niño, incluso aunque
haya montado un sistema de retención infan‐
til.◀
Transportar a los niños en sistemas de
retención infantil apropiados
Transportar a los niños menores de 12 años o
con una altura menor que 150 cm sólo en sis‐
temas de retención infantil apropiados ya que,
de lo contrario, existe un riesgo elevado de su‐
frir lesiones en caso de accidente.◀
Montaje de sistemas de
retención infantil
Sistemas de retención infantil Su Servicio Posventa puede suministrarle los
sistemas de retención infantil adecuados para
cada grupo de edades y de pesos.
Notas Indicaciones del fabricante de los siste‐
mas de retención infantil
Al seleccionar, montar y utilizar sistemas de re‐
tención infantil, tener en cuenta la información
del fabricante de dichos sistemas, ya que de lo
contrario puede verse mermado el efecto de
protección.◀
Sistemas de retención infantil tras un ac‐
cidente
Después de un accidente, encargar la revisión
y, en caso necesario, la sustitución de todas
las piezas del sistema de retención infantil y
del sistema de cinturones afectado en el vehí‐
culo.
Encargar la realización de estos trabajos sólo
al Servicio Posventa.◀
Los sistemas de retención infantil corrientes
en el comercio están diseñados para la suje‐Seite 44ManejoTransporte seguro de los niños44
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 48 of 223
Botón de arranque/parada
Pulsando el botón de arranque/parada se
puede conectar y desconectar la disposición
para el uso de la radio o el encendido.
El motor arranca si, al pulsar el botón de arran‐
que/parada, se pisa el embrague en una caja
de cambios manual o, con cambio automático,
se pisa el freno.
Disposición para el uso de la radio Ciertos consumidores eléctricos están dispu‐
estos para el funcionamiento. En el cuadro de
instrumentos se visualizan la hora y la tempe‐
ratura exterior.
La disposición para el uso de la radio se des‐
conecta automáticamente:
▷Si se extrae el mando a distancia de la ce‐
rradura de contacto.▷Con acceso confort, al tocar la superficie
ubicada sobre la cerradura de la puerta,
bloquear, ver página 28.
Encendido conectado
Todos los consumidores eléctricos están ope‐
rativos. En el cuadro de instrumentos se visua‐
lizan el cuentakilómetros total y el cuentakiló‐
metros parcial.
Por favor, desconecte el encendido y los con‐
sumidores de energía innecesarios cuando el
motor esté apagado, para proteger la batería.
Disposición para el uso de la radio y encendido desconectados
Se apagan todos los testigos de aviso lumino‐
sos e indicadores en el cuadro de instrumen‐
tos.
Cambio automático deportivoEn determinadas situaciones, la posición P del
cambio se acopla automáticamente. Para que
el vehículo pueda rodar en un túnel de lavado,
p. ej., observar las indicaciones del capítulo La‐
vado del vehículo, ver página 186.
Arranque del motor Recintos cerrados
No dejar encendido el motor en recintos
cerrados, de lo contrario, la aspiración de los
gases de escape, nocivos para la salud, puede
producir la pérdida de conocimiento y la
muerte. Los gases de escape contienen mo‐
nóxido de carbono, que es incoloro e inodoro,
pero sumamente tóxico.◀
Vehículo sin vigilancia
No dejar el vehículo sin vigilancia con el
motor en marcha, en caso contrario, repre‐
senta un gran peligro.
Antes de abandonar el vehículo con el motor
en marcha, acoplar el freno de estaciona‐
miento y la posición P o el punto muerto del
cambio automático ya que, de lo contrario, el
vehículo se podría poner en movimiento.◀
Arranque frecuente de forma sucesiva
Evitar los repetidos intentos de arranque
cuando no arranca el motor o el arranque fre‐
cuente de forma sucesiva. De lo contrario, el
combustible no se quema bien o se quema de
forma insuficiente, con lo cual existe el peligro
de sobrecalentar y dañar el catalizador.◀
No caliente el motor a coche parado, sino inicie
de inmediato la marcha con regímenes mode‐
rados.Seite 48ManejoConducir48
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 51 of 223
IndicaciónIncluso aunque no se desee iniciar la marcha,
el motor detenido arranca automáticamente en
las siguientes situaciones:▷Habitáculo a alta temperatura con la fun‐
ción de refrigeración conectada.▷Al maniobrar la dirección.▷Con el vehículo rodando.▷Empañamiento de los cristales con el cli‐
matizador conectado.▷Batería del vehículo muy descargada.▷Habitáculo a baja temperatura con la cale‐
facción conectada.▷Presión baja del freno, p. ej., tras pisar va‐
rias veces consecutivas el pedal del freno.
Desactivar/activar manualmente el
sistema
Pulsar la tecla.
▷El diodo de la tecla se ilumina: la función de
arranque/parada automática está desacti‐
vada.
El motor arranca durante una parada auto‐
mática del mismo.
El motor solo puede pararse o arrancarse
pulsando el botón de arranque/parada.▷El diodo se apaga: la función de arranque/
parada automática está activada.
Desactivación automática
En determinadas situaciones, la función de
arranque/parada automática se desactiva auto‐
máticamente para garantizar la seguridad,
p. ej., cuando se detecta la ausencia del con‐
ductor.
Fallo de funcionamiento La función de arranque/parada auto‐
mática ya no apaga automáticamente
el motor. Se enciende el testigo lumi‐
noso. Puede seguir conduciendo. Encargar la
revisión del sistema.
Más información, ver página 190.
Freno de estacionamiento Configuración conceptual
Su vehículo está dotado de un freno de esta‐
cionamiento electromecánico que se fija y
suelta con un interruptor.
El freno de aparcamiento sirve principalmente
para asegurar el vehículo parado frente al roda‐
miento por inercia.
Con el vehículo parado, el freno de aparca‐
miento actúa mediante una mecánica electró‐
nica sobre las ruedas traseras. Con el vehículo
en movimiento o en marcha, el freno de apar‐
camiento actúa a través del sistema hidráulico
sobre los frenos de disco de las ruedas delan‐
teras y traseras.
Aplicar
Tirar del interruptor. El freno de estaciona‐
miento se fija.
Seite 51ConducirManejo51
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15
Page 55 of 223
Desactivar el funcionamiento a
intervalos o el sensor de lluvia
Pulsar de nuevo la tecla, flecha. Se apaga el
diodo luminoso de la tecla.
Desactivar el sensor de lluvia en túneles
de lavado
Desactivar el sensor de lluvia en las instalacio‐
nes de lavado; de lo contrario, se podrían pro‐
ducir daños al activarse inadvertidamente el
sistema limpiaparabrisas.◀
Limpiar el cristal parabrisas y los faros
Tirar de la palanca, flecha.
El sistema rocía agua de lavado sobre el para‐
brisas y hace funcionar las escobillas breve‐
mente.
Si las luces del vehículo están encendidas, se
limpian a su vez los faros en intervalos adecua‐
dos.
Difusores lavaparabrisas Los eyectores se calientan automáticamente
estando en funcionamiento el motor o el en‐
cendido conectado.
Líquido de lavado
Generalidades Protección anticongelante para líquido
de lavado
El anticongelante es inflamable y puede provo‐
car lesiones si se usa de forma incorrecta.
Por ello hay que mantenerlo alejado de fuentes
de ignición.
Guardarlo sólo en envases originales cerrados
e inaccesibles para los niños.
Observar las indicaciones e instrucciones del
recipiente.◀
Depósito del líquido de limpieza Llenado del líquido de lavado
Rellenar el líquido de lavado sólo con el
motor enfriado y después cerrar por completo
la tapa, para evitar cualquier contacto de lí‐
quido de lavado con piezas calientes del mo‐
tor.
De lo contrario existe peligro de incendio en el
caso de que se derrame el líquido y riesgo para
la seguridad personal.◀
Todos los difusores de lavado se suministran
desde un único depósito.
La cantidad mínima de llenado recomendada
es de 1 litro.
Relleno con mezcla de líquido limpiacristales
concentrado y agua del grifo, en caso necesa‐
rio con adición de anticongelante según las in‐
dicaciones del fabricante.
Seite 55ConducirManejo55
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 057 - II/15