ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, PDF Size: 9.31 MB
Page 2 of 268

Instructiunile de utilizare online
Consultând partea cu instructiunile de utilizare online, aveţi
acces la ultimele informaţii disponibile, uşor de identifi cat
prin marcajele de pagină, reperabile cu ajutorul acestei
pictograme:
Dacă rubrica "MyCitroën" nu este disponibilă pe site-ul CITROËN din
România, puteţi consulta instructiunile de utilizare la adresa următoare:
http://service.citroen.com
Selectaţi:
Căutaţi instructiunile de utilizare pe site-ul de Internet al CITROËN,
la rubrica "MyCitroën".
Acest spatiu prsonal si adecvat va permite stabilirea unui contact
direct si privilegiat cu CITROEN.
legătura la "Documentatie de bord" de pe pagina principală (logarea nu
este necesară),
limba utilizată,
vehiculul, tipul de caroserie,
perioada de editare a instructiunile de utilizare corespunzând primei
puneri in circulatie a vehiculului.
Veţi avea acces la instructiunile de utilizare online, ca şi la ultimele
informaţii disponibile, identifi cate prin pictograma:
Page 3 of 268

Vehiculul dumneavoastra contine o
parte din echipamentele descrise in
acest document, in functie de nivelul de
echipare, de versiune si de caracteristicile
proprii tarii de comercializare.
Montarea unui echipament sau a unui accesoriu
electric nespecifi cate de CITROËN, poate
provoca o defectare a sistemului electronic al
vehiculului dumneavoastră. Vă rugăm să reţineţi
aceasta particularitate şi vă recomandăm să
luaţi legătura cu un reprezentant CITROËN,
pentru a vă fi prezentate echipamentele şi
accesoriile agreate.
Drum bun!
Va atragem atentia...
CITROËN prezinta pe toate continentele
o gama bogata,
imbinand tehnologia si spiritul novator permanent,
pentru o apropiere moderna si creativa a mobilitatii.
Va multumim si va felicitam pentru alegerea facuta.
La volanul noului vehicul,
cunoscand fi ecare echipament,
fi ecare comanda si fi ecare reglare,
va veti face mai confortabile si mai placute
deplasarile si calatoriile.
Pentru orice intervenţie asupra vehiculului
dumneavoastră, adresaţivă unui atelier
califi cat ce dispune de informaţii tehnice,
competenţă şi material adaptat, la fel cum
reţeaua CITROËN este capabilă să vă
ofere.
Page 19 of 268

17
1
FAMILIARIZARE
CONDUCERE ECO
Conducerea Eco este un ansamblu de practici de rutină ce permit automobilistului să optimizeze consumul de carburant
şi emisiile de CO
2.
Optimizati utilizarea cutiei de
viteze
Cu o cutie de viteze manuală,
demaraţi uşor, angajaţi imediat
următoarea treaptă de viteză şi
alegeţi să rulaţi schimbând mai
devreme treptele. Dacă vehiculul
dumneavoastră este echipat,
indicatorul de schimbare a treptei
vă invită să treceţi la o treaptă
superioară; dacă este afi şat pe
tabloul de bord, urmaţi-l.
Cu o cutie de viteze automată,
sau pilotata, rămâneţi pe poziţia
Drive "D"
sau Auto "A"
, în funcţie
de tipul de selector, fără a apăsa
puternic sau brusc pedala de
acceleraţie.
Controlati utilizarea
echipamentelor electrice
Înainte de a porni, dacă habitaclul
este supraîncălzit, aerisiţi-l coborând
geamurile şi pornind ventilaţia, înainte
de a utiliza aerul condiţionat.
De la 50 km/h în sus, ridicaţi geamurile
şi lăsaţi aeratoarele deschise.
Utilizaţi echipamentele ce vă permit
limitarea temperaturii în habitaclu
(mascarea trapei de pavilion,
storuri...).
Nu rulaţi cu proiectoarele anticeaţă
aprinse când condiţiile de vizibilitate
sunt sufi ciente.
Evitaţi menţinerea motorului pornit, mai
ales în timpul iernii, înainte de a angaja
prima treaptă de viteză; vehiculul
dumneavoastră se încălzeşte mult mai
repede în timpul rulării.
Adoptati un stil de conducere
lejer
Respectaţi distanţele de siguranţă
între vehicule, utilizaţi frâna de motor
în locul pedalei de frână, apăsaţi
progresiv pe pedala de acceleraţie.
Aceste maniere de conducere
contribuie la reducerea consumului
de carburant, a emisiilor de CO
2 şi
atenuarea fondului sonor produs de
circulaţie.
În condiţii de circulaţie fl uidă, dacă
dispuneţi de comanda "Cruise" la
volan, selectaţi regulatorul de viteză
incepand de la 40 km/h.
Ca pasager, dacă evitaţi utilizarea
simultană a mai multor suporturi
multimedia (fi lm, muzică, jocuri
video...), contribuiţi la limitarea
consumului de energie electrică, ceea
ce înseamnă economie de carburant.
Debranşaţi dispozitivele portabile
înainte de a părăsi vehiculul.
Întrerupeţi aerul condiţionat, dacă
acesta nu este automat, imediat ce s-
a atins temperatura de confort dorită.
Opriţi comenzile de degivrare şi
dezaburire, dacă acestea nu sunt
gestionate automat.
Opriţi cât mai repede posibil
comanda de încălzire a scaunului.
Page 20 of 268

18
Limitati cauzele
supraconsumului
Repartizaţi greutatea în vehicul;
plasaţi bagajele mai grele cât mai
aproape de scaunele din spate.
Limitaţi încărcarea vehiculului şi
minimizaţi rezistenţa aerodinamică
(bare de pavilion, bare transversale,
suport de biciclete, remorcă...).
Alegeţi utilizarea unui portbagaj de
acoperis închis.
Îndepărtaţi barele de pavilion şi
barele transversale după utilizare.
Imediat ce s-a încheiat iarna,
demontati pneurile de iarnă şi
remontaţi pneurile de vară.
Respectati recomandarile de
intretinere
Ve r ifi caţi regulat şi la rece presiunea
din pneuri, având ca referinţă eticheta
situată pe rama usii şoferului.
Efectuaţi această verifi care cu
precădere:
- înaintea unui drum lung,
- la fi ecare schimbare de anotimp,
- după o staţionare prelungită.
Nu uitaţi, de asemenea, roata de
rezervă şi pneurile remorcii sau rulotei.
Efectuaţi regulat întreţinerea
vehiculului (ulei, fi ltru de ulei, fi ltru de
aer...) şi urmaţi calendarul acestor
operaţii prevazute de constructor.
În momentul alimentării cu carburant,
nu insistaţi după a treia întrerupere
a pompei, pentru a evita revărsarea
carburantului.
La volanul vehiculului nou, numai
după parcurgerea primilor
3 000 kilometri veţi constata o
regularizare a consumului mediu de
carburant.
Page 24 of 268

22
Deschideri
UŞI LATERALE CULISANTE
Din exterior
Trageţi mânerul spre dumneavoastră
apoi spre în spate şi deschideţi uşa
laterală însoţind culisarea până la
depăşirea punctului de rezistenţă
pentru a o menţine deschisă.
Un sistem mecanic împiedică
deschiderea uşii laterale din partea
stângă atunci când trapa de acces la
buşonul rezervorului de carburant este
deschisă.
PORTIERE FAŢĂ
Din interior
Utilizaţi comanda de deschidere a
portierei pentru a debloca şi deschide
portiera respectivă.
Din exterior
Utilizaţi telecomanda pentru a bloca/
debloca vehiculul.
Introduceţi partea metalică a cheii în
broasca dinspre partea şoferului dacă
telecomanda este inactivă.
Page 27 of 268

25
Deschideri
GATA de PLECAR
E
2
USI BATANTE SPATE
Din exterior
Pentru a le deschide, trageţi mânerul
spre dumneavoastră. Trageţi parghia pentru a deschide uşa
din dreapta.
Pentru a le închide, începeţi cu uşa din
dreapta, apoi închideţi uşa din stanga.
La versiunea cu cu capac de portbagaj
spate, bara de protecţie din spate
a fost consolidată pentru a servi ca
treaptă de acces în vehicul.
Practic
Este posibil să rulaţi cu uşa din partea
dreaptă deschisă pentru a transporta
obiecte lungi. Uşa din stânga este ţinută
închisă de închizătorul "galben" distinctiv,
amplasat la baza uşii. Această uşă închisă
nu trebuie să servească drept opritor
pentru încărătură.
Rularea cu portiera dreaptă deschisă
reprezintă o toleranţă. Respectaţi
regulile de siguranţă uzuale, pentru a
atrage atenţia celorlalţi şoferi. Cele două uşi batante se deschid
asimetric (2/3 - 1/3), cu usa mai mică
în partea dreaptă.
Ele sunt echipate cu o încuietoare
centrală.
Page 29 of 268

27
Deschideri
GATA de PLECAR
E
2
TRAPA DE ACOPERIS SPATE
Bara de sprijin
Dispuneţi de o bară de sprijin pentru
transportul încărcăturilor lungi, după
deschiderea trapei de acoperis spate.
Rabateţi bara de sprijin, ridicând
parghia.
Aduceţi-o până la stalpul usii.
Poziţionaţi încărcăturile lungi de
transportat, ridicaţi-le şi repoziţionaţi
bara de sprijin cu o singură mână.
Ve r ifi caţi blocarea corectă apăsând
în jos pe mâner până la trecerea de
punctul de rezistenţă şi fi xati bine
încărcătura.
Bara de protecţie din spate a fost
întărită pentru a servi drept treaptă
de acces în vehicul.
Usile spate se blochează numai dacă
bara de susţinere este instalată.
Daca trapa de acoperis spate este
deschisa, atenţ
ie la trecerea prin
pasajele cu înălţime limitată.
Nu sprijiniti/fi xati niciodată încărcătura
de usile spate.
Respectaţi regulile de semnalizare
pentru a atrage atenţia celorlalţi şoferi.
Utilizati trapa de acoperis spate numai
pe distante reduse. Suporturile laterale pot fi utilizate ca
puncte de ancorare.
- coborâţi paleta neagră pentru a
bloca trapa de acoperis spate.
Blocarea trapa de acoperis spate
permite presarea garniturii şi garantează
etanşeitatea şi reducerea zgomotelor.
Această trapă din partea din spate a
pavilionului nu este compatibilă decât
cu uşile batante.
Pentru a deschide trapa de acoperis spate :
- ridicaţi paleta neagră a apărătorii,
- ridicati apărătoarea apăsând pe
trapa de acoperis spate (în jos),
apoi degajaţi cârligul,
- ridicaţi trapa de acoperis spate,
- depăşiţi punctul de rezistenţă
pentru a bloca trapa de acoperis
spate cu tijele de susţinere.
Nu rulati niciodata cu tijele de sustinere
in pozitie.
Pentru a închide trapa de acoperis spate :
- verifi caţi blocarea corectă a barei
de sprijin,
- coborâţi trapa de acoperis spate,
- în timp ce apăsaţi pe trapa de
acoperis spate (în jos), prindeţi cele
două inele ale arcului, apoi plasaţi
cârligul în spaţiul său,
Nu atasati niciodata incarcatura de
trapa de acoperis spate.
Nu circulaţi niciodată cu bara de sprijin
scoasă de la locul său.
Page 38 of 268

36
Postul de conducere
Martor pe afi şaj
este
indică
Rezolvare - acţiune
Regulator de
viteză
aprins. regulatorul este selectat. Selectare manuală. Capitolul 3, partea "Comenzi
la volan".
Limitator de
viteză
aprins. limitatorul este selectat. Selectare manuală. Capitolul 3, partea "Comenzi
la volan".
Indicator de
schimbare de
treapta
aprins. o prevedere independenta
de confi guratia si densitatea
trafi cului. Pentru reducerea consumului de carburant, cuplati
treapta superioara daca aveti o cutie de viteze
manuala. Conducatorul are responsabilitatea de a
urma sau nu aceasta indicatie.
Preîncălzire
Diesel
aprins. condiţiile climatice necesită
o preîncălzire. Aşteptaţi stingerea martorului pentru a acţiona
demarorul.
Prezenţa apei
în fi ltrul de
motorină
aprins şi
însoţit de
un mesaj pe
ecran. apă în fi ltrul de motorină. Faceţi fără întârziere o purjare a fi ltrului în
reţeaua CITROËN sau la un Service autorizat.
Rubrica 6, partea "Verifi cări".
În funcţie de destinaţie.
Cheie de
întreţinere
aprinsă. se apropie momentul unei
revizii de întreţinere. Consultati lista de verifi cări din carnetul de
întreţinere si de garantii. Efectuaţi vizita de
întreţinere în reţeaua CITROËN sau la un
Service autorizat.
Oră
clipind. o reglare a orei. Utilizaţi butonul stâng al tabloului de bord.
Rubrica 2, la începutul părţii "Post de
conducere".
Page 40 of 268

38
Postul de conducere
Roata cu pana
Martorul STOP se aprinde.
Opriţi imediat şi evitaţi orice manevră
bruscă cu volanul şi frânele.
Reparati provizoriu roata deteriorata,
utilizand kitul de depanare, sau montati
roata de rezerva.
Schimbaţi roata deteriorata si controlati
presiunea din pneuri cât mai curând
posibil.
Disfunctie sau traductor(i)
nedetectat(i)
Martorul de Service se aprinde.
La inlocuirea unei roti, sau in caz de
disfunctie a unui traductor, presiunea din
pneu nu mai este monitorizata. Consultaţi
reţeaua CITROËN sau un Service autorizat,
pentru a înlocui traductorul(i) defect(i).
Orice înlocuire de pneu la o roata
echipata cu acest sistem trebuie
efectuata in CITROËN sau la un
Service autorizat.
Daca la inlocuirea pneurilor, se
monteaza pe vehicul roti nedetectabile
(exemplu: montare de pneuri pentru
zapada), va trebui sa reinitializati
sistemul in reteaua CITROËN sau la
un Service autorizat.
Sistemul de detectare a unei roţi
dezumfl ate facilitează conducerea,
dar nu înlocuieşte nici vigilenţa, nici
responsabilitatea conducatorului.
DETECTARE PNEU DEZUMFLAT DEPOLUARE
Roata dezumflata
Martorul de Service se aprinde.
In urma unei avertizari de pneu
dezumfl at, deformarea pneului nu este
vizibila in mod obligatoriu.
Ve r ifi caţi presiunea din pneuri cât mai
curând posibil.
Rubrica 7, partea "Inlocuirea unei
roti".
Dacă roata deteriorata este inlocuita cu
o roata fara traductor de presiune (de
ex.: roata de rezerva), avertizarea va
fi mentinuta, indicand ca presiunea din
aceasta roata nu poate fi monitorizata,
amintind astfel că roata deteriorata
echipata cu traductor trebuie reparată. Senzorii verifi că presiunea din pneuri în
permanenta, si declanseaza o avertizare
in cazul unui pneu dezumfl at, in cazul unei
pene, sau in cazul unei disfunctii la nivelul
unui traductor de presiune.
Orice detectare este
semnalată printr-o
informatie grafi că şi
sonoră şi însoţită de un
mesaj pe ecran. EOBD (European On Board
Diagnosis) este un sistem
european de diagnosticare
la bord ce răspunde, printre
altele, normelor de emisii
autorizate de :
- CO (monoxid de carbon),
- HC (hidrocarburi nearse),
- NOx (oxizi de azot) sau particule
detectate de sondele de
oxigen plasate înainte şi după
catalizatoare.
Şoferul este astfel avertizat de
disfunctiile apărute la acest dispozitiv
antipoluare prin aprinderea pe tabloul
bord a acestui martor specifi c.
Există
riscul de a deteriora
catalizatorul. Efectuaţi o verifi care în
reţeaua CITROËN sau la un Service
autorizat.
Utilizare corecta
Acest sistem nu vă scuteşte de
verifi carea periodică a presiunii din
pneuri (inclusiv roata de rezerva),
pentru a asigura comportamentul
dinamic optim al vehiculului si pentru
a evita uzura prematură a pneurilor,
în special în cazul încărcăturii mari si
vitezelor ridicate.
Respectand presiunile indicate pentru
pneuri, reduceti consumul de carburant
al vehicului.
Sistemul poate fi uneori perturbat de
emisiile radioelectrice pe o frecvenţa
apropiata.
Page 42 of 268

40
Postul de conducere
Buton de resetare a contorului
kilometrajului zilnic
După această operaţie, dacă doriţi
să debranşaţi bateria, încuiaţi
autoturismul şi aşteptaţi cel puţin
cinci minute, altfel resetarea nu mai
este luată în considerare.
Resetarea indicatorului de întreţinere
Reţeaua CITROËN sau un service
autorizat efectuează această operaţie
după fi ecare revizie.
Dacă aţi efectuat dumneavoastră
singur revizia autoturismului, procedura
de resetare este următoarea:
- taiati contactul,
- apăsaţi pe butonul de aducere
la zero a kilometrajului curent şi
apăsaţi-l continuu,
- cuplaţi contactul.
Afi şajul kilometric începe o
numărătoare inversă.
Când afi şajul indică " =0
", eliberaţi
butonul; cheia de întreţinere dispare.
Indicator nivel ulei motor
Când se cuplează contactul, nivelul
uleiului de motor este indicat timp
de câteva secunde, după informaţia
despre întreţinere.
Nivel ulei corect
Lipsă de ulei
Clipirea lui "OIL"
,
cuplat la martorul de
service, însoţit de un
semnal sonor şi de un
mesaj pe ecran, indică o lipsă de ulei
care poate deteriora motorul.
Dacă lipsa de ulei se verifi că şi cu joja
manuală, completaţi neapărat nivelul.
Anomalie jojă nivel
ulei
Clipirea lui "OIL--"
indică o defecţiune
a jojei de nivel ulei
motor. Consultaţi reţeaua CITROËN
sau un service autorizat.
Ve r ifi carea nivelului nu este
valabilă decât dacă autoturismul
se afl ă pe un teren drept iar
motorul este oprit de 30 minute.
Joja manuală
A
= maxim, nu depăşiţi
niciodat
ă acest nivel,
deoarece un surplus de ulei
poate duce la deteriorarea
motorului.
Consultaţi rapid reţeaua
CITROËN sau un service
autorizat.
B
= minim, completaţi nivelul
prin buşonul de alimentare cu
ulei, cu tipul de ulei adaptat
motorizării dumneavoastră.
Reostat iluminare
Când contactul este pus,
apăsaţi pe buton până la
apariţia zerourilor.
Cu farurile aprinse, apăsaţi
pe buton pentru a varia
intensitatea iluminării
postului de conducere.
Când iluminarea atinge
punctul minim (sau
maxim), eliberaţi butonul,
apoi apăsaţi din nou, pentru a o creşte
(sau diminua).
Când obţineţi intensitatea dorită,
eliberaţi butonul.