CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2013, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2013Pages: 268, velikost PDF: 9.38 MB
Page 221 of 268

9.49
10KONFIGURACE
NASTAVENÍ DATA A ČASU
Zvolte parametr, který má být upraven.
P
otvrďte stisknut
Page 222 of 268

9.50
Page 223 of 268

9.51
11PALUBNÍ POČÍTAČ
PALUBNÍ POČÍTAČ
Několikrát stiskněte tlačítko MODE až do zobrazení palubního počítače.
Dojezd:
počet kilometrů, které je ještě možno ujet s palivemzbývajícím v nádrži, vypočítaný podle průměrné spotřeby zaznamenané na několika posledních kilometrech.
Zobrazen
ý údaj se může výrazně změnit v případě změny rychlosti
vozidla nebo profi lu cesty.
Jakmile
je vypočítaný dojezd nižší než 30 km, zobrazí se pouze
pomlčky. Po doplnění nejméně 10 litrů paliva je jízdní dosah
přepočítán a zobrazí se, pokud je větší než 100 km.
Jestliže za jízdy svítí trvale pomlčky místo číslic, obraťte se naservisní síť CITROËN. jy
Při každém stisknutí tlač
Page 224 of 268

9.52
12SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
NABÍDKA „Navigation -
guidance“
Navi
gace - navádění
Enter an address
Zadat adresu Select destination
Zvolit cíl
DirectorySeznam
GPS coordinates
GP
S souřadnice
Journey leg and routePrůjezdní body a trasa
Add a stage Přidat průjezdní bod
Enter an address
Zadat adresu
DirectorySeznam
Previous destinations
Předchozí cíle
Order/delete
journey legs
Seřadit/odstranit průjezdní body
Divert route
Odklonit trasu
Chosen destination
Zvolen
ý cíl
Guidance options
Nastavení navi
gace
Defi ne calculation criteria
Defi novat kritéria výpočtu
Delete last destinations
Odstranit poslední cíle
Map mana
gement
Správa mapy
Map orientation
Natočení mapy
ZÁKLADNÍ FUNKCE
volba A1
volba A2
VOLBA A
VOLBA B...
Map details
Podrobnosti mapy
Move the mapPosun mapy
Mappin
g and updatingMapové podklady a aktualizace
Description of risk areas database
Popis databáze rizikových oblastí
Stop / Restore guidance
Zastavit/obnovit naváděn
í
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastavení pro rizikové oblasti2
Fastest route
Nejrychlejší2
Shortest route
Nejkratší
Distance/TimePoměr vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placených úseků
2
2
2
With Ferry Včetně trajektů 2
Traffi c info Dopravní informace
2
Set speech synthesis
Nastavení syntézy řeči
Fastest route
Nejrychlejší trasa
Shortest route
Nejkratší trasa 3
3
2
Distance/Time Poměr vzdálenost/čas
With tolls
Včetně placen
ých úseků
3
3
With FerryVčetně trajektů
Traffi c info
Dopravní informace
3
3
3
3
3
North direction
Na sever
Vehicle direction
Směr jízdy
Pers
pective viewPohled z perspektivy
o
ption A1
option A2
OPTION A
OPTION B...
Page 225 of 268

9.53
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
Select TMC station
Zvolit stanici s dopravními informacemi
Automatic TMC
Automatické sledování stanic s do
pravními informacemi
Manual TMC
Ruční
přepínání stanic s dopravními informacemi
List of TMC stations
Seznam stanic s do
pravními informacemi
Displa
y / Do not display messages
Zobrazit / Skrýt dopravní hlášení
MENU „TRAFFIC“
Doprava
Geographic fi lter
Geografi cký fi ltr
Retain all the messagesUložit všechna hlášení
Retain the messages Uložit hlášení
Around the vehicle
Okolí vozidla
On the route
Na trase
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dial Vytočit
Director
y of contactsKontakty
Call Volat
Open
Otevřít
Import
Importovat
MENU „Phone“
Telefon
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals
Seznam spárovaných zařízení
Connect
Připojit
Disconnect
Odpo
jit
Delete
Smazat
Delete all
Smazat vše
Contact mem. status
Status
paměti kontaktů
Phone functions
Funkce telefonu
Rin
g optionsVolby vyzvánění
Delete calls lo
gSmazat výpis volání
Bluetooth functions Funkce Bluetooth
Peripherals search
Vyhledat zařízení
Rename radiotelephone Přejmenovat radiotelefon
Hang up
Zavěsit
Display all phone contacts
Zobrazit všechny kontakty Delete
Odstranit
Contacts mana
gement
Správa kontaktů
New contact
Nov
ý kontakt
Delete all contacts
Smazat všechny kontakty
Import all the entries
Importovat vše
S
ynchronization options Volby synchronizace
Display telephone contacts
Zobrazit kontakt
y v telefonu
No synchronization Bez synchronizace
Display SIM card contacts
Zobrazit kontakt
y na SIM kartě
2Cancel
Zrušit
2Tri par Prénom/nomŘazení podle jména/příjmení p
3
Cancel
Zrušit
Page 226 of 268

9.54
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media
Náhodné ze všech zdrojů
Repetition
Opakování
Audio settings
Nastavení zvuku
Activate / Deactivate AUX input Aktivace/deaktivace externího zdroje AUX
MENU „MUSIC“
Hudba
Změna zdroje audio
Read mode
Způsob přehrávání
Normal
Normáln
í
Random
Náhodné
All passengersVšichni cestující
Le-Ri balance
V
yvážení vlevo/vpravo
Fr-Re balance
V
yvážení vpředu/vzadu
Auto. Volume
Hlasitost v závislosti na r
ychlosti
Update radio list
Aktualizace seznamu stanic
Bass
Hloubky
Treble
Výšky
Loudness Loudness
Distribution
Rozložení zvuku
Drive
r
Řidič
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2
Equalizer Ekvalizér
MENU „RADIO“
Rádio
Změna vlnového rozsahu
Guidance o
ptionsVolby
TA Dopravní informace
Přelaďování RDS
Audio settings
Nastavení zvuku
None
Žádné
Classical
Klasická hudba
Jazz Jazz
Rock
Rock
TechnoTechno
Vocal
Hlas
2
2
2
2
USB/iPod
AUXExterní zdroj AUX
CD
BT Streaming
2
AM / FMVlnová frekvence
3
Activated / Deactivated
Aktivováno/deaktivováno
3
Activated / Deactivated
Aktivováno/deaktivováno
Change Medi
aChange Waveband
RDS
USB/iPod
CD
BT Streaming
Page 227 of 268

9.55
12 SCHÉMA ZOBRAZOVÁNÍ
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeNočn
Page 228 of 268

9.56
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se autorádia.
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Výpočet itineráře není
úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami(vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na trase vedoucí po
placené dálnici).
Ověřte kritéria navádění v nabídce "Navigation"(Navigace) "Guidance options" (Volby navádění) "Defi ne calculation criteria" (Defi novat kritÈria
v˝počtu).
Bod
y zájmu senezobrazují. Body zájmu nebyly zvoleny. Vyberte body zájmu ze seznamu bodů zájmu.
Bod
y zájmu nebyly importovány do systému. Stáhněte body zájmu (POI) z adresy:
"http://citroen.navigation.com ".
Zvuková si
gnalizace
výstrahy Hazard
zone (Riziková zóna)nefunguje.Zvuková si
gnalizace výstrahy není aktivní. Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation -
guidance" (Navigace - navádění) \ "Guidance options" (Volby navádění) \ "Set parameters for risk areas"(Nastavit parametry rizikových zón).
Systém nenabízí objetípřekážky na trase. Kritéria navádění neberou v potaz dopravní informace TMC. Zvolte funkci "Traffi c info" (Dopravní informace) zeseznamu naváděcích kritérií.
Je si
gnalizována
výstraha Hazard zone(Riziková zóna), která senenachází na mé trase. Kd
yž neprobíhá navádění, hlásí systém všechny Hazard zone (Riziková
zóna) nacházející se v kuželové zóně před vozidlem. Může proto
signalizovat Hazard zone (Riziková zóna) umístěné na blízko položených
nebo souběžných komunikacích.
Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy Hazard zone (Riziková zóna). Zvolte"On the route" (Na trase) pro dezaktivaci hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení trvání hlášení.
Page 229 of 268

9.57
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Některé dopravní zácpy
vyskytující se na trase
itineráře nejsou okam
Page 230 of 268

9.58
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Některé kontakty se
v seznamu zobrazujídvakrát.Nastavení s
ynchronizace umožňuje synchronizovat kontakty se SIM kartou, s telefonem nebo s oběma zároveň. Když je zvolena
synchronizace s oběma zároveň, je možné, že se některé kontaktyzobrazí dvakrát. Zvolte "Displa
y SIM card contacts" (Zobrazit
kontakty SIM karty) nebo "Display telephonecontacts" (Zobrazit kontakty telefonu).
Kontakt
y nejsou řazeny v
abecedn