tow CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 216 of 269

9.46
09
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
STREAMING AUDIO
Funkcja streaming umożliwia słuchanie plików muzycznych telefonu przez głośniki pojazdu.
Podłączyć telefon: patrz rozdział "TELEFON".
Wybrać profi l " Audio " albo " Wszystkie ".
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, być może trzeba będzie uruchomić odtwarzanie z poziomu telefonu.
Sterować można za pośrednictwem podłączonego urządzenia lub za pomocą przycisków radioodtwarzacza.
Po podłączeniu w trybie streaming, telefon jest traktowany jako źródło muzyczne.
Zaleca się włączenie trybu " Powtarzanie " w urządzeniu Bluetooth.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
PODŁĄCZENIE ODTWARZACZY APPLE®
Podłączyć odtwarzacz Apple® do gniazda USB przy użyciu ® do gniazda USB przy użyciu ®
odpowiedniego kabla (zakupić osobno).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Sterowanie odbywa się z poziomu systemu audio.
Dostępne warianty sortowania są wariantami podłączonego odtwarzacza przenośnego (wykonawcy / albumy / gatunki / listy odtwarzania / audiobook / podcast).
Domyślnie używane jest sortowanie według wykonawców. Aby zmienić używany typ sortowania, przejść po strukturze aż do jej pierwszego poziomu, a następnie wybrać żądany typ sortowania (np. listy odtwarzania) i zatwierdzić, aby przejść po strukturze aż do żądanego utworu.
Tryb "Shuffl e tracks" w iPod ® odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ® odpowiada trybowi "Random" ("Losowo") ®
w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e album" w iPod ® odpowiada trybowi "Random all" ® odpowiada trybowi "Random all" ®
("Losowo wszystkie") w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffl e tracks" jest przywracany domyślnie przy podłączeniu.
Wersja oprogramowania radioodtwarzacza może nie być kompatybilna z generacją Państwa odtwarzacza Apple®.
Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są dostępne w sieci serwisowej CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń i aktualizacja oprogramowania są
Page 221 of 269

9.51
11
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
KOMPUTER POKŁADOWY
KOMPUTER POKŁADOWY
Naciskać kilkakrotnie przycisk MODE aż do wyświetlenia menu komputera pokładowego.
Zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku: wyświetla liczbę kilometrów, która może być przejechana na paliwie pozostałym w zbiorniku, w zależności od średniego zużycia na ostatnio przejechanych kilometrach.
Wartość może bardzo szybko ulec zmianie, na wskutek zmiany prędkości samochodu lub ukształtowania terenu trasy.
Jeżeli wartość zmniejszy się poniżej 30 km, zapalą się kreski. Po uzupełnieniu paliwa o co najmniej 10 litrów, zasięg jest ponownie przeliczony, a wartość zostanie wyświetlona jak tylko osiągnie 100 km.
Jeżeli zamiast cyfr wyświetlane są dłuższy czas kreski, należy skontaktować się z ASO sieci CITROËN. Jeżeli zamiast cyfr wyświetlane są dłuższy czas kreski, należy skontaktować się z ASO sieci CITROËN. Jeżeli zamiast cyfr wyświetlane są dłuższy czas kreski, należy
Każde naciśnięcie przycisku, znajdującego się na końcu przełącznika wycieraczek, umożliwia sukcesywne wyświetlanie różnych danych komputera pokładowego w zależności od ekranu.
KILKA DEFINICJI
- Zakładka "pojazd" :
Zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku, zużycie chwilowe i pozostała odległość.
- Zakładka "1" (trasa 1):
Średnia prędkość, średnie zużycie paliwa oraz przejechany dystans obliczony dla trasy "1".
- Zakładka "2" (trasa 2) z tymi samymi informacjami dla drugiej trasy.
Zużycie chwilowe: obliczone i wyświetlane powyżej prędkości 30 km/h.
Zużycie średnie: jest to średnia ilość paliwa zużyta od ostatniego zerowania komputera pokładowego.
Przejechany dystans: liczony od momentu ostatniego zerowania komputera pokładowego.
Dystans pozostały do przejechania: liczony w odniesieniu do punktu docelowego, wpisanego przez użytkownika. Jeżeli prowadzenie jest aktywne, system nawigacji oblicza go na bieżąco.
Średnia prędkość: jest to średnia prędkość liczona od chwili ostatniego zerowania komputera pokładowego (włączony zapłon).
Page 223 of 269

9.53
12
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
Wybierz stację TMC
Automatyczne śledzenie TMC
Ręczne śledzenie TMC
Lista stacji TMC
Włącz / Wyłącz komunikaty drogowe
MENU "TRAFFIC"
Filtr geografi czny
Zachowaj wsz. wiadomości
Zachowaj wiadomości
W pobliżu pojazdu
Na drodze
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Wybierz numer
Kontakty
Dzwoń
Otwórz
Importuj
MENU "Telefon"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
Lista sparowanych urządzeń
Połącz
Rozłącz
Usuń
Usuń wsz.
Stan pamięci kontaktów
Funkcje telefonu
Opcje dzwonka
Usuń historię rozmów
Funkcje Bluetooth
Wyszukiwanie urządzeń
Zmień nazwę telefonu
Zakończ
Pokaż wszystkie kontakty
Usuń
Zarządzanie kontaktami
Nowy kontakt
Usuń wszystkie kontakty
Importuj wszystko
Opcje synchronizacji
Pokaż kontakty z telefonu
Brak synchronizacji
Pokaż kontakty z karty SIM
2Anuluj
2Sortowanie według Imienia/Nazwiska
3Anuluj
Select TMC station
Automatic TMC
Manual TMC
List of TMC stations
Display / Do not display messages
Geographic fi lter
Retain all the messages
Retain the messages
Around the vehicle
On the route
Dial
Directory of contacts
Call
Open
Import
List of the paired peripherals
Connect
Disconnect
Delete
Delete all
Contact mem. status
Phone functions
Ring options
Delete calls log
Bluetooth functions
Peripherals search
Rename radiotelephone
Hang up
Display all phone contacts
Delete
Contacts management
New contact
Delete all contacts
Import all the entries
Synchronization options
Display telephone contacts
No synchronization
Display SIM card contacts
Cancel
Sort by First name/Name
Cancel
Page 225 of 269

9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc
Ustaw jasność
Ustawienie daty i godziny
MENU "SETUP"
Konfi guracja wyświetlacza
Wybierz kolor
Barwa dźwięku
Mapa
Tryb dzienny
Ustawienia syntezatora głosu
Głośność informacji głosowych
Głos męski / Głos żeński
2Wybierz jednostki
2
3
3
2Konfi guracja oświetlenia
Czujniki parkowania
Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu
Czas oświetlenia towarzyszącego
1Parametry pojazdu *
2Działanie wycieraczek szyby
3Refl ektory kierunkowe
3 Oświetlenie kameralne
3Funkcja świateł dziennych
* Parametry zależą od modelu pojazdu.
2Historia alarmów
1Komputer pokładowy
2Status funkcji
2Français
1Wybór języka
2 English
2 Italiano
2Portuguese
2Español
2Deutsch
2Nederlands
2Türkçe
2Polski
2Русский
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time
Display confi guration
Choose colour
Harmony
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice / Select female voice
Select units
Lighting confi guration
Parking assistance
Engage rear wiper in REVERSE Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu Engage rear wiper in REVERSE Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu
Duration of guide-me home lighting
Defi ne vehicle parameters *
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Alert log
Trip computer
Status of functions
Français
Select language
English
Italiano
Portuguese
Español
Deutsch
Nederlands
Turkish
Polski
Русский
Page 227 of 269

9.57
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre korki na trasie nie są wyświetlane na bieżąco.
Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji drogowych (na mapie wyświetlą się symbole informacji drogowych).
Filtry są zbyt ostre. Zmodyfi kować ustawienia "Filtra geografi cznego".
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy (autostrady, ...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje jedynie dostępne informacje drogowe.
Nie wyświetla się wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo połączyć się z ponad 4 satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej 4 satelity (przycisnąć na dłużej przycisk SETUP, następnie wybrać "Zasięg GPS ").
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel ...) lub pogody, warunki odbioru sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
Nie udaje mi się podłączyć telefonu Bluetooth.
Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest niewidoczne. - Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest włączona.
- Sprawdzić w parametrach telefonu, czy telefon jest "widoczny dla wszystkich".
Telefon Bluetooth nie jest kompatybilny z systemem. Lista kompatybilnych telefonów komórkowych z funkcją Bluetooth dostępna jest w sieci serwisowej.
Dźwięk telefonu podłączonego za pomocą Bluetooth jest niesłyszalny.
Dźwięk zależy jednocześnie od systemu i telefonu. Zwiększyć natężenie dźwięku radioodtwarzacza i ewentualnie telefonu.
Hałas z otoczenia wpływa na jakość połączenia telefonicznego. Ograniczyć hałas z otoczenia (zamknąć okna, zmniejszyć wentylację, zwolnić...).
Page 228 of 269

9.58
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE ODPOWIEDŹ ROZWIĄZANIE
Niektóre kontakty pojawiają się dwukrotnie na liście.
Opcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów karty SIM, telefonu albo z obydwu źródeł. Jeżeli wybrano obydwie synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie.
Wybrać "Pokaż kontakty z karty SIM" albo "Pokaż kontakty z telefonu".
Kontakty nie są ułożone w kolejności alfabetycznej.
Niektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od wybranych parametrów, kontakty mogą być przesyłane w specyfi cznej kolejności.
Zmodyfi kować parametry wyświetlania książki telefonicznej.
System nie otrzymuje wiadomości SMS. Tryb Bluetooth blokuje przesyłanie wiadomości SMS do systemu.
Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jest rozpoznawana przez odtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.
- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.
- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana płyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z zaleceniami w rubryce "AUDIO".
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość niektóre wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane przez system audio.
Płyta CD została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Czas oczekiwania po włożeniu płyty CD albo po podłączeniu pamięci USB jest długi.
Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku minut.
Jest to normalne zjawisko.
Niska jakość dźwięku odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0, nie wybierając barwy dźwięku.
Page 236 of 269

9.66
03
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS( FUNKCJE AUDIO ): radio, CD , USB , opcje.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
Szczegółowy wykaz elementów menu znajduje się w rubryce "Rozkład funkcji ekranów" w bieżącym rozdziale.
TELEPHONE ( TELEFON ) : zestaw głośnomówiący, parowanie, obsługa połączenia.
PERSONNALISATION- CONFIGURATION( PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA ): parametry samochodu, wyświetlacz, języki.
TRIP COMPUTER( KOMPUTER POKŁADOWY ): KOMPUTER POKŁADOWY ): KOMPUTER POKŁADOWYwprowadzenie odległości, alarmy, stan funkcji.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY A
Page 238 of 269

9.68
04
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
AUDIO
Wkładać wyłącznie płyty o kształcie okrągłym.
Niektóre systemy zapobiegające kopiowaniu płyt, znajdujące się na oryginalnych lub wypalanych płytach CD, mogą powodować zakłócenia niezależne od jakości odtwarzacza.
Nie naciskać przycisku EJECT, włożyć płytę CD audio do odtwarzacza, następuje automatyczne odtwarzanie płyty.
CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD AUDIO
Aby posłuchać płyty, która znajduje się już w odtwarzaczu, należy naciskać przycisk SOURCE i wybrać CD.
Nacisnąć jeden z przycisków w celu wybrania utworu na płycie CD.
Nacisnąć przycisk LIST REFRESH, aby wyświetlić listę utworów na płycie CD.
Przytrzymać wciśnięty jeden z przycisków, aby szybko przewinąć do przodu lub wstecz.
SŁUCHANIE KOMUNIKATÓW TA
Nacisnąć przycisk TA, aby włączyć lub wyłączyć odsłuch komunikatów.
Funkcja TA (Traffi c Announcement) powoduje priorytetowy odsłuch komunikatów ostrzegawczych TA. Aby móc działać, funkcja ta wymaga prawidłowego odbioru stacji radiowej nadającej tego typu komunikaty. Z chwilą emisji informacji odsłuch z aktualnego źródła (Radio, CD,...) zostaje automatycznie przerwany, aby przekazać komunikat TA. Normalny odsłuch źródła zostaje wznowiony po zakończeniu nadawania komunikatu.
Page 240 of 269

9.70
05
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
CZYTNIK USB
System tworzy listy odtwarzania (pamięć tymczasowa), których czas tworzenia zależy od pojemności urządzenia USB.
W tym czasie można używać innych źródeł dźwięku.
Listy odtwarzania są aktualizowane przy każdym włączeniu zapłonu albo podłączeniu pamięci USB.
Przy pierwszym podłączeniu proponowane jest katalogowanie folderami. Przy ponownym podłączeniu zachowany jest wybrany poprzednio system katalogowania.
Podłączyć moduł pamięci USB do przewidzianego w tym celu gniazda bezpośrednio albo za pomocą przewodu. Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony, źródło USB zostaje wykryte z chwilą podłączenia. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie po czasie uzależnionym od pojemności pamięci USB.
Rozpoznawane są następujące rodzaje plików: .mp3 (wyłącznie mpeg1 layer 3) oraz .wma (wyłącznie standard 9, kompresja 128 kbit/s).
Akceptowane są listy odtwarzania typu m3u..
Po podłączeniu ostatnio używanej pamięci, automatycznie rozpocznie się odtwarzanie ostatnio słuchanego utworu.
Moduł składa się z portu USB i gniazda Jack * . Pliki audio są przesyłane z urządzenia przenośnego - odtwarzacza cyfrowego albo pamięci USB - do systemu radioodtwarzacza w celu odsłuchu przez głośniki samochodu.
Pamięć USB (1.1, 1.2 i 2.0) albo odtwarzacz Apple® generacji 5. lub wyższej: ® generacji 5. lub wyższej: ®
- pamięci USB muszą być sformatowane w systemie plików FAT albo FAT 32 (NTFS nie jest obsługiwany),
- przewód połączeniowy odtwarzacza Apple®
jest konieczny,
- do nawigacji w bazie plików służą również przyciski sterujące na kierownicy.
Lista kompatybilnych urządzeń oraz obsługiwane poziomy kompresji dostępne są w sieci CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń oraz obsługiwane poziomy kompresji dostępne są w sieci CITROËN. Lista kompatybilnych urządzeń oraz obsługiwane poziomy kompresji U Ż Y W A N I E P O R T U U S B
PODŁĄCZENIE MODUŁU PAMIĘCI USB
Inne odtwarzacze Apple® poprzednich generacji ® poprzednich generacji ®
oraz odtwarzacze wykorzystujące protokół MTP * :
- tylko odtwarzanie poprzez przewód Jack-Jack (należy zakupić osobno),
- nawigacja w bazie plików odbywa się z poziomu urządzenia przenośnego. * W zależności od samochodu.
Page 243 of 269

9.73
06
Berlingo-2-VP-papier_pl_Chap09c_RD45_ed01_2014
FUNKCJE BLUETOOTH
Ze względów bezpieczeństwa (konieczność zwiększonej uwagi kierowcy), operacje parowania telefonu komórkowego Bluetooth z systemem głośnomówiącym radioodtwarzacza należy przeprowadzać na postoju, przy włączonym zapłonie.
Nacisnąć przycisk MENU.
Wyświetla się okienko z komunikatem: wyszukiwanie w toku.
Włączyć funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić się czy jest "widoczny dla wszystkich" (konfi guracja telefonu).
Wybrać w menu:
- Bluetooth: - telefon - audio
- Konfi guracja Bluetooth
- Wykonać wyszukiwanie przy użyciu Bluetooth
Oferowane usługi są uzależnione od sieci, karty SIM oraz kompatybilności stosowanych urządzeń Bluetooth.
Prosimy sprawdzić w instrukcji obsługi telefonu lub skontaktować się z operatorem w celu uzyskania informacji na temat dostępnych usług.
TELEFON BLUETOOTH EKRAN C
Menu "TELEFON" umożliwia dostęp zwłaszcza do następujących funkcji: książka telefoniczna * , dziennik połączeń, zarządzanie parowaniem.
W okienku tym wyświetlają się 4 pierwsze rozpoznane telefony.
Na ekranie wyświetla się wirtualna klawiatura: wprowadzić kod co najmniej 4-cyfrowy.
Zatwierdzić naciskając OK.
Na ekranie ukazuje się komunikat: parowanie zakończone.
Wybrać z listy telefon do podłączenia. Można podłączyć tylko jeden telefon naraz.
Na ekranie wybranego telefonu ukazuje się komunikat. Aby zaakceptować parowanie, należy wpisać ten sam kod w telefonie, a potem zatwierdzić naciskając OK.
Dozwolone połączenie automatyczne jest aktywne dopiero po skonfi gurowaniu telefonu.
Książka telefoniczna i dziennik połączeń są dostępne po zakończeniu synchronizacji.
(Dostępny w zależności od modelu i wersji)
* Jeżeli dany telefon jest w pełni kompatybilny sprzętowo.
W razie niepowodzenia liczba prób jest nieograniczona.
Dodatkowe informacje (kompatybilność, pomoc, ...) znajdują się na stronie www.citroen.pl.
PAROWANIE TELEFONU / PODŁĄCZANIE PIERWSZY RAZ