bluetooth CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.42 MB
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Determinados caracteres das informações do suporte em leitura não são apresentados correctamente.
O sistema de áudio não consegue tratar determinados tipos de caracteres. Utilize caracteres padrão para atribuir o nome das faixas e listas.
Não é possível iniciar a leitura dos fi cheiros em streaming.
O periférico ligado não permite iniciar automaticamente a leitura.\
Inicie a leitura a partir do periférico.
Os nomes das faixas e a duração de leitura não são apresentadas no ecrã em streaming audio.
O perfi l Bluetooth não permite transferir estas informações.
A qualidade de recepção da estação de rádio degrada-se progressivamente ou as estações memorizadas não funcionam (sem som, é apresentado 87,5 Mhz...).
O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não está presente nenhuma estação emissora na zona geográfi ca atravessada.
Active a função "RDS" através do menu de atalho para permitir ao sistema verifi car se existe na zona geográfi ca uma estação emissora mais potente.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanhamento RDS. Este fenómeno é normal e não constitui qualquer avaria do auto-rádio.
A antena não existe ou foi danifi cada (por exemplo, aquando de uma passagem na lavagem ou num parque subterrâneo). Solicite a verifi cação da antena pela Rede CITROËN. Solicite a verifi cação da antena pela Rede CITROËN. Solicite a verifi cação da antena pela Rede
Não encontro algumas estações de rádio na lista das estações captadas.
A estação já não é captada ou o respectivo nome foi alterado na lista.
Algumas estações de rádio enviam outras informações em vez do respectivo nome (título da música, por exemplo).
O sistema interpreta estes dados como o nome da estação. O nome da estação de rádio é alterado.
Page 233 of 269

9.63
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
Auto-rádio
O seu Auto-rádio está codifi cado de forma a funcionar unicamente no veículo.
Por razões de segurança, o condutor deve realizar as operações que necessitam de uma atenção cuidada com o veículo parado.
Quando o motor estiver parado e para conservar a carga da bateria, o auto-rádio pode desligar-se passados alguns minutos.
AUTO-RÁDIO/BLUETOOTH
01 Primeiros passos
02 Comandos no volante
03 Menu geral
04 Áudio
05 Leitor USB
06 Funções Bluetooth
07 Configuração
08 Computador de bordo
ÍNDICE
09 Arborescênciasdo ecrã
Questões frequentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
9.64
9.65
9.66
9.67
9.70
9.73
9.76
9.77
9.78
9.83
Page 243 of 269

9.73
06
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
FUNÇÕES BLUETOOTH
Por motivos de segurança e porque necessitam de uma atenção particular por parte do condutor, as operações de emparelhamento do telefone móvel Bluetooth ao sistema mãos-livres Bluetooth do seu auto-rádio devem ser efectuadas com o veículo parado e com a ignição ligada.
Prima a tecla MENU.
Aparece uma janela com uma mensagem de busca em curso...
Active a função Bluetooth do telefone e assegure-se que esta seja "visível por todos" (confi guração do telefone).
Seleccione o menu:
- Bluetooth telefonia - Áudio
- Confi guração Bluetooth
- Efectuar uma procura Bluetooth
Os serviços oferecidos dependem da rede, do cartão SIM e da compatibilidade com os aparelhos Bluetooth utilizados.
Verifi que no manual do seu telefone e junto do seu operador, os serviços aos quais tem acesso.
TELEFONE BLUETOOTH ECRÃ C
O menu TELEFONE permite aceder nomeadamente às seguintes funções: Lista * , Registo de chamadas, Gestão dos emparelhamentos.
Os 4 primeiros telefones reconhecidos são apresentados nessa janela.
É apresentado no ecrã um teclado virtual: insira um código com, no mínimo, 4 algarismos.
Valide através de OK.
Aparece no ecrã uma mensagem com emparelhamento bem sucedido.
Na lista, seleccione o telefone a ligar. Não é possível ligar mais que um telefone de cada vez.
É apresentada uma mensagem no ecrã do telefone seleccionado. Para aceitar o emparelhamento, digite o mesmo código no telefone e valide com OK.
A ligação automática autorizada apenas fi ca activa após ter confi gurado o telefone.
A lista e o registo de chamadas fi cam acessíveis após o período de sincronização.
(Disponível em função do modelo e da versão)
* Se a compatibilidade material do seu telefone for total.
Em caso de falha, o número de tentativas é ilimitado.
Entre na página www.citroen.pt para obter mais informações (compatibilidade, ajuda complementar, etc.).
EMPARELHAR UM TELEFONE / PRIMEIRA LIGAÇÃO
Page 244 of 269

9.74
06
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
RECEBER UMA CHAMADA
A chegada de uma chamada é anunciada por um sinal sonoro e por uma visualização sobreposta no ecrã do veículo.
Seleccione o separador SIM no ecrã através das teclas e valide com OK.
Prima esta tecla para aceitar a chamada.
PASSAR UMA CHAMADA
A partir do menu Bluetooth telefonia - Áudio, seleccione "Gerir a chamada telefónica" e, em seguida, "Efectuar chamada", "Registo de chamadas" ou "Lista".
Prima , durante mais de dois segundos, esta tecla para aceder à sua lista e, em seguida, navegar com o botão rotativo.
Ou
Para marcar um número, utilize o teclado do telefone, com o veículo parado.
Durante uma chamada, prima durante mais de dois segundos esta tecla.
Valide com OK para terminar a chamada.
FUNÇÕES BLUETOOTH
TERMINAR UMA CHAMADA
Page 245 of 269

9.75
06
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
Inicie o emparelhamento entre o telefone e o veículo. Este emparelhamento pode ser iniciado a partir do menu telefonia do veículo ou através do teclado do telefone. Consulte etapas 1 a 9 das páginas anteriores. Durante a fase de emparelhamento, o veículo deverá encontrar-se parado e com a chave na ignição.
Seleccione, no menu de telefonia, o telefone a ligar.
O sistema de áudio liga-se automaticamente a um novo telefone emparelhado.
STREAMING AUDIO BLUETOOTH *
Difusão sem fi os de fi cheiros musicais do telefone através do equipamento de áudio. O telefone deverá saber gerir os perfi s bluetooth adequados (Perfi s A2DP / AVRCP).
* Em função da compatibilidade do telefone.
** Em determinados casos, a leitura dos fi cheiros de Áudio deverá ser iniciada a partir do teclado.
*** Se o telefone suportar a função.
Active a fonte streaming através do botão SOURCE ** . A pilotagem das faixas habituais é possível através das teclas da fachada de áudio e dos comandos no volante *** . As informações contextuais podem ser apresentadas no ecrã.
FUNÇÕES BLUETOOTH
Page 252 of 269

9.82
09
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
ARBORESCÊNCIA DO ECRÃ
TELEFONE BLUETOOTH
Conectar/Desconectar um aparelho
Consultar emparelhamentos
CONFIGURAÇÃO BLUETOOTH
Função telefone
Função Streaming áudio
Suprimir emparelhamento
Efectuar uma procura Bluetooth
Registo das chamadas
LIGAR
Directório
Desligar a chamada em curso
GERIR A CHAMADA TELEFÓNICA
Activar o modo secreto
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
regulação da luminosidade-vídeo
CONFIGURAÇÃO DO ECRÃ
DEFINIR OS PARÂMETROS DO VEÍCULO *
PERSONALIZAÇÃO - CONFIGURAÇÃO
vídeo normal
vídeo inverso
regulação da luminosidade (- +)
regulação da data e hora
ajuste do dia/mês/ano
ajuste da hora/minuto
escolha do modo 12h / 24h
selecção das unidades
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius / °Fahrenheit
SELECÇÃO DO IDIOMA
1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4
* Os parâmetros variam consoante o veículo.
Page 253 of 269

9.83
Berlingo-2-VP-papier_pt_Chap09c_RD45_ed01_2014
QUESTÕES FREQUENTES
QUESTÃORESPOSTASOLUÇÃO
Existe uma diferença acentuada na qualidade sonora entre as diferentes fontes de áudio (rádio, CD...).
Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulações áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) podem ser adaptadas às diferentes fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audí\
veis quando se muda de fonte (rádio, CD...).
Verifi que se as regulações de áudio (Volume, Graves, Agudos, Ambiance, Loudness) estão adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos, adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se que regule as funções ÁUDIO (Grave, Agudos, adaptadas às fontes utilizadas. Recomenda-se
Balance atrás-à frente, Balance Esquerda-Direita) para a posição intermédia, seleccione o ambiente musical "Nenhum", regule a correcção loudness para a posição "Activo" no modo CD e na posição "Inactivo" em modo rádio.
O CD é ejectado sistematicamente ou não é lido pelo leitor.
O CD foi colocado ao contrário, não é legível, não contém dados de áudio ou contém um formato de áudio ilegível pelo auto-rádio.
O CD encontra-se protegido por um sistema de protecção antipiratar\
ia não reconhecido pelo auto-rádio.
- Verifi que o sentido da inserção do CD no leitor.
- Verifi que o estado do CD: o CD não poderá ser lido se estiver demasiado danifi cado.
- Verifi que se o conteúdo é de um CD gravado: consulte as recomendações do capítulo "Áudio". consulte as recomendações do capítulo "Áudio". consulte as recomendações do capítulo
- O leitor de CD do auto-rádio não lê DVDs.
- Devido a uma qualidade insufi ciente, determinados CDs gravados não serão lidos pelo sistema áudio.
A mensagem "Erro periférico USB" é apresentado no ecrã.
A ligação Bluetooth é cortada.
O nível de carga da bateria do periférico pode ser insufi ciente. Recarregue a bateria do equipamento periférico.
A memória USB não é reconhecida.
A memória pode encontrar-se corrompida.
Formate a memória.
O som do leitor de CD está degradado. O CD utilizado está riscado ou é de má qualidade. Insira CDs de boa qualidade e conserve-os em boas condições.
As regulações do auto-rádio (graves, agudos, ambientes) não estão adaptadas. Coloque o nível de agudos ou de graves em 0, sem seleccionar o ambiente.