radio CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, tamaño PDF: 13.37 MB
Page 240 of 269

9.70
05
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
REPRODUCTOR USB
El sistema crea listas de reproducción (en la memoria temporal), cuyo tiempo de creación depende de la capacidad del dispositivo USB.
Durante este tiempo, puede acceder al resto de fuentes de audio.
Las listas de reproducción se actualizan cada vez que se corta el contacto o se conecta una llave USB.
Cuando se conecta un dispositivo por primera vez, se propone una clasifi cación por carpetas. Al volver a conectarlo, se mantiene el sistema de clasifi cación previamente seleccionado.
Conecte la llave a la toma, directamente o mediante un cable. Si el autorradio está encendido, la fuente USB se detecta cuando se conecta. La reproducción se inicia automáticamente después de un tiempo, que depende de la capacidad de la memoria USB. Los formatos de archivo reconocidos son .mp3 (mpeg1 layer 3 únicamente) y wma (estándar 9 únicamente, compresión de 128 kbit/s). .mp3 (mpeg1 layer 3 únicamente) y wma (estándar 9 únicamente, compresión de 128 kbit/s). .mp3 (mpeg1 layer 3 únicamente) y wma (estándar
Se aceptan algunos formatos de playlists (m3u, etc.). Se aceptan algunos formatos de playlists (m3u, etc.). Se aceptan algunos formatos de playlists
Al volver a conectar la última llave utilizada, se reproduce automáticamente la última canción escuchada.
Este módulo está compuesto por una toma USB y una toma Jack * . Los archivos de audio se transmiten desde un dispositivo portátil-reproductor digital o una llave USB al Autorradio para poder escucharlos a través de los altavoces del vehículo.
Llave USB (1.1, 1.2 y 2.0) o reproductor Apple ®
de generación 5 o superior:
- Las llaves USB deben estar formateadas en FAT o FAT 32 (no admite NTFS).
- Es indispensable disponer del cable del reproductor Apple ® .
- La navegación por la base de archivos también se efectúa mediante los mandos del volante.
La lista de los dispositivos y los porcentajes de compresión compatibles están disponibles en la Red CITROËN. La lista de los dispositivos y los porcentajes de compresión compatibles están disponibles en la Red CITROËN. La lista de los dispositivos y los porcentajes de compresión UTILIZAR LA TOMA USB
CONECTAR UNA LLAVE USB
Otros reproductores Apple ® de generaciones ® de generaciones ®
anteriores, así como reproductores que utilicen el protocolo MTP * :
- Reproducción solo con el cable Jack-Jack (no incluido).
- La navegación por la base de archivos se realiza desde el dispositivo portátil. * Según vehículo.
Page 242 of 269

9.72
05
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
La visualización y gestión de los mandos se efectúan a través del dispositivo portátil.
En primer lugar, ajuste el volumen de su dispositivo portátil.
A continuación, ajuste el volumen de su autorradio.
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX) AJUSTAR EL VOLUMEN DE LA FUENTE
AUXILIAR Toma JACK o USB (según vehículo)
REPRODUCTOR USB
No conecte un mismo dispositivo a la toma JACK y a la toma USB al mismo tiempo.
Conecte el dispositivo portátil (reproductor MP3, etc.) a la toma JACK o a la toma USB con el cable adecuado no incluido.
Pulse sucesivamente la tecla SOURCE y seleccione AUX.
La entrada auxiliar, JACK o USB, permite conectar un dispositivo portátil (reproductor MP3, etc.).
Page 243 of 269

9.73
06
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
FUNCIONES BLUETOOTH
Por motivos de seguridad y porque requieren una atención especial por parte del conductor, las operaciones de vinculación del teléfono móvil Bluetooth con el sistema manos libres Bluetooth\
del autorradio deben realizarse con el vehículo parado y el contacto puesto.
Pulse la tecla MENU.
A continuación, aparecerá una ventana con un mensaje de búsqueda en curso.
Active la función Bluetooth del teléfono y asegúrese de que está "visible por todos" (confi guración del teléfono).
Seleccione en el menú:
- Bluetooth Telefonía-Audio
- Confi guración Bluetooth
- Efectúe una búsqueda de Bluetooth
Los servicios ofrecidos dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la compatibilidad de los dispositivos Bluetooth utilizados.
Compruebe en el manual del teléfono o con su operador los servicios a\
los que tiene acceso.
TELÉFONO BLUETOOTH PANTALLA C
El menú TELÉFONO permite acceder, entre otras, a las siguientes funciones: Agenda * , Diario de las llamadas, Gestión de las vinculaciones.
Los 4 primeros teléfonos reconocidos aparecen en esta ventana.
En la pantalla aparecerá un teclado virtual: marque un código de 4 cifras como mínimo. Pulse OK para validar.
En la pantalla aparecerá un mensaje indicando que la vinculación se ha realizado con éxito.
Seleccione en la lista el teléfono que desea vincular. No puede conectar más de un teléfono al mismo tiempo.
En la pantalla del teléfono seleccionado aparecerá un mensaje. Para aceptar la vinculación, introduzca el mismo código en el teléfono, y a continuación, valide pulsando OK.
La conexión automática autorizada se activa únicamente despué\
s de confi gurar el teléfono.
Se puede acceder a la agenda y al diario de las llamadas una vez transcurrido el tiempo de sincronización.
(Disponible según el modelo y la versión)
* Si la compatibilidad material de su teléfono es total.
En caso de introducir un código erróneo, el número de intentos permitido es ilimitado. En caso de introducir un código erróneo, el número de intentos permitido es ilimitado. En caso de introducir un código erróneo, el número
Para más información (compatibilidad, ayuda complementaria,...) \
remítase a www.citroen.es.
VINCULAR UN TELÉFONO/PRIMERA CONEXIÓN
Page 248 of 269

9.78
09
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
MENÚS DE LA PANTALLA
RADIO-CD
FUNCIÓN PRINCIPAL
* Los parámetros varían según el vehículo.
OPCIÓN A
OPCIÓN B...
MONOCROMA A
OPCIÓN A1
OPCIÓN A2
MODO REG
REPETICIÓN CD
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
CONFIGURACIÓN VEHÍCULO *
LIMPIAPARABRISAS MARCHA ATRÁS
OPCIONES
ALUMBRADO DE ACOMPAÑAMIENTO
DIAGNÓSIS SEGUIMIENTO RDS
CONSULTAR
ABANDONAR
1
2
3
3
1
2
2
2
21
2
3
2
3
1
2
2
Page 250 of 269

9.80
09
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
MENÚS DE LA PANTALLA
Pulse el botón giratorio OK para acceder a los menús de acceso dir\
ecto en función de lo que visualice en pantalla: MONOCROMA C
activar/desactivar RDS
activar/desactivar modo REG
activar/desactivar radiotexto
RADIO
activar/desactivar Intro
CD/CD MP3
activar/desactivar repetición pistas (todo el CD en curso para CD, toda la carpeta en curso para CD MP3)
activar/desactivar reproducción aleatoria (todo el CD en curso para CD, toda la carpeta en curso para CD MP3)
activar/desactivar repetición de las pistas (de la carpeta/artista/género/lista de reproducción en curso de reproducción)
USB
activar/desactivar reproducción aleatoria (de la carpeta/artista/género/lista de reproducción en curso de reproducción)
1
1
1
1
1
1
1
1
Page 251 of 269

9.81
09
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
MENÚS DE LA PANTALLA
MONOCROMA C FUNCIONES AUDIO
seguimiento de frecuencia (RDS)
activar/desactivar
PREFERENCIAS BANDA FM
modo regional (REG)
activar/desactivar
visualización radiotexto (RDTXT)
activar/desactivar
1
2
3
4
3
4
3
4
MODOS DE REPRODUCCIÓN
repetición álbum (RPT)
activar/desactivar
reproducción aleatoria de las pistas (RDM)
activar/desactivar
2
3
4
3
4
ORDENADOR DE A BORDO
Distancia: x km
INTRODUCIR DISTANCIA HASTA EL DESTINO
Diagnosis
REGISTRO DE LAS ALERTAS
Funciones activadas o desactivadas
ESTADO DE LAS FUNCIONES *
1
2
3
3
2
3
2
Pulsando la tecla MENU, puede visualizar:
* Los parámetros varían según el vehículo.
Page 253 of 269

9.83
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Hay una diferencia de calidad sonora entre las distintas fuentes de audio (radio, CD...).
Para permitir una calidad de audición óptima, los ajustes de audio\
(Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) se pueden adaptar a las distintas fuentes sonoras, lo que puede provocar diferencias audible\
s al cambiar de fuente (radio, CD...).
Compruebe que los ajustes de audio (Volumen, Graves, Agudos, Ecualizador, Loudness) están adaptados a las fuentes escuchadas. Le aconsejamos que ajuste las fuentes de AUDIO (Graves, Agudos, Balance Trasero-Delantero, Balance Izquierdo-Derecho) en la posición media, que seleccione el ambiente musical "Ninguno", que ajuste la corrección loudness en la posición "Activa" en modo CD y en la posición "Inactiva" en modo radio.
El CD es expulsado sistemáticamente o el reproductor no lo lee.
El CD está colocado al revés, no se puede reproducir, no contiene datos de audio o tiene un formato de audio que no puede ser leído por el autorradio.
El CD está protegido por un sistema antipiratería no reconocido po\
r el autorradio.
- Compruebe el sentido de inserción del CD en el reproductor.
- Compruebe el estado del CD: el CD no podrá ser reproducido si está demasiado dañado.
- Compruebe el contenido si se trata de un CD grabado: consulte los consejos del capítulo "Audio".
- El reproductor CD del autorradio no lee los DVD.
- Al ser de calidad insufi ciente, algunos CD grabados no podrán ser reproducidos por el sistema de audio.
El mensaje "Error periférico USB" aparece en pantalla.
La conexión Bluetooth se corta.
El nivel de carga de la batería del periférico puede ser insufi ciente. Recargue la batería del dispositivo periférico.
El sistema no reconoce la llave USB.
La llave puede estar corrupta.
Formatee la llave.
El sonido del reproductor CD está degradado. El CD utilizado está rayado o es de mala calidad. Inserte CD de buena calidad y consérvelos en buenas condiciones.
Los ajustes del autorradio (graves, agudos, ecualizador) no son adecuados. Ponga el nivel de los agudos o de los graves en 0, sin seleccionar ningún ambiente.
Page 254 of 269

9.84
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap09c_RD45_ed01_2014
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
Las emisoras memorizadas no funcionan (no hay sonido, se visualiza 87,5 Mhz...).
La gama de onda seleccionada no es la correcta. Pulse la tecla BAND AST para encontrar la gama de onda (AM, FM1, FM2, FMAST) en la que están memorizadas las emisoras.
La información de tráfi co (TA) está seleccionada, pero no recibo ninguna información de tráfi co.
La emisora de radio no participa en la red regional de información de\
tráfi co. Seleccione una emisora de radio que difunda la información del tráfi co.
La calidad de recepción de la emisora escuchada se degrada progresivamente o las emisoras memorizadas no funcionan (no hay sonido, se visualiza 87,5 Mhz...).
El vehículo está demasiado lejos de la emisora escuchada o no hay \
ninguna emisora presente en la zona geográfi ca por la que circula. Active la función RDS para permitir que el sistema compruebe si hay una emisora más potente en la zona geográfi ca.
El entorno (colinas, inmuebles, túneles, parkings subterráneos...\
) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal y en ningún caso supone un defecto o un fallo del autorradio.
La antena no está colocada o está dañada (por ejemplo al pasar\
por un túnel de lavado o en un parking subterráneo). Lleve a revisar la antena a la Red CITROËN.
Cortes del sonido de 1 a 2 segundos en modo radio.
El sistema RDS busca durante este breve corte de sonido una frecuencia que permita una mejor recepción de la emisora. Desactive la función RDS si el fenómeno aparece con demasiada frecuencia y siempre en el mismo recorrido.
Con el motor parado, el autorradio se apaga pasados unos minutos de utilización.
Cuando el motor está parado, el tiempo de funcionamiento del autorrad\
io depende de la carga de la batería.
Es normal que se apague: el autorradio se pone en modo economía de energía y se apaga para preservar la batería del vehículo.
Arranque el motor del vehículo para aumentar la carga de la batería.
El mensaje "el sistema audio se está calentando" aparece en la pantalla.
Con el fi n de proteger la instalación, cuando la temperatura de la zona es muy elevada, el autorradio pasa a un modo automático de protecció\
n térmica que provoca una reducción del volumen sonoro o la interrup\
ción de la reproducción del CD.
Corte el sistema de audio durante unos minutos para permitir que se enfríe.
Page 256 of 269

170
Puesto de conducción
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap10_Localisation_ed01-2014
ESC 107
Ayuda al estacionamiento 104-105
Retrovisores eléctricos 100
Reglaje de la altura de los faros 51
Stop & Start 44-46
Regulador de velocidad 54-56
Limitador de velocidad 57-59 Mandos de luces
49-51
Encendido automático de las luces 50-51
Faros antiniebla 50
Luces diurnas LED 50
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Fusibles en el salpicadero,
habitáculo 156-158
Apertura del capó 133
Freno de mano 103 Cuadros de a bordo,
pantallas, indicadores 27-28
Testigos 29-34
Indicadores, aforador 35, 38-39
Ajuste de la hora en el cuadro de a bordo 28
Reóstato de iluminación 39
Indicador de cambio de velocidad 40-41
Caja de velocidades 40
Arranque, contactor
47
Mandos del limpiaparabrisas 52-53
Limpiaparabrisas automático 52
Lavaparabrisas/Lavafaros 53, 137
Ordenador de a bordo Apartado 9
Mandos del autorradio en
el volante Apartado 9
Reglaje del volante 43
Claxon 103
Page 257 of 269

171
Puesto de conducción
LOCALIZACIÓN
10
Berlingo-2-VP-papier_es_Chap10_Localisation_ed01-2014
Regulador de velocidad 54-56
Limitador de velocidad 57-59 Mandos de alumbrado 49-51
Encendido automático de las luces 50-51
Faros antiniebla 50
Luces diurnas de LED 50
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Freno de estacionamiento 103 Cuadros de a bordo, cuadros,
pantallas, contadores 27-28
Testigos, pilotos 29-34
Indicadores, aforador 35, 38-39
Reglaje de la hora en el cuadro de a bordo 28
Reóstato de alumbrado 39
Indicador de cambio de marcha 40-41
Caja de velocidades 40
Reglaje del volante 43
Claxon 103 Motor de arranque, contactor 47 Mandos limpiaparabrisas 52-53
Limpiaparabrisas automático 52
Lavalunas/lavafaros 53, 137
Ordenador de a bordo Apartado 9
Mandos del autorradio en
el volante Apartado 9
Neutralización del airbag del
acompañante 116
ESC 107
Ayuda al estacionamiento 104-105
Retrovisores eléctricos 100
Reglaje de la altura del haz de luz 51
Stop & Start 44-46