telefon CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Návod na použití (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, velikost PDF: 13.46 MB
Page 21 of 269

19
Otevírání
PŘIPRAVENI k ODJEZDU
2
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
Když opouštíte vozidlo, zkontrolujte,
zda jsou zhasnutá světla, a zda jste
ve vozidle neponechali viditelně žádný
cenný předmět.
Z bezpečnostních důvodů (při jízdě s
dětmi) vytáhněte před vystoupením z
vozidla klíč ze spínací skřínky, i když
odcházíte jen na krátkou chvíli.
Správné používání
Neprovádějte žádné úpravy na
systému elektronického imobilizéru.
Manipulace s dálkovým ovladačem
například v kapse může způsobit
nechtěné odemknutí dveří.
Současné používání jiných
vysokofrekvenčních přístrojů (mobilní
telefony, domovní alarmy, …) může
dočasně narušit činnost dálkového
ovládání.
Dálkový ovladač nemůže fungovat,
když je klíč zasunutý ve spínací
skříňce, a to ani při vypnutém
zapalování.
ELEKTRONICKÉ BLOKOVÁNÍ
STARTOVÁNÍ "IMOBILIZÉR"
Všechny klíče od vozidla obsahují
čip pro ovládání elektronického
imobilizéru.
Toto zařízení blokuje systém
dodávky paliva do motoru. Aktivuje
se automaticky při vytažení klíče ze
spínací skřínky.
Při zapnutí zapalování je navázána
komunikace mezi klíčem a
elektronickým imobilizérem.
Kovová část klíče musí být pro dobrou
komunikaci řádně vysunutá z pouzdra.
V případě ztráty klíčů
Navštivte servisní síť CITROËN a
přineste s sebou technický průkaz
vozidla a průkaz totožnosti.
Pracovníci servisní sítě CITROËN
následně budou moci zjistit kód klíče a
kód imobilizéru pro objednání nového
klíče. Při koupi ojetého vozidla:
- Nechte provést v servisní síti
CITROËN postup uložení klíčů do
paměti systému, který zaručí, že
bude možno nastartovat vozidlo
pouze s klíči ve Vašem vlastnictví.
ALARM
Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno,
alarm zajišťuje dva typy ochrany:
- obvodovou ochranu, u níž se siréna rozezní v případě otevření
předních/zadních dveří nebo
kapoty motoru,
- prostorovou ochranu, u níž se siréna rozezní v případě změny
vnitřního prostoru v kabině (rozbití
skla nebo pohyb uvnitř kabiny).
Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
přepážkou, není v nákladovém
prostoru prostorová ochrana funkční.
Zamykání vozidla s aktivací
obou typů ochrany
Aktivace
- Vypněte zapalování a vystupte z vozidla.
- Uveďte alarm do pohotovosti během pěti minut, které následují
po Vašem vystoupení z vozidla,
a sice zamknutím nebo super
zamknutím vozidla dálkovým
ovladačem. Červená dioda na
tlačítku bliká jednou za sekundu.
Page 173 of 269

9.3
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Systém je chráněn tak, aby mohl fungovat pouze ve Vašem vozidle.
01 První kroky – Čelní panel
Z bezpečnostních důvodů smí řidič provádět operace vyžadující zvýšenou pozornost pouze při stojícím vozidle.
Po zastavení motoru dojde po určité době k aktivaci úsporného režimu, při kterém se systém vypne, aby nedošlo k vybití akumulátoru vozidla.
OBSAH
02 Základní funkce
03 Ovladače na volantu
04 Nastavení zvuku
05 Navigace – Navádění
06 Dopravní informace
07 Telefonování
08 Rádio
08 Přehrávače hudebních souborů
09 Konfigurace
10 Ordinateur de bord
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
9.4
9.6
9.8
9.9
9.10
9.23
9.27
9.38
9.42
9.48
9.51
e M y W a y
11 Schéma zobrazování str. 9.52
Časté otázky str. 9.56
NAVIGAČNÍ SYSTÉM GPS
e M y W a y
NAVIGAČNÍ SYSTÉM GPS
e M y W a y
AUTORÁDIO MULTIMÉDIA TELEFON
BLUETOOTH
Page 175 of 269

9.5
01
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Volba:
- automatického naladění rozhlasové stanice s nižší/vyšší frekvencí.
- předcházející/následující skladby na CD, MP3 nebo připojeném přehrávači.
- doleva/doprava na displeji při zobrazení nabídky.
Posun doleva/doprava v režimu " Move the map " (Posun mapy).
Přerušení probíhající operace a návrat o úroveň výš.
Přidržení: Návrat k permanentnímu zobrazení.
Přidržení: Reinicializace systému.
Vstup do nabídky " Phone " (Telefon) a zobrazení seznamu posledních hovorů nebo přijmutí příchozího hovoru.
Vstup do nabídky " Confi guration " (Konfi gurace).
Přidržení: Přístup k pokrytí GPS a demonstračnímu režimu navádění.
Vstup do nabídky " Traffi c information " (Dopravní informace) a zobrazení aktuálních dopravních hlášení.
Volba:
- předcházejícího/následujícího řádku seznamu nebo nabídky.
- předcházejícího/následujícího adresáře médií.
- krokového ladění předcházející/následující rozhlasové frekvence.
- předcházejícího/následujícího seznamu MP3.
Posun nahoru/dolů v režimu " Move the map " (Posun mapy).
PRVNÍ KROKY
Page 177 of 269

9.7
02
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Stlačení otočného voliče umožňuje otevřít zkrácené nabídky související s právě zobrazovanými informacemi na displeji.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
ZOBRAZOVÁNÍ V ZÁVISLOSTI NA KONTEXTU
RÁDIO: RÁDIO:
Activate / Deactivate TA Aktivovat/dezaktivovat dopravní informace
Activate / Deactivate RDS Aktivovat/dezaktivovat RDS
HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ, CD,
nebo USB (podle nosiče):
Režimy přehrávání:
Normal Normální
Random Náhodné
Random on all media Náhodné ze všech nosičů
Repetition Opakování
TELEFON (při komunikaci):
Private mode Soukromý režim
MAPA PŘES CELÝ DISPLEJ
NEBO V OKNĚ:
Stop / Restore guidance Zastavit/obnovit navádění
Select destination Zvolit cílové místo
Enter an address Zadání adresy
Directory Adresář
GPS coordinates GPS souřadnice
Divert route Odklonit trasu
Move the map Posunout mapu
Info. on location Informace o místě
Select as destination Vybrat jako cílové místo
Select as stage Vybrat jako část trasy
Save this place Uložit toto místo do kontaktů
Quit map mode Opustit režim mapy
Guidance criteria Kritéria pro navádění
Put call on hold Přepnout hovor do vyčkávacího režimu
DTMF ring tones DTMF vyzvánění
Hang up Zavěsit
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Change waveband Změna vlnového rozsahu
F MFM
A MA M
2
2
1
T ATA 1
Page 178 of 269

9.8
03
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
OVLADAČE NA VOLANTU
RÁDIO: naladění předcházející/následující uložené stanice.
Volba následující položky v adresáři.
Změna zdroje zvuku.
Zahájení volání na číslo ze seznamu adres.
Zvednout/zavěsit telefon.
Stisknutí na více než 2 sekundy:
vstup do adresáře kontaktů.
RÁDIO: přechod na předcházející stanici v Seznamu.
Přidržení: automatické ladění nižší frekvence.
CD: volba předcházející skladby.
CD: přidržení: rychlý posun vzad.
RÁDIO: přechod na následující stanici v Seznamu.
Dlouhé stisknutí: automatické ladění vyšší frekvence.
CD: volba následující skladby.
CD: přidržení: rychlý posun vpřed.
Zvýšení hlasitosti.
Snížení hlasitosti.
Mute; vypnutí zvuku: současným stisknutím tlačítek zvýšení a snížení hlasitosti.
Obnovení zvuku: stisknutím jednoho z tlačítek ovládání hlasitosti.
Page 182 of 269

9.12
05
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
VÝBĚR CÍLOVÉHO MÍSTA
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
POSLEDNÍ CÍLOVÁ MÍSTA
Stiskněte N AV pro zobrazení menu „ Navigation - guidance “ (Navigace - navádění).
Vyberte požadované cílové místo a pro spuštění navádění potvrďte.
ZE SEZNAMU KONTAKTŮ
Zvolte " Select destination " (vybrat cílové místo), potvrďte, poté zvolte " Directory " (seznam) a potvrďte.
Vyberte cílové místo z kontaktů a pro spuštění navigace potvrďte pomocí " OK " .
Stiskněte N AV pro zobrazení menu „ Navigation - guidance “ (Navigace - navádění).
Navigování směrem k adrese importované z telefonu je možné pouze v případě, že je adresa se systémem kompatibilní.
Vymazání posledních cílových míst :
- Stiskněte " N AV ".
- Zvolte "Guidance options" (Volby navádění) a potvrďte.
- Zvolte "Delete last destinations" (Vymazat poslední cílová místa) a potvrďte.
Page 197 of 269

9.27
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
Vstup do nabídky "TELEFON"
" " " " " " " " " " " " " " " " " " TelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephoneTelephone " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon) " (Telefon)
" Dial " (Vytočit)
" Directory of contacts " (Kontakty)
„ Phone options “ (Nastavení telefonu)
" Bluetooth functions " (Funkce Bluetooth)
" Hang up " (Zavěsit)
(při probíhajícím hovoru)
Přepnout ze seznamu do nabídky (levá/pravá).
nebo
Seznam posledních odchozích a příchozích hovorů s telefonem připojeným do systému.
Stiskněte tlačítko PHONE .
Pro uskutečnění hovoru vyberte číslo ze seznamu a potvrďte pomocí " OK " .
Připojení jiného telefonu smaže předchozí přehled volání.
Není připojen žádný telefon.
Připojený telefon.
Příchozí hovor.
Odchozí hovor.
Probíhá synchronizace s adresářem.
Probíhá telefonní komunikace.
Informace zobrazené trvale v horní liště displeje
Page 198 of 269

9.28
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
SPÁROVÁNÍ TELEFONU
BLUETOOTH
PRVNÍ PŘIPOJENÍ
Z bezpečnostních důvodů smí být operace spárování mobilního telefonu Bluetooth se systémem handsfree autorádia prováděny pouze při stojícím vozidle , protože vyžadují zvýšenou pozornost ze strany řidiče.
Zapněte funkci Bluetooth v telefonu a zjistěte, zda je "viditelný pro všechny" (nastavení telefonu).
Stiskněte toto tlačítko.
Vyberte zařízení ze seznamu detekovaných zařízení, poté zvolte " Connect " (Připojit) a potvrďte.
Systém nabídne připojit telefon:
- v profi lu " Hands-free mode " (Režim handsfree) – pouze telefon,
- v profi lu " Audio " (Streaming) - přehrávání hudebních souborů uložených v telefonu,
- nebo v " All " (Vše) – jsou funkční oba profi ly.
Zvolte " OK " a potvrďte.
Zvolte " Bluetooth functions " (Funkce Bluetooth) a potvrďte.
Zvolte " Peripherals search " (Vyhledat zařízení) a potvrďte.
Zobrazí se seznam detekovaných zařízení. Vyčkejte, až bude aktivní tlačítko " Connect " (Připojit).
TELEFONOVÁNÍ
Více informací naleznete na webových stránkách www.citroen.cz (kompatibilita, nápověda, ...).
Page 199 of 269

9.29
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Zadejte stejný kód do telefonu a akceptujte připojení.
Poté v telefonu akceptujte automatické připojování, telefon se tak bude automaticky připojovat po každém nastartování vozidla.
Schopnost systému připojit pouze jeden profi l závisí na telefonu. Může dojít automaticky k připojení v obou profi lech.
TELEFONOVÁNÍ
Profi l " Hands-free mode " (Režim handsfree) použijte v případě, kdy si nepřejete přehrávat pomocí funkce "Streaming".
Dostupnost služeb závisí na síti, kartě SIM a kompatibilitě použitých zařízení Bluetooth. V manuálu k telefonu nebo u svého operátora zjistíte, ke kterým službám máte přístup.
Zvolte kód pro připojení a potvrďte pomocí " OK " .
Systém Vás, v závislosti na typu telefonu, vyzve či nevyzve k odsouhlasení přenesení Vašeho adresáře.
Po návratu do vozidla se po přibližně 30 sekundách po zapnutí zapalování automaticky připojí poslední připojený telefon (pokud má aktivovanou funkci Bluetooth a je "viditelný").
Pro upravení profi lu automatického připojování je třeba zrušit spárování telefonu a znovu jej spárovat s použitím požadovaného profi lu.
Page 200 of 269

9.30
07
Berlingo-2-VP-papier_cs_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
TELEFONOVÁNÍ
SEZNAM / SYNCHRONIZACE KONTAKTŮ
Stiskněte PHONE pro zvolení " Contacts management " (správa kontaktů) a potvrďte.
Zvolte " New contact " (nový kontakt) pro zaznamenání nového kontaktu.
Zvolte " Sort by name/First name " ( třídění podle příjmení/jména ) pro zvolení pořádku zobrazování.
Zvolte " Delete all contacts " (smazat všechny kontakty) pro odstranění všech kontaktů v systému.
Zvolit " Synchronization options " (nastavení synchronizace):
- No synchronization (bez synchronizace): pouze kontakty uložené v systému (vždy přítomné).
- Display telephone contacts (zobrazit kontakty telefonu): pouze kontakty uložené v telefonu.
- Display SIM card contacts (zobrazit kontakty SIM karty): pouze kontakty uložené na SIM kartě.
- Display all phone contacts (zobrazit všechny kontakty): kontakty ze SIM karty i telefonu.
Zvolte " Import all the entries " (importovat všechny záznamy) pro importování všech kontaktů seznamu telefonu a jejich uložení do systému.
Po importování se tyto kontakty budou zobrazovat s jakýmkoliv připojeným telefonem.
Zvolit " Contact mem. status " (status paměti kontaktů) pro zjištění počtu uložených kontaktů nebo dostupné paměti.