ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 67 of 269

   Ventilacija   
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap03_Ergonomie_ed01-2014
 65
ERGONOMIJ
A I 
KOMFOR
3
 ODLEĐIVANJE I ODMAGLJIVANJE  
 PRIMJENA U PRAKSI 
  Otvori za prozračivanje 
  "Držite ih otvorene"  
 Optimalno usmjeravanje toplog ili 
hladnog zraka u kabini osiguravaju 
srednji i bočni otvori za prozračivanje 
koje možete usmjeravati, bočno (desno 
ili lijevo) i okomito (gore ili dolje). Ne 
zatvarajte ih u vožnji i usmjerite ih tako 
da zrak puše prema staklima. 
 Sustav dopunjuju otvori za strujanje 
zraka prema nogama i na vjetrobran. 
 Pazite da ništa ne ometa protok zraka 
kroz otvore u području vjetrobrana 
i kroz otvor za odvođenje zraka u 
prtljažniku.  
  Pročistač za prašinu / neugodne 
mirise (s aktivnim ugljenom) 
 Taj pročistač zadržava prašinu i 
smanjuje neugodne mirise. 
 Provjeravajte stanje pročistača i 
redovito mijenjajte njegove uloške.  Točka 6, poglavlje "Provjere".  
  Klima uređaj 
 Klima uređaj će biti učinkovit u svim 
godišnjim dobima, pod uvjetom da ga 
koristite uz zatvorene prozore. Ako je 
vozilo dulje vrijeme stajalo na suncu pa 
je unutrašnja temperatura vrlo visoka, 
prozračite kabinu nekoliko trenutaka. 
 Što više koristite automatski način rada 
(AUTO), u kojemu uređaj optimalno 
upravlja svim svojim funkcijama: brzina 
ventilatora, temperatura i usmjeravanje 
zraka, dovod vanjskog zraka ili 
strujanje unutrašnjeg zraka. 
 Uređaj uključujte na 5 do 10 minuta 
jedanput ili dvaput mjesečno, kako 
biste ga održavali u besprijekornom 
radnom stanju. 
 Zbog kondenzacije do koje dolazi 
u normalnom radu klima uređaja iz 
zaustavljenog vozila može istjecati 
nešto vode. 
 Ako sustav prestane rashlađivati, 
prestanite ga upotrebljavati i obratite 
mreži CITROËN ili nekoj stručnoj 
radionici.  
  Automatski rad: program vidljivosti 
 Kad stakla treba brzo odmagliti ili 
odlediti (vlaga, brojni putnici, led), 
program komfor (AUTO) može biti 
nedovoljan. 
 Tada uključite program vidljivosti. Pali 
se žaruljica tog programa. 
 U tom programu uključuje se klima 
uređaj, određuje se brzina ventilatora 
i zrak se optimalno usmjerava prema 
vjetrobranu i bočnim staklima. 
 Strujanje unutrašnjeg zraka je 
isključeno.    
Page 121 of 269

AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда 
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. 
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan 
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder 
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που 
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ 
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY 
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE 
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE 
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See 
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. 
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN 
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. 
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG 
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
 
   Djeca  u  vozilu   
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap04_Securite_ed01-2014
 11 911 911 9
SIGURNOST
4 
Page 225 of 269

9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 SHEMATSKI PRIKAZ EKRANA 
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
 Night  mode noćni prikaz 
 Auto Day/Night automatski dnevni/noćni prikaz  
  Adjust  luminosity podešavanje  svjetline  
  Set date and time namještanje datuma i sata  
  IZBORNIK  "SETUP" 
 Display confi guration konfi guracija ekrana 
  Choose  colour izbor boje 
  Harmonyharmonija  
  Cartographykartografi ja  
 Day  mode dnevni prikaz 
  Speech  synthesis  setting postavke umjetnog glasa 
  Guidance  instructions  volume glasnoća uputa navođenja  
  Select male voice / Select female voice muški glas/ženski glas   
2  Select  units izbor  jedinica   
2
3
3
2Konfi guracija rasvjete 
  Parking  assistance pomoć pri parkiranju  
  Uključivanje brisača stražnjeg stakla u vožnji natrag   
Trajanje privremenog paljenja svjetala  
1  Defi ne vehicle parameters *  određivanje parametara vozila *
2Rad brisača 
3Rasvjeta  zavoja  
3Prigušena  rasvjeta  
3Funkcija  dnevnih  svjetala    
  *   Parametri se razlikuju ovisno o vozilu.  
2  Alert  log popis  upozorenja  
1  Trip  computer putno računalo 
2  Status  of  functions status  funkcija   
2Français  
1  Select  language izbor jezika 
2English  
2Italiano  
2Portuguese  
2Español  
2Deutsch  
2Nederlands  
2Turkish  
2Polski  
2Русский   
  Lighting confi guration 
  Engage  rear  wiper  in  REVERSE   
  Duration of guide-me home lighting  
  Operation  of  wipers 
  Directional  headlamps  
  Mood  lighting  
  Daytime  running  lamps    
  Français  
  English  
  Italiano  
  Portuguese  
  Español  
  Deutsch  
  Nederlands  
  Turkish  
  Polski  
  Русский    
Page 249 of 269

9.79
09
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09c_RD45_ed01_2014
MJERNE JEDINICE 
TEMPERATURA: °CELZIJA / °FAHRENHEITA   
POTROŠNJA GORIVA: KM/L - L/100 - MPG   
1
2
2
 SHEMATSKI PRIKAZ EKRANA 
POSTAVKE PRIKAZA 
MJESEC  
DAN  
SAT  
MINUTE  
GODINA  
FORMAT 12 H/24 H   
JEZICI 
ITALIANO  
NEDERLANDS  
PORTUGUES  
PORTUGUES-BRASIL  
FRANCAIS  
DEUTSCH  
  ENGLISH  
ESPANOL   
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
  UNITS 
   TEMPERATURE:  °CELSIUS  /  °FAHRENHEIT   
  FUEL CONSUMPTION : KM/L - L/100 - MPG   
  DISPLAY  ADJUST 
  MONTH  
  DATE  
  HOUR  
  MINUTES  
  YEAR  
  12  H/24  H  MODE   
  LANGUAGE 
  ITALIANO  
  NEDERLANDS  
  PORTUGUES  
  PORTUGUES-BRASIL  
  FRANCAIS  
  DEUTSCH  
  ENGLISH  
  ESPANOL    
Page 269 of 269

1
4
   
 
Sigurnost u vožnji  
 
SIGURNOST
 
NOVO - PROMJENA U VIZUALNOM PRIKAZU FUNKCIJE ESP 
 
 
Novi način obavještavanja zamjenjuje prethodno opisani sustav. 
     
Žaruljica na tipki    
Žaruljica na ploči s instrumentima  
   
  Testiranje žaruljice nakon uključivanja 
kontakta   Upaljena  Upaljena 
  ESP u pripravnosti   Ugašena  Ugašena 
  ESP u radu   Ugašena  Bljeskanje 
  ESP isključen  Ştalno upaljena   Ugašena 
  ESP u kvaru   Stalno upaljena   Stalno upaljena