sat nav CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.45 MB
Page 4 of 269

2
  Sadržaj  
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap00a_Sommaire_ed01-2014
Ključ 17
Alarm 19
Vrata 20
Poklopac prtljažnika  22
Stražnji otvor na krovu  25
Centralno zaključavanje  26
Ploča s instrumentima  27
Namještanje sata  28
Kontrolne žaruljice  29
Mjerač goriva  35
Rashladna tekućina  motora  35
Otkrivanje preniskog  tlaka u gumama  36
Servisni brojač  38
Reostat za podešavanje  osvijetljenosti  39
Mjenjač  40
Pokazivač promjene  stupnja prijenosa  40
Ručni upravljani  mjenjač sa 6 brzina  41
Podešavanje obruča  upravljača  43
Stop & Start  44
Pokretanje  i zaustavljanje  47
Pokretanje na kosini  48 Sklopka 
svjetala  49
brisači  52
Tempomat  54
Limitator brzine  57
Grijanje / ručni klima  uređaj  60
automatski  62
Odleđivanje  i odmagljivanje  64
Prednja sjedala  66
Stražnja klupa  68
Stražnja sjedala  (5 mjesta)  71
Stražnja sjedala  (7 mjesta)  74
Modularnost  81
Oprema  83
Krov Modutop  87
Krovni nosači  92
Stropna svjetla  93
Prekrivač prtljage  (5 mjesta)  94
Prekrivač prtljage  (7 mjesta)  98
Retrovizori 100
Električni podizači  prozora 102
2.  SPREMNI ZA 
POLAZAK 17-48
4. SIGURNOST
 103-127
Vanjština 4
Vozačko mjesto  6
Položaj za vožnju  8
Vidljivost  9
Vožnja  10
Prostor kabine  11
Oprema u stražnjem  dijelu 12
Djeca u vozilu  13
Ventilacija 14
Eko-vožnja  15
1.   UPOZNAVANJE 
VOZILA 4-16
Četiri žmigavca  103
Ručna kočnica  103
Pomoć pri parkiranju  104
ABS 106
AFU  106
ASR i ESC  107
"Grip control"  108
Sigurnosni pojasi  110
Zračni jastuci  113
Isključivanje zračnog  jastuka suvozača  116
Dječje sjedalice  117
Preporučene sjedalice  121
Postavljanje  122
Dječje sjedalice Isofi x  125
Sigurnosna brava  za djecu  126
3.  ERGONOMIJA I 
KOMFOR 49-102 
Page 38 of 269

   Vozačko mjesto   
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
36
 PROČIŠĆAVANJE 
  EOBD (European On Board 
Diagnosis) je europski sustav 
dijagnostike u vozilu koji, 
između ostalog, pazi da se 
poštuju norme dopuštenih 
emisija: 
   -   CO (ugljikovog monoksida), 
  -   HC (neizgorenih ugljikovodika), 
  -   NOx (dušikovih oksida) ili čestica,  koje otkrivaju lambda sonde 
smještene ispred i iza katalizatora.  
 Na neispravnost sustava pročišćavanja 
vozač se upozorava paljenjem 
ove posebne žaruljice na ploči s 
instrumentima. 
 Postoji opasnost od oštećenja 
katalizatora. Dajte provjeriti u mreži 
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici. 
       OTKRIVANJE  PRENISKOG  TLAKA  U  GUMAMA  
  Sustav tijekom 
vožnje automatski 
provjerava tlak u 
gumama. 
 Sustav stalno nadzire 
tlak u sve četiri gume, 
čim se vozilo počne kretati. 
 Davači tlaka nalaze se u ventilima svih 
guma (osim rezervnog kotača). 
 Sustav daje upozorenje čim otkrije pad 
tlaka u jednoj ili više guma.  
  Sustav otkrivanja preniskog tlaka 
u gumama je pomoć u vožnji, 
koja ne može nadomjestiti oprez i 
odgovornost vozača.     Neovisno o tom sustavu, potrebno 
je mjesečno provjeravati tlak u 
gumama (uključujući i rezervni 
kotač), kao i prije svakog dužeg 
putovanja. 
 Ako je tlak u gumama prenizak, 
pogoršava se držanje ceste, 
produžuje se put kočenja, dolazi 
do prijevremenog trošenja guma, 
naročito u otežanim uvjetima (veliko 
opterećenje, velika brzina, dugo 
putovanje).  
  Isto tako, ako je tlak u gumama 
prenizak, povećava se potrošnja 
goriva.  
  Vrijednosti tlaka u gumama 
propisane za vaše vozilo 
navedene su na naljepnici s 
podacima o gumama (vidi točku 
"Elementi identifi kacije"). 
 Prilikom provjere tlaka u gumama, 
one moraju biti hladne (vozilo mora 
mirovati jedan sat, ili nakon vožnje 
umjerenom brzinom, kraće od 10 km). 
U protivnom, morate dodati 0,3 bara 
vrijednostima navedenim na naljepnici.    
Page 122 of 269

LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais 
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan 
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT 
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ 
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO 
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal 
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu 
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti 
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim 
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, 
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller 
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN 
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
   Djeca  u  vozilu   
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap04_Securite_ed01-2014
120120120 
Page 140 of 269

   Provjere   
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap06_Verifi cation_ed01-2014
138
 PROVJERE 
  Pročistač s ugljenom i pročistač u kabini   Pročistač čestica (dizel) 
 Održavanje pročistača čestica 
obavezno treba obavljati u mreži 
CITROËN. 
 Prilikom ubrzavanja nakon duže 
vožnje vrlo malom brzinom ili nakon 
duljeg rada motora u praznom hodu, 
iznimno se može pojaviti vodena para 
u ispuhu. Ta vodena para ne utječe na 
ponašanje vozila, niti na okoliš.  
  Akumulator 
 Uoči zime akumulator dajte provjeriti 
u mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj 
radionici.  
  Pločice kočnica 
 Trošenje kočnica ovisi o načinu vožnje, 
posebno ako vozilo koristite u gradu, 
na malim udaljenostima. Po potrebi, 
provjeravajte stanje kočnica i između 
dva redovita održavanja vozila. 
 Ako u krugu kočnica nema propuštanja, 
pad razine tekućine za kočnice ukazuje 
na istrošenost pločica kočnica.  
  Stanje istrošenosti diskova / 
bubnjeva kočnica 
 Za sve informacije o provjeri stanja 
istrošenosti diskova / bubnjeva 
kočnica, obratite se mreži CITROËN.  
  Ručna kočnica 
 Ako ručna kočnica ima predug hod 
ili ako je izgubila na učinkovitosti, 
potrebno je izvršiti podešavanje, čak i 
između dva redovita održavanja. 
 Dajte provjeriti taj sustav u mreži 
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.  
  Pročistač ulja 
 Intervali zamjene pročistača ulja 
propisani su u planu održavanja.  
 Pročistači su zatvoreni poklopcem. 
 Pročistač s ugljenom stalno i 
djelotvorno zadržava prašinu. 
 Zaprljan pročistač u kabini može 
umanjiti učinkovitost sustava klima 
uređaja i uzrokovati neugodne mirise. 
 Preporučujemo vam da koristite 
kombinirani pročistač u kabini. 
Zahvaljujući njegovom drugom, 
aktivnom ulošku, putnici će udisati čišći 
zrak, a i kabina će biti čišća (manje 
alergijskih reakcija, neugodnih mirisa, 
masnih naslaga). 
 U servisnoj i garancijskoj knjižici 
navedeni su intervali zamjene uložaka 
pročistača.   Ovisno o okolini (atmosfera zasićena 
prašinom...) i načinu korištenja vozila 
(gradska vožnja...), uloške po potrebi 
mijenjajte i dvaput češće.   
Page 174 of 269

9.4
01
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 PRVI  KORACI 
  Otvaranje  izbornika "  Navigation - guidance  " i prikaz posljednjih odredišta.  
  Kratak pritisak uz ugašen motor: uključivanje / isključivanje. 
 Kratak pritisak uz pokrenut motor: isključivanje / nastavak rada audio izvora.  
  Kratak pritisak: izbor memorirane stanice. 
 Duži pritisak: memoriranje stanice koju slušate.  
  Tipka   MODE : Izbor stalno prikazane funkcije.  
Duži pritisak: gašenje ekrana (DARK).  
  Otvaranje izbornika "  MUSIC  " i prikaz popisa pjesama ili mapa (CD/MP3/svirač Apple ® ). ® ). ®
 Duži pritisak: otvaranje postavki ugađanja zvuka za "MEDIA"  (CD/USB/iPod/Streaming/AUX).  
  Duži pritisak: otvaranje izbornika "  Audio settings  " (ugađanje zvuka): zvučni efekti, niski/visoki tonovi, loudness, balans lijevo/desno, balans sprijeda/straga, automatsko prilagođavanje glasnoće brzini vozila.  
   Otvaranje  izbornika  "   FM / AM band  " i prikaz popisa stanica koje uređaj hvata. 
 Duži pritisak: otvaranje postavki ugađanja zvuka za radio.  
  Kotačić za izbor i potvrdu OK: 
 Označavanje neke stavke na ekranu, u nekom popisu ili izborniku, zatim potvrđivanje kratkim pritiskom. 
 Ako nije prikazan izbornik ili popis, kratkim pritiskom otvara se kontekstualni izbornik, ovisno o funkciji prikazanoj na ekranu. 
 Okretanje u prikazu karte: povećavanje/smanjivanje mjerila karte (zoom).  
  Podešavanje glasnoće (za svaki izvor posebno, uključujući poruke TA i upute navigacije).   
Page 176 of 269

9.6
02
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
  Za detaljan pregled pojedinih izbornika i njihovih mogućnosti, pogledajte točku "Shematski prikaz ekrana".     Preporučuje se da ekran brišete mekom krpom (npr. za brisanje naočala), bez dodatnih sredstava.  
  "   RADIO   "  
  " TELEPHONE"     
(Za vrijeme trajanja razgovora)  
SETUP  : ODREĐIVANJE PARAMETARA  
datum i sat, postavke ekrana, zvukovi.  
  Promjena audio izvora:  
RADIO  : slušanje RADIJA. 
MUSIC  : slušanje GLAZBE.  
       Uzastopnim pritiscima na tipku  MODE  otvaraju se sljedeći izbornici:  
 OPĆENITO O NAČINU RADA 
  " KARTA NA CIJELOM EKRANU "  
  " KARTA U PROZORU " 
 (Ako je navođenje u tijeku)   
Page 187 of 269

9.17
05
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 NAVIGACIJA - NAVOĐENJE 
  DODAVANJE  ETAPE 
  Pritisnite  N AV  za otvaranje izbornika "  Navigation - guidance   " (navigacija - navođenje).  
  Označite "  Journey leg and route   " (etape i itinerar) i potvrdite.  
  Označite "  Close to  " ako želite proći u blizini etape ili "  Strict  " ako želite proći kroz etapu. 
 Potvrdite s " OK " za pokretanje navođenja i određivanje općeg smjera itinerara putovanja.   
  Označite "  Add a stage  " (dodavanje etape) i potvrdite. 
 Adresa etape upisuje se kao odredište unosom adrese ("  Enter an address  "), kao adresa iz adresara ("  Address book  "), ili se bira među posljednjim book  "), ili se bira među posljednjim bookodredištima ("  Previous destinations  ").  
  ORGANIZIRANJE  ETAPA 
  Za organiziranje etapa, ponovite postupke 1 do 2, zatim označite "  Order/delete journey legs   " (poredati/brisati etape) i potvrdite.  
  Označite i potvrdite za spremanje izmjena.  
  Označite etapu koju želite premjestiti na popisu.  
  Označite "  Delete  " za brisanje etape.    
Page 212 of 269

9.42
09
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 ČITAČI GLAZBENIH MEDIJA 
      Otvaranje izbornika "ČITAČI GLAZBENIH MEDIJA" 
  "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "   MEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIAMEDIA   "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "     "  
  " Change Media " (promjena medija) 
 "   Eject USB support  " (izbacivanje USB Eject USB support  " (izbacivanje USB Eject USB supportmemorije) (ako je priključena) 
 "   Read mode  " (način reprodukcije) ("  Normal   " (normalna), "  Random  " (slučajnim redoslijedom), "  Random on all media  " (slučajnim redoslijedom na čitavom mediju), "  Repetition  " (ponavljanje)) 
 "   Audio settings  " (ugađanje zvuka) (vidi tu točku) 
 "   Activate / Deactivate AUX input  " (uključivanje/Activate / Deactivate AUX input  " (uključivanje/Activate / Deactivate AUX inputisključivanje pomoćnog ulaza AUX)  
 Popis pjesama na mediju koji slušate.  
  Prelazak s popisa na izbornik (lijevo/desno). 
 ili   
  Pritisnite tipku  MUSIC .   
Page 222 of 269

9.52
12
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 SHEMATSKI PRIKAZ EKRANA 
  IZBORNIK  "Navigation  - 
guidance" 
(navigacija-navođenje) 
  Enter  an  addressunos  adrese  
 Select  destinationizbor odredišta 
  Directory adresar  
  GPS  coordinates GPS  koordinate   
  Journey leg and route etape i itinerar 
  Add  a  stage dodavanje etape 
  Enter  an  address unos  adrese  
  Directory adresar  
  Previous  destinations prethodna  odredišta   
  Order/delete  journey  legs poredati/brisati  etape  
  Divert  route zaobilazak  
  Chosen  destination izabrano  odredište   
  Guidance  options opcije navođenja 
  Defi ne calculation criteria određivanje kriterija proračuna 
  Delete  last  destinations brisanje posljednjih odredišta  
  Map  management upravljanje kartom 
  Map  orientation smjer karte 
        GLAVNA  FUNKCIJA 
  izbor  A1  
  izbor  A2   
IZBOR A 
IZBOR  B...     Map  details detalji  karte  
  Move  the  map pomicanje  karte  
  Mapping  and  updating kartografi ja i ažuriranje  
  Description of risk areas database opis baze podataka za opasna mjesta   
  Stop / Restore guidance prekid / nastavak navođenja 
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
  Set parameters for risk areas određivanje parametara za opasna mjesta   2
   Fastest  route  najbrži put 2
  Shortest  route najkraći put  
  Distance/Time udaljenost/vrijeme  
  With tolls uz plaćanje cestarine  
2
2
2
  With Ferry trajektom  2
  Traffi c info informacije  o  prometu    2
  Set  speech  synthesis podešavanje umjetnog glasa  
  Fastest  route najbrži put  
  Shortest  route najkraći put  
3
3
2
  Distance/Time udaljenost/vrijeme  
  With tolls s  cestarinama  
3
3
  With Ferry trajektom  
  Traffi c info uvažavanje prometa   
3
3
3
3
3
  North  direction prema  sjeveru  
  Vehicle  direction smjer  vozila  
  Perspective  view pogled  iz  perspektive   
  option  A1  
  option  A2   
  OPTION  A 
  OPTION  B...    
Page 225 of 269

9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_hr_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
 SHEMATSKI PRIKAZ EKRANA 
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
 Night  mode noćni prikaz 
 Auto Day/Night automatski dnevni/noćni prikaz  
  Adjust  luminosity podešavanje  svjetline  
  Set date and time namještanje datuma i sata  
  IZBORNIK  "SETUP" 
 Display confi guration konfi guracija ekrana 
  Choose  colour izbor boje 
  Harmonyharmonija  
  Cartographykartografi ja  
 Day  mode dnevni prikaz 
  Speech  synthesis  setting postavke umjetnog glasa 
  Guidance  instructions  volume glasnoća uputa navođenja  
  Select male voice / Select female voice muški glas/ženski glas   
2  Select  units izbor  jedinica   
2
3
3
2Konfi guracija rasvjete 
  Parking  assistance pomoć pri parkiranju  
  Uključivanje brisača stražnjeg stakla u vožnji natrag   
Trajanje privremenog paljenja svjetala  
1  Defi ne vehicle parameters *  određivanje parametara vozila *
2Rad brisača 
3Rasvjeta  zavoja  
3Prigušena  rasvjeta  
3Funkcija  dnevnih  svjetala    
  *   Parametri se razlikuju ovisno o vozilu.  
2  Alert  log popis  upozorenja  
1  Trip  computer putno računalo 
2  Status  of  functions status  funkcija   
2Français  
1  Select  language izbor jezika 
2English  
2Italiano  
2Portuguese  
2Español  
2Deutsch  
2Nederlands  
2Turkish  
2Polski  
2Русский   
  Lighting confi guration 
  Engage  rear  wiper  in  REVERSE   
  Duration of guide-me home lighting  
  Operation  of  wipers 
  Directional  headlamps  
  Mood  lighting  
  Daytime  running  lamps    
  Français  
  English  
  Italiano  
  Portuguese  
  Español  
  Deutsch  
  Nederlands  
  Turkish  
  Polski  
  Русский