sensor CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.38 MB
Page 37 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
+
ABS
Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
35Luz avisadora estadoassinalaResolução - acção
d
irecção
assistida
acesa. problema de
funcionamento.O veículo mantém uma direcção clássica, sem assistênci\
a.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
detecção de
aberturaacesa e acompanhada por
uma mensagem no ecrã. uma porta mal fechada.
Verifique o fecho de todas as portas.
ABSpermanece acesa.falha do sistema
antibloqueio das rodas.O veículo conserva uma travagem clássica.
Consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada.
ESC
intermitente.
activação da regulação do asr
ou do es C.O sistema optimiza a motricidade e permite melhorar a
estabilidade direccional do veículo.r
ubrica 5, parte " s egurança em condução".
permanece acesa.
problema de funcionamento. e x.: baixa pressão dos pneus.
Ex. : un sous-gonflage des
pneus.Ex.: verifique a pressão dos pneus.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
(
s ensor de velocidade das rodas, bloco hidráulico, ...).
Pressão
baixa dos
pneus
aceso. A pressão é insuficiente
em uma ou várias rodas.Controle a pressão dos pneus o mais rapidamente possível.e
ste controlo deve ser efectuado, preferencialmente, a frio.
intermitente e, em
seguida, aceso ficamente,
acompanhado pela luz
avisadora de
s ervice e,
consoante o equipamento,
pela visualização de uma
mensagem. O sistema de controlo
da pressão dos pneus
apresenta um problema de
funcionamento ou uma das
rodas não possui sensor.
a detecção de pressão baixa dos pneus deixa de ser
assegurada.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
Filtro de
partículasaceso.
um problema de funcionamento
do filtro de partículas (nível de
aditivo de gasóleo, risco de
colmatagem,...).Solicite a verificação do filtro pela rede CITROËN ou por uma
oficina qualificada.
r
ubrica 7, parte " n íveis".
Posto de condução
PrOntO Para Partir
3
Page 43 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
41
dESPOLUIÇÃO
O eOBd (european
On Board d iagnosis) é
um sistema europeu de
diagnóstico a bordo que
obedece, entre outras, às
normas de emissão autorizadas em:
-
CO (monóxido de carbono),
-
HC (hidrocarbonetos não
queimados),
-
n
Ox (óxidos de azoto) ou
partículas detectadas por sondas
de oxigénio colocadas a montante
e a jusante dos catalisadores.
O condutor é, assim, avisado
sobre avarias deste dispositivo
antipoluição através do acendimento
desta luz avisadora específica no
quadro de bordo.
Existe um risco de danificar o
catalisador. Solicite verificação pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
dETECÇÃO dE PRESSÃO BAIxA d OS PNEUS
este sistema controla
permanentemente a
pressão dos quatro
pneus, a partir do
momento em que o
veículo inicia o seu
movimento.
Os sensores de pressão encontram-se
instalados na válvula de cada um
dos pneus (à excepção da roda
sobresselente).
O
sistema acciona um alerta a partir do
momento em que detecta a diminuição
da pressão de enchimento de um ou
vários pneus.
O sistema de detecção de
pressão baixa dos pneus é
uma ajuda à condução que não
substitui a vigilância do condutor.e ste sistema não dispensa o
controlo mensal da pressão de
enchimento dos pneus (incluindo
a da roda sobresselente), assim como
antes de um longo trajecto.
Circular em situação de baixa pressão
degrada a aderência em estrada,
aumenta as distâncias de travagem,
provoca um desgaste prematuro dos
pneus, nomeadamente em condições
severas (forte carga, velocidade
elevada, longo trajecto).
Circular em situação de baixa
pressão aumenta o consumo de
combustível.
Os valores de pressão de
enchimento prescritos para o
seu veículo são apresentados na
etiqueta de pressão dos pneus.
Consulte a rubrica 9, parte
"Elementos de identificação".
O controlo da pressão dos pneus
deverá ser efectuado "a frio" (veículo
parado há 1
h ou após um trajecto
inferior a 10
km efectuado a velocidade
moderada).
Caso contrário, adicione 0,3
bar aos
valores indicados na etiqueta.
Posto de condução
PrOntO Para Partir
3
Page 44 of 308

Berlingo-2-VP_pt_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
42
O alerta mantém-se até proceder
a enchimento, reparação ou
substituição do ou dos pneus em
questão.
a roda sobresselente (de utilização
temporária ou jante em chapa) não
possui nenhum sensor
.
Anomalia de funcionamento
Alerta de pressão baixa
a perda de pressão detectada
nem sempre dá origem a uma
deformação visível do pneu.
n ão
se limite a um controlo visual.traduz-se pelo acendimento
fixo deste avisador
,
acompanhado por um sinal
sonoro e, consoante o
equipamento, pela visualização
de uma mensagem. O acendimento intermitente e,
em seguida, fixo do avisador de
pressão baixa, acompanhado
pelo acendimento do
avisador de
s ervice e, consoante o
equipamento, pela visualização de
uma mensagem, indica um problema
de funcionamento do sistema.
n
este caso, o controlo da pressão dos
pneus deixa de ser assegurado.
e
m caso de anomalia constatada em
apenas um pneu, o pictograma ou a
mensagem apresentada, consoante o
equipamento, permite identificá-lo.
-
r
eduza imediatamente a
velocidade, evite solavancos do
volante e travagens bruscas.
-
Pare assim que possível, quando
as condições de circulação o
permitirem.
-
e
m caso de furo, utilize o kit de
desempanagem provisória dos
pneus ou a roda sobresselente
(consoante o equipamento),
ou
-
s
e dispuser de um compressor,
por exemplo o do kit de
desempanagem provisória de
pneus, controle a frio a pressão
dos quatro pneus,
ou
-
s
e não for possível efectuar este
controlo imediatamente, circule
com cuidado a uma velocidade
reduzida.
e
ste alerta é, igualmente,
apresentado quando, pelo menos,
uma das rodas não estiver
equipada com sensor.
d
irija-se à rede C itr OË n ou a uma
oficina qualificada para verificar o
sistema ou, após um furo, montar
novamente um pneu na jante de
origem, equipada com um sensor.
Posto de condução
Page 58 of 308

56
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
LUzES dIURNAS dE LEdS
luz de nevoeiro traseira
(âmbar , 2ª rotação do anel
para a frente).
l
uzes de nevoeiro dianteiras
(verde, 1
a rotação do anel
para a frente).
a selecção é efectuada
rodando este anel para
a frente para acender e
para trás para apagar
.
O estado é visualizado
através da luz avisadora
do quadro de bordo.
n
ão se esqueça de as apagar
assim que não forem necessárias.
O acendimento automático das luzes
apaga as luzes de nevoeiro traseiras,
mas as luzes de nevoeiro dianteiras
permanecem acesas.
Para apagar as luzes
de nevoeiro traseiras
e as luzes de nevoeiro
dianteiras, rode o anel
duas vezes consecutivas
para trás.
Acendimento automático das luzes
Com tempo de nevoeiro ou de
neve, o sensor de luminosidade
pode detectar uma claridade
suficiente. Consequentemente, as luzes
não acenderão automaticamente.
s
e necessário, deve ligar
manualmente as luzes de
cruzamento.
n
ão tapar o sensor de luminosidade
situado no pára-brisas, atrás do
retrovisor.
s erve para acender
automaticamente as luzes e a limpeza
automática do pára-brisas.
Activação
r
ode o anel para a posição AUTO. a
função activada é acompanhada por
uma mensagem no ecrã.
Neutralização
r
ode o anel para a frente ou para trás.
a função neutralizada é acompanhada
por uma mensagem no ecrã.
a função está neutralizada
temporariamente quando utilizar o
comando manual de iluminação.
a
s luzes de presença
e as luzes de
cruzamento acendem
automaticamente,
em caso de
fraca luminosidade e durante o
funcionamento do limpa-vidros.
a
pagam-se assim que a luminosidade
se tornar suficiente ou que deixe de
funcionar o limpa-vidros.
e
sta função não é compatível com as
luzes diurnas.
n
o arranque do veículo, de dia,
as luzes diurmas acendem-se
automaticamente.
Com o acendimento manual ou
automático das luzes de presença, de
cruzamento ou de estrada, as luzes
diurnas apagam-se.
Programação
Para os países onde a regulamentação
não impuser o acendimento das
luzes durante o dia, poderá activar ou
neutralizar a função através do menu
de configuração do ecrã multifunções.
s
em intervenção do utilizador durante
trinta minutos, para não descarregar
a bateria, é accionado o modo
e
conomia.
a
s funções são colocadas
em vigilância e o avisador da bateria
funciona de forma intermitente.
a
s luzes de presença não são
abrangidas pelo modo de
e
conomia.
Com chuva ou sem chuva, de dia ou
de noite, as luzes de nevoeiro traseiras
acesas podem encandear e são
proibidas.
Consultar a rubrica 8, parte
"Bateria".
Luzes de nevoeiro dianteiras e luz
de nevoeiro traseira
Funcionam com as luzes de presença
e de cruzamento.
Comandos no volante
Page 59 of 308

57
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
No caso de mau
funcionamento do sensor
de luminosidade, as luzes
acendem-se acompanhadas
da luz avisadora de serviço,
de um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã.
Consulte a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada.
Iluminação de acompanhamento
(Follow me home)
Manutenção temporária da iluminação
das luzes de cruzamento, com a
ignição desligada, que facilita a
saída do condutor em caso de fraca
luminosidade.
FEIxE dAS LUzES
É necessário adaptar a regulação do
feixe das luzes em função da carga do
veículo:
0
- e m vazio.
1
- e m carga parcial.
2
- e m carga média.
3
- e m carga máxima autorizada
Funcionamento manual
-
Com a ignição desligada, efectue
um "sinal de luzes", no minuto após
desligar a ignição.
a iluminação de acompanhamento
apaga-se automaticamente passado
algum tempo.
Funcionamento automático
Consulte a rubrica 10
na secção
"
a
rborescência do ecrã". Regulação inicial na posição 0.
a
ctive a função através do
menu de configuração do
veículo.
Programação
a activação ou neutralização da função
é efectuada através do menu de
configuração do veículo.
Por defeito, esta função encontra-se activada.
desactivar
Esta função fica inactiva:
-
quando o ângulo de rotação
do volante for inferior a um
determinado valor
,
-
a uma velocidade superior a 40
km/h,
-
quando é engrenada a marcha-atrás,
Activar
e
sta função é accionada:
-
com activação da luz indicadora
de mudança de direcção
correspondente
ou
-
a partir de um determinado ângulo
de rotação do volante.
Com as luzes de cruzamento ou de
estrada ligadas, esta função permite
que o feixe da luz de nevoeiro dianteira
ilumine o interior da curva, quando
a velocidade do veículo for inferior a
40
km/h (condução urbana, estrada
perigosa, intersecções, manobras de
estacionamento...).
Iluminação estática de
intersecção
deslocações ao estrangeiro
Para conduzir num país onde
a circulação é inversa à do país de
comercialização do seu veículo, terá
de adaptar a regulação dos faróis de
cruzamento para não encandear os
condutores de veículos que vêm em
sentido oposto.
Consulte a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada.
Comandos no volante
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Page 60 of 308

58
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
2 Varrimento rápido (fortes precipitações).
1
V
arrimento normal
(chuva moderada).
I
V
arrimento intermitente.
0
Parado.
â V
arrimento das escovas num
movimento único
(premir para baixo).
n
a posição i ntermitente, o ritmo de
varrimento é proporcional à velocidade
do veículo.
LIMPA-VIdROS
Funcionamento manual das
escovassempre que se desligue a ignição
durante mais de um minuto, com o
comando do limpa-vidros na posição 2,
1
ou i , é necessário reactivar o
comando.
-
d esloque o comando para uma
posição qualquer,
-
d esloque-o para a posição
pretendida.
n
ão tapar o sensor de chuva,
situado no centro do pára-
brisas, atrás do retrovisor. Activação
Premir o comando para baixo.
a
activação da função é acompanhada
por uma mensagem no ecrã.
d
esactivação /Neutralização
Colocar o comando limpa-vidros na
posição I, 1 ou 2.a neutralização da função é acompanhada
por uma mensagem no ecrã.
em caso de problema de
funcionamento do varrimento a
cadência automática o limpa-vidros
funcionará em modo intermitente.
Consultar a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada para verificação do
sistema.
n
a posição AUTO, o limpa-vidros
funciona automaticamente e adapta
a sua velocidade à intensidade da
chuva.
s
aída do modo AUTO, para as outras
posições, consultar o limpa-vidros
manual dianteiro.
É necessário reactivar o varrimento
automático, após cada interrupção
de contacto superior a um minuto,
dando um impulso para baixo com o
comando.
d
urante uma lavagem automática,
desligar a ignição para evitar que
o limpa-vidros automático seja
activado.
n
o i nverno, é aconselhável esperar o
descongelamento completo do pára-
brisas antes de accionar o varrimento
automático.
Funcionamento automático das escovas
Comandos no volante
Page 71 of 308

69
Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015Berlingo-2-VP_pt_Chap04_ergonomie_ed01-2015
Utilização correcta
Para arrefecer ou aquecer ao máximo
o habitáculo, é possível ultrapassar os
valores de 15 rodando até apresentar
l
O ou de 27 rodando até apresentar
H
i .
a
o entrar no veículo, a temperatura
no interior pode ser bastante mais fria
(ou mais quente) que a temperatura
de conforto. Não vale a pena modificar
o valor apresentado para atingir
rapidamente o conforto pretendido. O
sistema utilizará os seus desempenhos
máximos para atingir o valor de
conforto estabelecido.
AR CON d ICIONA d O AUTOMÁTICO
Funcionamento automático
Programa conforto AUTO
É o modo normal de utilização do
sistema de ar condicionado. Valor de conforto do lado do
condutor ou do passageiro
O valor indicado no ecrã corresponde
a um nível de conforto e não a uma
temperatura em graus Celsius ou
Fahrenheit.
r
ode este comando para a
esquerda ou para a direita
para diminuir ou aumentar o
valor. u ma regulação para
o valor 21 permite obter um
conforto ideal. n o entanto, consoante
as necessidades, é normal uma
regulação entre 18 e 24.
n
ão tape o sensor de
luminosidade, situado no painel
de bordo.
a
o premir este botão, é
apresentado o símbolo
AUTO.
Consoante o valor de conforto
escolhido, o sistema gera a
distribuição, o caudal e a entrada do
ar, de forma a garantir o conforto e
uma circulação de ar suficientes no
habitáculo.
n ão necessita de realizar
qualquer outra intervenção. Com o motor frio, para evitar uma difusão
demasiado elevada de ar frio, o difusor
de ar apenas atingirá progressivamente o
respectivo nível ideal.
Para o seu conforto entre dois
arranques do veículo, as regulações
são conservadas.
a função automática deixará de ser
mantida se alterar uma regulação
manualmente (
aut
O é eliminado).
REGULAÇÃO SEPARAdA d
O CON d UTOR E PASSAGEIRO
erGOnOMia e COnFOrtO
4
Ventilar
Page 114 of 308

11 2
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
a ajuda ao estacionamento sonora
(dianteiro e traseiro) e/ou gráfica
(traseira) e constituída por sensores
de proximidade, instalados no pára-
choques.
e
stes detectam qualquer obstáculo
que se encontre no campo: pessoa,
veículo, árvore, barreira, atrás do
veículo durante a manobra.
d
eterminados objectos detectados no
início da manobra, deixarão de o ser
no fim desta, devido a zonas cegas de
detecção situadas entre e debaixo dos
sensores.
e
xemplos: estacas, balizas de
estaleiro ou passeios.
Engrenar a marcha-atrás
A
JU
d
A
AO
EST
ACIONAMENTO
Apresentação no ecrã
Um sinal sonoro confirma a activação
do sistema ao engrenar a marcha-
atrás.
a informação de proximidade
é dada por um sinal sonoro, que se
torna mais rápido quando o veículo se
aproxima do obstáculo.
Quando a distância "traseira do
veículo/obstáculo" for inferior a cerca
de trinta centímetros, o sinal sonoro
fica contínuo.
Quando a distância "traseira
veículos/obstáculo" for inferior a
aproximadamente trinta centímetros, o
sinal sonoro passa a ser contínuo.
ajuda ao estacionamenrto
Page 115 of 308

11 3
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
Activação / desactivaçãoAnomalia de funcionamento
em caso de anomalia de
funcionamento o díodo do botão
acende-se acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede C
itr OË n ou uma
oficina qualificada.
Utilização correcta
em mau tempo ou tempo de inverno,
certificar-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou neve.
O sistema será automaticamente
desactivado em caso de atrelagem
de um reboque ou de montagem de
um suporte para bicicletas (veículo
equipado com um reboque ou um
suporte para bicicletas recomendado
pela C
itr OË n ).
Pode activar ou desactivar o
sistema premindo este botão.
a activação e a desactivação
do sistema são memorizadas
quando o veículo é parado.Engrenar a marcha à frente
em complemento à ajuda ao
estacionamento traseiro, a ajuda ao
estacionamento dianteiro é accionada
assim que for detectado um obstáculo
na dianteira e a velocidade do veículo
for inferior a 10
km/h.
O som difundido pelo altifalante
(dianteiro ou traseiro) permite
identificar se o obstáculo se
encontra à frente ou atrás.
Parar a ajuda ao
estacionamento
engrenar o ponto morto.
a ajuda ao estacionamento
não pode, em nenhum caso,
substituir nem a vigilância nem a
responsabilid
ade do condutor.
ajuda ao estacionamenrto
seGurança
5
Page 121 of 308

11 9
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_securite_ed01-2015
ACTIVE CITy BRAKE
active City Brake é uma função de
ajuda à condução que tem como
objectivo evitar a colisão frontal ou
reduzir a velocidade de impacto
em caso de não intervenção ou
intervenção demasiado fraca (pressão
demasiado fraca no pedal de travão)
do condutor
.
e
ste sistema foi concebido
para melhorar a segurança da
condução.
É da responsabilidade do condutor
controlar permanentemente o estado
da circulação, avaliar a distância e a
velocidade relativa dos outros veículos.
a
ctive City Brake não pode, em
caso algum, substituir a vigilância do
condutor.
n
unca observe o sensor laser
com um instrumento óptico (lupa,
microscópio...) a uma distância
inferior a 10
centímetros: risco de
lesões oculares.Princípio
através de um sensor laser situado
na parte superior do pára-brisas, este
sistema detecta um veículo no mesmo
sentido de circulação ou que se
encontra parado em frente ao veículo.
e
m caso de necessidade, a
travagem do veículo é accionada
automaticamente para ecvitar a colisão
com o veículo que o antecede.
a travagem automática é mais
tardia que a que poderia efectuar
o condutor
, para intervir apenas
em caso de forte risco de colisão.
Condições de activação:
active City Brake funciona se
estiverem reunidas as seguintes
condições:
●
ignição ligada,
●
veículo em marcha à frente,
●
velocidade compreendida entre
cerca de 5
e 30 km/h,
●
os sistemas de assistência à
travagem (
a B s , re F,
a
F u ) não
estão avariados,
●
os sistemas de controlo da
trajectória (
asr , C ds ) não estão
nem neutralizados, nem avariados.
●
o veículo não se encontra numa
curva fechada,
●
o sistema não foi accionado nos
últimos dez segundos.
segurança da condução
seGurança
5