ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 300, PDF Size: 10.86 MB
Page 118 of 300

11 6
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Activação / DesactivaçãoAnomalia de funcionamento
em caso de anomalia de
funcionamento o díodo do botão
acende-se acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem no ecrã.
Consulte a rede C
itRoËN ou uma
oficina qualificada.
Utilização correcta
em mau tempo ou tempo de inverno,
certificar-se de que os sensores não
estão cobertos por lama, gelo ou neve.
o sistema será automaticamente
desactivado em caso de atrelagem
de um reboque ou de montagem de
um suporte para bicicletas (veículo
equipado com um reboque ou um
suporte para bicicletas recomendado
pela C
itRoËN).
Pode activar ou desactivar o
sistema premindo este botão.
a activação e a desactivação
do sistema são memorizadas
quando o veículo é parado.Engrenar a marcha à frente
em complemento à ajuda ao
estacionamento traseiro, a ajuda ao
estacionamento dianteiro é accionada
assim que for detectado um obstáculo
na dianteira e a velocidade do veículo
for inferior a 10
km/h.
o som difundido pelo altifalante
(dianteiro ou traseiro) permite
identificar se o obstáculo se
encontra à frente ou atrás.
Parar a ajuda ao
estacionamento
engrenar o ponto morto.
a ajuda ao estacionamento
não pode, em nenhum caso,
substituir nem a vigilância nem a
responsabilidade do condutor
.
ajuda ao estacionamenrto
Page 119 of 300

11 7
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
CâMARA DE MARChA-ATRÁS
a câmara de marcha-atrás é activada
automaticamente ao engrenar a
marcha-atrás.
a imagem é apresentada no a tablete
táctil.
a função de câmara de marcha-atrás
pode ser completada pela ajuda ao
estacionamento.
a câmara de marcha-atrás não
pode, em caso algum, substituir a
vigilância do condutor. Lavagem de alta pressão
aquando da lavagem do seu
veículo, não direccione a pistola a
uma distância inferior a 30
cm da
óptica da câmara.
a representação visual dos traços
permite auxiliar na manobra.
São representados como um traçado
"no solo" que não permite situar o
veículo relativamente a obstáculos altos
(por exemplo: outros veículos, ...).
É normal verificar-se uma deformação
da imagem.os traços azuis representam a
direcção geral do veículo (o desvio
corresponde à largura do seu veículo
sem os espelhos retrovisores).
o traço vermelho representa a
distância de aproximadamente 30 cm
após o limite do pára-choques traseiro
do seu veículo.
os traços verdes representam as
distâncias de aproximadamente
1
e 2 metros após o limite do pára-
choques traseiro do seu veículo.
as curvas azuis turquesa representam
os raios de viragem máxima.
a abertura da porta da mala fará
com que a visualização deixe de
ser apresentada.
limpe periodicamente a câmara de
marcha-atrás com um pano macio, não
húmido.
ajuda ao estacionamenrto
SeGuRaNça
5
Page 120 of 300

ABS
ABS
11 8
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
SISTEMA ANTIBLOqUEIO DAS
RODAS (ABS / REF)
os sistemas aBS e ReF (repartidor
electrónico da travagem) aumentam a
estabilid
ade e a maneabilidade do seu
veículo aquando de uma travagem,
especialmente em pisos irregulares ou
escorregadios.
o aBS impede o bloqueio das rodas e
o ReF garante uma gestão integral da
pressão de travagem, roda por roda.
o acendimento desta luz
avisadora, acompanhada
por um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã,
indica uma avaria do sistema
de
aBS e pode provocar uma perda
de controlo do veículo durante uma
travagem.
o acendimento desta luz
avisadora, juntamente com
a luz avisadora do travão e
de S
t
o
P
, acompanhada por
um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã, indica uma avaria
do repartidor electrónico da travagem,
podendo provocar a perda de controlo
do veículo numa travagem.
SISTEMA DE ASSISTêNCIA à
TRAV
AGEM
DE EMERGêNCIA (AFU)
este sistema permite, em caso de
emergência, atingir mais rapidamente
a pressão ideal de travagem;
pressione com força e sem soltar.
activa-se em função da velocidade de
accionamento do pedal dos travões,
o que modifica a resistência do pedal
dos travões sob o pé.
Para prolongar o sistema de
assistência à travagem de emergência:
mantenha o pé no pedal do travão.
Utilização correcta
o dispositivo de antibloqueio intervém
automaticamente quando existe o
risco de bloqueio das rodas, mas não
permite uma travagem mais curta.
em piso muito escorregadio (gelo, óleo,
etc.) o
aBS é susceptível de aumentar
as distâncias de travagem.
em caso de
travagem de emergência, não hesite
em pressionar com força o pedal do
travão, sem nunca diminuir a pressão,
mesmo em piso escorregadio, podendo
continuar a manobrar o veículo para
evitar um obstáculo.
o funcionamento normal do sistema aBS pode manifestar-se por ligeiras
vibrações no pedal do travão.
em caso de substituição das rodas
(pneus e jantes), certifique-se de que
estão aprovadas pela C
itRoËN. É obrigatório parar
.
em ambos os casos, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Segurança da condução
Page 121 of 300

11 9
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
SISTEMA DE ANTIPATINAGEM
DAS RODAS (ASR) E
CONTROLO DINâMICO DE
ESTABILIDADE (ESC)
estes sistemas estão associados e
são complementares do aBS.
o aSR é um dispositivo muito útil
para manter uma motricidade ideal e
evitar as perdas de controlo do veículo
aquando da aceleração.
o sistema optimiza a motricidade,
para evitar a patinagem das rodas,
agindo nos travões das rodas motrizes
e sobre o motor
. Permite também
melhorar a estabilidade direccional do
veículo na aceleração.
Com o
eSC, mantenha a trajectória
sem tentar contrabrecar
.
em caso de desvio entre a trajectória
seguida pelo veículo e a desejada
pelo condutor
, o sistema
eSC age
automaticamente sobre o travão de
uma ou de várias rodas e no motor
para colocar o veículo na trajectória
desejada.
Neutralização
em condições excepcionais (arranque
do veículo atolado, imobilizado na
neve, solo inconsistente…), pode ser
conveniente neutralizar os sistemas
aSR e eSC para deixar patinar as
rodas e voltar a encontrar a aderência.
Anomalia de funcionamento
Utilização correcta
os sistemas aSR/eSC aumentam a
segurança em condução normal mas
não devem incitar o condutor a correr
riscos suplementares ou a circular a
altas velocidades.
o funcionamento destes sistemas
é assegurado na medida em que
forem respeitadas as preconizações
do construtor relativas às rodas
(pneus e jantes), aos componentes
de travagem, aos componentes
electrónicos assim como aos
procedimentos de montagem e de
intervenção.
Após uma colisão, solicite a verificação
destes sistemas pela rede C
itRoËN
ou por uma oficina qualificada.
Funcionamento
a luz avisadora pisca quando
o aSR ou o eSC é solicitado.
Accionam-se novamente:
-
automaticamente a partir dos
50 km/h, Se ocorrer uma avaria nos
sistemas, o indicador e o
díodo luminoso acendem-se
acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem
no ecrã.
-
Prima ou rode o botão
para a posição eSC oFF
(consoante a versão).
-
a
luz avisadora de díodo luminoso
acende-se: os sistemas aSR e eSC são desactivados.
-
manualmente através de
uma nova pressão ou
rotação do botão para
essa posição (consoante
a versão). Consulte a rede C
itRoËN ou uma
oficina qualificada para verificação do
sistema.
a luz avisadora pode igualmente
acender-se se os pneus estiverem
com pressão insuficiente. Verifique a
pressão de cada pneu.
Segurança da condução
SeGuRaNça
5
Page 123 of 300

121
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
São-lhe propostos diferentes modos:
Normal (ESC)
ESC OFFNeve
este modo permite uma
melhor adaptação às
condições de aderência
encontradas para cada
uma das rodas dianteiras
aquando do arranque.
em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para garantir a
melhor aceleração possível em função
da aderência disponível.
Todo o terreno
(lama, erva húmida, ...)
este modo autoriza, aquando
do arranque, bastante
patinagem na roda com
menos aderência para
favorecer a evacuação da
lama e recuperar o "grip".
Paralelamente, a roda com mais
aderência é gerida de modo a
atravessar o maior binário possível.
em fase de progressão, o sistema
optimiza a patinagem para responder
,
da melhor forma possível, às
solicitações do condutor.
Areia
este modo autoriza pouca
patinagem nas duas rodas
motrizes em simultâneo para
fazer avançar o veículo e
limitar os riscos de entrada
de areia.
Na areia, não utilize os outros modos,
pois pode atolar o veículo.este modo encontra-se
calibrado para um nível de
patinagem fraco, com base
em diferentes níveis de
aderência que se costumam
encontrar na estrada.
de cada vez que desligar a ignição,
o sistema regressa para o modo eSC
automaticamente.
este modo adapta-se apenas
a condições particulares
verificadas aquando
do arranque ou a baixa
velocidade.
acima dos 50 km/h, o sistema
regressa ao modo eSC
automaticamente.
Segurança da condução
SeGuRaNça
5
Page 124 of 300

122
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
ACTIVE CITy BRAKE
active City Brake é uma função de
ajuda à condução que tem como
objectivo evitar a colisão frontal ou
reduzir a velocidade de impacto em
caso de não intervenção ou intervenção
demasiado fraca (pressão demasiado
fraca no pedal de travão) do condutor.
este sistema foi concebido
para melhorar a segurança da
condução.
É da responsabilid
ade do condutor
controlar permanentemente o estado
da circulação, avaliar a distância e a
velocidade relativa dos outros veículos.
active City Brake não pode, em caso
algum, substituir a vigilância do condutor.
Nunca observe o sensor laser
com um instrumento óptico (lupa,
microscópio...) a uma distância
inferior a 10
centímetros: risco de
lesões oculares.
Princípio
através de um sensor laser situado
na parte superior do pára-brisas, este
sistema detecta um veículo no mesmo
sentido de circulação ou que se
encontra parado em frente ao veículo.
em caso de necessidade, a
travagem do veículo é accionada
automaticamente para ecvitar a colisão
com o veículo que o antecede.
a travagem automática é mais
tardia que a que poderia efectuar
o condutor, para intervir apenas
em caso de forte risco de colisão.
Condições de activação:
active City Brake funciona se
estiverem reunidas as seguintes
condições:
●
ignição ligada,
●
veículo em marcha à frente,
●
velocidade compreendida entre
cerca de 5 e 30 km/h,
●
os sistemas de assistência à
travagem (aBS, ReF
,
aFu) não
estão avariados,
●
os sistemas de controlo da
trajectória (aSR, CdS) não estão
nem neutralizados, nem avariados.
●
o veículo não se encontra numa
curva fechada,
●
o sistema não foi accionado nos
últimos dez segundos.
Segurança da condução
Page 126 of 300

124
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Neutralização
a neutralização do sistema é efecuada
através do menu de configuração
do veículo, acessível com a ignição
ligada.
o seu estado é memorizado ao
desligar a ignição.
Quando o sistema for
neutralizado, é apresentada
uma mensagem em cada nova
utilização do veículo para o
assinalar. Com o ecrã monocromático C
F
Pressione a tecla MENU
para
aceder ao menu geral.
F
Seleccione "Personalização-
Configuração
".
F
Seleccione "Definir
os parâmetros
do veículo".
F
Seleccione "Ajuda à condução
".
F
Seleccione "T
ravagem automática
de emergência: OFF" ou
"Travagem automática de
emergência: ON".
F
Pressione as teclas "7
" ou
"8" para seleccionar ou
remover a selecção do campo
e, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
Pressione as teclas "5
" ou "6"
e, em seguida, a tecla OK para
seleccionar o campo "OK" e
validar ou a tecla Retroceder para
anular. Com a tablete táctil
F Pressione a tecla " MENU
".
F Seleccione o menu " Condução ".
F
Na página secundária, seleccione
"
Parametrização veículo ".
F
Seleccione o separador " Ajuda à
condução
".
F
a
ssinale ou remova a selecção
do campo "
Travagem
automática de emergência "
para, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
V
alide.
Segurança da condução
Page 128 of 300

126
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
126
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
CINTOS DE SEGURANÇA
Regulação em altura
aperte o comando com o retorno e
deslize o conjunto do lado do banco
do condutor e do lado do banco do
passageiro individual.
Colocação do cinto de
segurança
Puxe o cinto e introduza o fecho na
respectiva caixa de trancamento.
Verfique a colocação efectuando um
teste de tracção no cinto.
Luz avisadora de cinto(s) de
segurança não colocado(s) Desencaixar
Premir o botão vermelho.
aquando do arranque do veículo,
esta luz avisadora acende-se se,
na dianteira, um utilizador não tiver
colocado o cinto de segurança,
esta luz avisadora acende-se.
Utilização correcta
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que estes estão
bem colocados antes de arrancar.
independentemente de onde se
encontrar no veículo, coloque sempre
o cinto de segurança, mesmo nos
trajectos de curta duração.
os cintos de segurança estão
equipados com um enrolador que
permite o ajuste automático do
comprimento do cinto, de acordo com a
sua morfologia.
Não utilizar os acessórios (molas de
roupa, clips, alfinetes de ama...) que
permitem uma folga com as correias
dos cintos.
Certifique-se de que o cinto de
segurança é enrolado correctamente
após a utilização.
após rebater ou deslocar um banco
ou banco traseiro, certifique-se de que
o cinto está correctamente enrolado
e que o alojamento do fecho está
preparado para receber o respectivo
encaixe.
em função da natureza e gravidade
dos impactos, o dispositivo pirotécnico
pode ser accionado antes e de forma
independente do accionamento dos
airbags.
estica instantaneamente os
cintos de segurança e prende-os ao
corpo dos ocupantes.
o accionamento dos pré-tensores
é acompanhado por uma ligeira
liberação de fumo inofensivo e por um
ruído, devido à activação do cartucho
pirotécnico integrado no sistema.
o assento do banco do passageiro
dianteiro pode estar equipado com
um detector de presença e, por este
motivo, não deve colocar sobre este
banco nenhum objecto suficientemente
pesado para accionar o alerta.
Cintos de segurança
Page 130 of 300

128
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
128
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Cintos de segurança nos
lugares traseiros (7 lugares)
Em 2ª fila
os três assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de fixação e enroladores.
aquando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas do banco para
a posição de prateleira, evite entalar o
cinto de segurança central.
aquando o manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou aquando do acesso à 3ª fila, evite
prender o cinto de segurança central.
V
erifique o enrolamento correcto do
cinto de segurança central para o seu
reforço no tejadilho. Em 3ª fila
os dois assentos encontram-se
equipados com cintos de segurança de
três pontos de fixação e enroladores.
Não prenda os cintos de segurança
às argolas de fixação marcadas com
uma cruz vermelha, representadas na
etiqueta.
T
enha atenção para fixar
correctamente os cintos de segurança
nas argolas previstas para o efeito. Os cintos de segurança de 3ª fila
que não se encontrem em utilização
poderão ser arrumados para libertar
espaço de carga e facilitar a utilização
da tampa de ocultação de bagagens.
Prenda o mosquetão no local previsto
para o efeito na guarnição do pilar
traseiro.
Cintos de segurança
Page 133 of 300

131
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
131
Berlingo-2-VP_pt_Chap05_Securite_ed02-2015
Airbags cortina
trata-se de um sistema que protege,
em caso de choque lateral violento, o
condutor e os passageiros (excepto
os passageiros no lugar central da
fila 2) a fim de limitar os riscos de
traumatismo na cabeça.
Cada airbag de cortina está integrado nas
colunas e na parte superior do habitáculo.
Activação
dispara simultaneamente com o
airbag lateral correspondente em
caso de choque lateral violento
aplicado em toda ou parte da
zona de impacto lateral
B, que é
exercido perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano
horizontal e no sentido exterior para o
interior do veículo.
o airbag lateral interpõe-se entre
o ocupante dianteiro ou traseiro do
veículo e os vidros.
Airbags laterais
trata-se de um sistema que protege,
em caso de colisão lateral violenta, o
condutor e o passageiro dianteiro, a
fim de limitar os riscos de traumatismo
no tórax.
Cada airbag lateral está integrado
na armadura do encosto do banco
dianteiro, do lado da porta.
Activação
dispara unilateralmente em caso
de colisão lateral violenta aplicada
em toda ou parte da zona de
impacto lateral
B, que é exercida
perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano
horizontal e no sentido exterior para o
interior do veículo.
o airbag lateral interpõe-se entre o
ocupante dianteiro do veículo e o
painel da respectiva porta.
zonas de detecção de colisão
A.
zona de colisão frontal.
B.
zona de colisão lateral.Anomalia de funcionamento
Se esta luz avisadora se
acender no quadro de
bordo, acompanhada por
um sinal sonoro e por
uma mensagem no ecrã,
consulte a rede C
itRoËN ou uma
oficina qualificada para verificação do
sistema.
os airbags poderão deixar
de ser accionados em caso de colisão
violenta.
aquando de uma colisão ou um
encosto ligeiro no lado do veículo
ou em caso de capotamento, o
airbag poderá não ser activado.
SeGuRaNça
5
airbags