stop start CITROEN BERLINGO VAN 2021 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2021Pages: 260, PDF Size: 7.77 MB
Page 4 of 260

2
Cuprins
■
Vedere de ansamblu
Etichete 4
■
Conducere Eco
Eco-coaching 8
1Instrumente de bord
Tabloul de bord 9
Indicatoare și martori de avertizare 11
Indicatoare 17
Calculator de bord 21
Reglarea datei și a orei 22
2Acces
Cheie electronică cu telecomandă și cheie
încorporată, 24
Proceduri de avarie 28
Blocare / deblocare centralizată a deschiderilor 31
Uși 32
Recomandări generale privind ușile laterale
culisante
32
Alarmă 34
Acționări electrice geamuri 36
Geamuri uși spate 37
3Ergonomie și confort
Recomandări generale privind scaunele 38
Scaune față 38
Reglarea volanului 41
Retrovizoare 41
Banchetă spate (rândul 2) 42
Scaune din spate (rândul 2) 43
Scaune din spate (rândul 3) 44
Amenajări interioare 46
Panoul de mascare bagaje cu două poziții
(detașabil)
52
Panou de mascare bagaje (7 locuri) 52
Triunghi de semnalizare 53
Încălzire și ventilație 54
Încălzire 54
Climatizare manuală 54
Aer condiţionat automat cu două zone 55
Dezaburire - degivrare față 57
Dezaburire - degivrare lunetă 58
Încălzire și aer condiționat spate 58
Sistem de încălzire/ventilație suplimentară 59
4Iluminat și vizibilitate
Comanda luminilor 62
Lumini de semnalizare direcție 63
Aprindere automată a luminilor 63
Lumini de zi / Lumini de poziție 64
Lumini de staționare 64
Comutare automată lumini de drum 65
Reglare faruri pe înălțime 66
Buton de comandă ștergătoare geamuri 66
Înlocuirea unei lamele de ștergător 68
Ștergătoare automate cu senzor de ploaie 69
5Siguranță
Recomandări generale de siguranță 70
Apel de urgență sau de asistență 70
Lumini de avarie 73
Claxon 74
Program de stabilitate electronică (ESC) 74
Control avansat al aderenței 76
Control la coborârea în pantă 77
Centuri de siguranță 78
Airbaguri 81
Scaune pentru copii 84
Neutralizarea airbagului pentru pasagerul
din față
86
Scaune ISOFIX pentru copii 89
Scaune i-Size pentru copii 92
Sistem manual de siguranță pentru copii 93
Sistem electric de siguranță pentru copii 93
6Conducere
Recomandări de conducere 94
Pornirea/oprirea motorului 95
Frână de staționare manuală 99
Frâna de parcare electrică 99
Asistare la pornirea în pantă 102
Cutie manuală cu 5 trepte 103
Cutie manuală cu 6 trepte 103
Cutie de viteze automată 103
Indicator de schimbare a treptei 106
Stop & Start 107
Detectare pneu dezumflat 109
Afișaj in campul de vedere 11 0
Asistare la conducere și manevrare -
recomandări generale
111
Speed Limit recognition and recommandation 11 3
Limitator de viteză 11 6
Regulator de viteză – recomandări speciale 11 8
Regulator de viteză programabil 11 8
Adaptive Cruise Control 121
Memorarea vitezelor 124
Active Safety Brake cu Distance Alert și
asistare la frânarea de urgență inteligentă
125
Lane Keeping Assist 127
Page 7 of 260

5
Vedere de ansamblu
Instrumente și comenzi
1.Deschidere capotă
2. Siguranțe în planșa de bord
3. Claxon
4. Tablou de bord 5.
Alarmă
Plafonieră
Afișaj martori de avertizare pentru centurile
de siguranță și pentru airbagul frontal al
pasagerului
Comanda trapei panoramice și a storului
Oglindă retrovizoare interioară
Oglindă de monitorizare
Butoane pentru apeluri de urgență și de
asistență
6. Ecran monocrom cu sistem audio
Ecran tactil cu CITROËN Connect Radio
sau CITROËN Connect Nav
7. Port USB
8. Încălzire
Aer condiționat manual
Climatizare automată cu două zone
Dezaburire - degivrare față
Dezaburire – degivrare lunetă
9. Frână de parcare electrică
Buton „START/STOP”
10. Cutie de viteze
11 . Priză 12 V
12. Priză auxiliară 230 V
13. Torpedo
Port USB (în torpedo)
14. Torpedo
15. Dezactivarea airbagului pasagerului din față
(pe partea laterală a torpedoului, cu ușa
deschisă)
Comenzi pe volan
1.Manetă de comandă iluminat exterior și
semnalizare direcție
Buton de activare a recunoașterii vocale
2. Manetă de comandă ștergător de parbriz /
spălător de parbriz / computer de bord
3. Comenzi pentru selectarea sursei multimedia
(SRC), gestionarea muzicii ( LIST) și
gestionarea apelurilor telefonice (simbolul
„telefon”)
4. Comenzi limitator de viteză / regulator de
viteză programabil / Regulator de viteză
adaptiv
5. Selectorul de mod de pe tabloul de bord
6. Control vocal
Reglare volum sonor
7. Comenzi de sistem audio
Page 8 of 260

6
Vedere de ansamblu
Panou lateral de comenzi
1.Reglare manuală faruri pe verticală
2. Sisteme CDS/ASR
3. Stop & Start
4. Senzori de parcare
5. Încălzire / ventilație suplimentară
6. Avertizare activă de părăsire involuntară a
benzii de rulare
7. Detectare pneu dezumflat
8. Sistem electric de siguranță pentru copii
9. Parbriz cu încălzire
10. Afișaj cu proiecție frontală
Comandă pe ușa șoferului
Sistem electric de siguranță pentru copii
Panou central de comenzi
1.Lumini de avarie
2. Blocare / deblocare din interior
3. Hill Assist Descent
4. Mod Eco
5. Control avansat al aderenței
6. Frână de parcare electrică
7. Pornirea/oprirea motorului
Page 18 of 260

16
Instrumente de bord
Indicatoare
Indicator de întreținere
Indicatorul de întreținere se afișează timp de
câteva secunde pe tabloul de bord, apoi dispare.
În funcție de versiunea vehiculului:
– pe rândul kilometrajului total de pe afișaj apare
distanța rămasă până la următoarea revizie
sau distanța parcursă de la termenul reviziei
anterioare, precedată de semnul „-”.
– un mesaj de avertizare indică distanța și
perioada rămase până la termenul următoarei
revizii.
Cheie de întreținereSe aprinde temporar la cuplarea
contactului.
Distanța până la următoarea revizie cuprinsă
între 3.000 km și 1.000 km.
Continuu, la cuplarea contactului.
Revizia trebuie efectuată în mai puțin de
1.000 km.
Efectuați curând revizia vehiculului.
Cheie de întreținere aprinsă intermitentIntermitent, apoi continuu, la
punerea contactului.
(Cu motorizări diesel BlueHDi, combinate cu
martorul de întreținere.)
Termenul pentru efectuarea reviziei este depășit.
Efectuați cât mai curând revizia vehiculului.
Continuu, însoțit de afișarea unui mesaj.
Apariția unor defecțiuni majore care nu au
un martor specific.
Identificați cauza anomaliei cu ajutorul mesajului
afișat pe tabloul de bord, apoi executați (3).
Continuu, însoțit de afișarea mesajului
„Defecțiune frână de parcare”.
Frâna de parcare electrică nu se poate elibera
automat.
Executați (2).
Martorul de întreținere se aprinde
continuu și cheia de întreținere
luminează intermitent, apoi continuu.
Termenul pentru efectuarea reviziei este depășit.
Revizia vehiculului trebuie efectuată cât mai
curând posibil.
Numai cu motoarele diesel BlueHDi.
Lumină de ceață spateContinuu.
Lumina este aprinsă.
Martori de avertizare verzi
Stop & Start
Continuu.
La oprirea vehiculului, sistemul Stop &
Start a trece motorul în modul STOP.
Temporar intermitent. Modul START este temporar indisponibil
sau modul START este declanșat în mod
automat.
Control la coborârea în pantăContinuu.
Sistemul a fost activat, dar condițiile de
reglare nu sunt îndeplinite (pantă, viteză prea
ridicată, treaptă de viteză cuplată).
Intermitent.
Funcția începe reglarea.
Vehiculul este frânat; luminile de stop se aprind
pe parcursul coborârii.
Mod EcoContinuu.
Modul Eco este activ.
Anumiți parametri sunt reglați pentru a reduce
consumul de combustibil.
Ștergere automatăContinuu.
Ștergerea automată a parbrizului este
activată.
Proiectoare anticeață fațăContinuu.
Proiectoarele anticeață sunt aprinse.
Lumini de poziție
Continuu.
Luminile sunt aprinse.
Lumini semnalizatoare de direcțieLumini semnalizatoare de direcție cu
semnal sonor.
Luminile semnalizatoare de direcție sunt aprinse.
Lumini de întâlnireContinuu.
Luminile sunt aprinse.
Comutare automată lumini de drumContinuu.
Funcția a fost activată prin
intermediul meniului ( Iluminat de conducere
/
Vehicul de pe ecranul tactil).
Maneta de comandă a semnalizatoarelor este în
poziția „AUTO”.
Martori de avertizare albaștri
Lumini de drum
Continuu.
Luminile sunt aprinse.
Martori de avertizare albi/negri
Picior pe frână
Continuu.
Lipsă sau insuficiență a presiunii pe
pedala de frână.
În cazul cutiei de viteze automate, cu motorul în
funcțiune, înainte de a elibera frâna de parcare,
pentru a ieși din poziția P.
Picior pe ambreiajContinuu.
Stop & Start: trecerea în modul START
este refuzată, deoarece pedala de ambreiaj nu
este complet apăsată.
Apăsați până la capăt pedala de ambreiaj.
Ștergere automatăContinuu.
Ștergerea automată a parbrizului este
activată.
Page 23 of 260

21
Instrumente de bord
1Puteți parcurge până la 1.100 km înainte de
declanșarea dispozitivului de blocare a
pornirii motorului .
Imediat ce este posibil, apelați la un
dealer CITROËN sau la un atelier
calificat pentru verificarea sistemului.
Pornire interzisă
Oricând este cuplat contactul, se afișează
mesajul „Emissions fault: Starting prevented” sau
„NO START IN”.
Pentru a putea reporni motorul,
contactați un dealer CITROËN sau un
atelier calificat.
Reostat de iluminat
Permite reglarea manuală a intensității
luminoase la postul de conducere, în funcție de
luminozitatea exterioară.
Cu luminile aprinse (nu în poziția AUTO),
apăsați pe butonul A pentru creșterea intensității
iluminatului sau pe butonul B pentru a reduce
intensitatea.
Când luminozitatea atinge intensitatea dorită,
eliberați butonul.
Reglarea luminozității
ecranului tactil
► În meniul „ Setări”, selectați „Luminozitate”.
Sau selectați „OPȚIUNI”, „Configurare afișaj” și
apoi „Luminozitate”.
►
Reglați luminozitatea apăsând pe săgeți sau
deplasând cursorul.
Luminozitatea poate fi ajustată diferit
pentru modul de zi și cel de noapte.
Calculator de bord
Informații despre deplasarea curentă
(autonomie, consum de carburant, viteză medie
etc.).
Afișarea datelor
Detaliile se afișează succesiv.
–
Kilometrajul.
–
Autonomia.
–
Consum instantaneu.
–
V
iteza medie.
–
Contor de timp Stop & Start.
–
Informații de la sistemul de recunoaștere a
limitei de viteză.
► Apăsați butonul situat la capătul comenzii
ștergătoarelor de geamuri .
► Sau apăsați rola de pe volan.
Page 24 of 260

22
Instrumente de bord
Resetarea unui traseu
Resetarea are loc în momentul afișării contorului
de traseu.
►
Apăsați mai mult de două secunde pe butonul
situat la capătul comenzii ștergătoarelor de
geamuri
.
►
Apăsați mai mult de două secunde pe rola de
pe
volan.
► Apăsați pe acest buton mai mult de 2
secunde.
Câteva definiții
Autonomie
(km sau mile)Numărul de kilometri care se mai pot
parcurge cu carburantul rămas în rezervor
(în funcție de consumul mediu pe ultimii kilometri
parcurși).
Această valoare poate varia ca urmare a schimbării stilului de conducere sau a
reliefului, lucru care determină o variație mare
a consumului instantaneu.
Dacă autonomia este mai mică de 30 km, se
afișează câteva liniuțe.
După o completare cu carburant, de cel puțin 5
litri, autonomia este recalculată și este afișată
dacă depășește 100
km.
Dacă în timpul rulării sunt afișate pentru
o perioadă lungă de timp liniuțe în locul
cifrelor, consultați un reparator agreat
CITROËN sau un service autorizat.
Consum curent de carburant
(mpg sau l/100 km sau km/l)Este calculat în timpul ultimelor secunde
de funcționare.
Această funcție nu se afișează decât la peste 30 km/h.
Consum mediu de carburant
(mpg sau l/100 km sau km/l)Calculat de la ultima aducere la zero a
datelor din calculatorul de bord .
Viteză medie
(km/h sau mph)Calculată de la ultima aducere la zero a
datelor din calculatorul de bord.
Distanța parcursă
(km sau mile)
Calculată de la ultima aducere la zero a
datelor din calculatorul de bord.
Contor de timp Stop & Start
(minute / secunde sau ore / minute)
Dacă vehiculul este echipat cu Stop & Start, un
contor de timp însumează duratele de trecere în
modul STOP pentru un parcurs.
Acesta revine la zero la fiecare punere a
contactului.
Reglarea datei și a orei
Fără sistem audio
Setați data și ora folosind afișajul tabloului de
bord.
► Apăsați și țineți apăsat acest buton.
Page 26 of 260

24
Acces
Cheie electronică cu
telecomandă și cheie
încorporată,
Cheie cu telecomandă
Permite deblocarea sau blocarea centralizată a
deschiderilor vehiculului de la încuietoare sau de
la distanță.
Aceasta asigură, de asemenea, localizarea
vehiculului, deschiderea și închiderea bușonului
rezervorului de carburant, pornirea sau oprirea
motorului, precum și o protecție antifurt.
Butoanele telecomenzii nu mai sunt
active de la punerea contactului.
Depliere/Pliere cheie
► Apăsați pe acest buton pentru a deplia/plia
cheia.
Telecomanda poate fi deteriorată dacă nu apăsați butonul.
Acces și pornire fără cheie
Permite deblocarea sau blocarea centralizată de
la distanță a deschiderilor vehiculului.
Aceasta asigură, de asemenea, localizarea
și pornirea vehiculului, precum și o protecție
antifurt.
Cheie integrată
Cheia servește la blocarea sau deblocarea
deschiderilor vehiculului când telecomanda nu
poate funcționa:
–
baterie de telecomandă descărcată, bateria
vehiculului descărcată sau debranșată etc.
–
vehicul aflat într-o zonă cu puternice radiații
electromagnetice.
► Mențineți butonul 1 tras pentru a scoate cheia
2 din dispozitiv.
Dacă alarma este activată, avertizarea
sonoră declanșată la deschiderea unei
uși cu cheia (integrată în telecomandă) va fi
oprită la punerea contactului.
„Acces și pornire fără cheie” la dvs.
Permite deblocarea, blocarea deschiderilor și
pornirea vehiculului, păstrând telecomanda
asupra dvs. în zona de recunoaștere „ A”.
În poziția contact pus (accesorii), cu
butonul „START/STOP”, funcția
mâini-libere este dezactivată și deschiderea
ușilor este imposibilă.
Pentru mai multe informații despre Pornirea/
oprirea motorului și mai ales poziția „contact
pus”, consultați secțiunea corespunzătoare.
Dacă una dintre uși sau portbagajul este
deschis ori dacă cheia electronică pentru
sistemul Acces și pornire fără cheie a fost
lăsată în vehicul, blocarea centralizată va fi
dezactivată.
Cu toate acestea, dacă vehiculul are sistem
de alarmă, acesta se va activa după 45 de
secunde.
Page 50 of 260

48
Ergonomie și confort
Stor
Deschidere/închidere
► Țineți apăsat butonul; storul se deschide/
închide, oprindu-se atunci când butonul este
eliberat.
Dacă storul se blochează în timpul
mișcării, inversați-i mișcarea. Pentru
aceasta, apăsați comutatorul corespunzător.
Când șoferul apasă butonul de deschidere/
închidere a storului, trebuie să se asigure
că nimeni și nimic nu împiedică mișcarea
acestuia.
Șoferul trebuie să se asigure că pasagerii
utilizează corect storul.
Acordați o atenție deosebită atunci când
storul este acționat de copii.
Priză(e) de 12 V pentru
accesorii
► Conectați un accesoriu de 12 V (cu o putere
maximă nominală de 120 W), folosind un
adaptor adecvat.
Respectați limitarea de putere maximă
pentru a nu deteriora accesoriul.
Conectarea unui echipament electric
neomologat de CITROËN, cum ar fi un
încărcător cu conector USB, poate provoca
perturbații în funcționarea sistemelor electrice
ale vehiculului, de exemplu o recepție
telefonică de slabă calitate sau perturbarea
afișajelor.
Port(uri) USB
Porturile 1 și 2 pot fi utilizate pentru a încărca un
dispozitiv portabil.
De asemenea, portul 1
permite redarea prin
intermediul difuzoarelor vehiculului a fișierelor
audio transmise la sistemul audio.
Pe durata utilizării sale în USB,
acumulatorul echipamentului portabil se
poate încărca automat.
În cazul în care consumul echipamentului
portabil depășește amperajul furnizat de
vehicul, se afișează un mesaj.
Pentru mai multe detalii despre utilizarea
acestui echipament, consultați secțiunea
Echipament audio și telematică.
De asemenea, conectorul 1
permite conectarea unui
smartphone prin MirrorLink
TM, Android Auto® sau
CarPlay®, pentru a putea utiliza unele aplicații
ale smartphone-ului pe ecranul tactil.
Pentru a obține rezultate optime, este necesară
utilizarea unui cablu fabricat sau aprobat de
producătorul dispozitivului.
Aceste aplicații pot fi gestionate prin comenzile
de pe volan sau prin cele ale sistemului audio.
Priză 220 V/50 Hz
AC 220V
50Hz 120W
Se află în partea laterală a compartimentului
central de depozitare.
Această priză (putere maximă: 150 W)
funcționează cu motorul pornit și cu sistemul
Stop & Start în modul STOP.
► Ridicați capacul de protecție.
► Asigurați-vă că martorul de culoare verde
este aprins.
► Conectați aparatul multimedia sau orice alt
aparat electric (încărcător de telefon, laptop,
player CD-DVD, încălzitor de biberon etc.).
Page 51 of 260

49
Ergonomie și confort
3De asemenea, conectorul 1
permite conectarea unui
smartphone prin MirrorLink
TM, Android Auto® sau
CarPlay®, pentru a putea utiliza unele aplicații
ale smartphone-ului pe ecranul tactil.
Pentru a obține rezultate optime, este necesară
utilizarea unui cablu fabricat sau aprobat de
producătorul dispozitivului.
Aceste aplicații pot fi gestionate prin comenzile
de pe volan sau prin cele ale sistemului audio.
Priză 220 V/50 Hz
AC 220V
50Hz 120W
Se află în partea laterală a compartimentului
central de depozitare.
Această priză (putere maximă: 150
W)
funcționează cu motorul pornit și cu sistemul
Stop & Start în modul STOP.
►
Ridicați capacul de protecție.
►
Asigurați-vă că martorul de culoare verde
este aprins.
►
Conectați aparatul multimedia sau orice alt
aparat electric (încărcător de telefon, laptop,
player CD-DVD, încălzitor de biberon etc.).
În cazul unei defecțiuni, martorul de avertizare
verde se aprinde intermitent.
Apelați la un dealer CITROËN sau la un atelier
calificat pentru verificarea prizei.
Conectați un singur dispozitiv pe rând la
priză (nu folosiți prelungitoare sau
adaptoare pentru mai multe prize).
Branșați numai aparate cu izolație de clasa II
(indicată pe aparat).
Nu utilizați dispozitive cu carcase metalice (de
exemplu, aparat de ras electric etc.).
Drept măsură de siguranță, atunci când
consumul electric este mare și puterea
este necesară pentru sistemul electric al
vehiculului (din cauza condițiilor meteo
adverse, a unei suprasarcini electrice etc.),
alimentarea prizei poate fi întreruptă, iar
martorul verde se stinge.
Încărcător wireless pentru
smartphone
Permite încărcarea wireless a unui dispozitiv
portabil, de exemplu un smartphone, folosind
principiul inducției magnetice, în conformitate cu
standardul Qi 1.1.
Aparatul portabil de încărcare trebuie să fie
compatibil cu standardul Qi, fie din proiectare, fie
printr-un modul sau printr-o carcasă compatibilă.
Zona de încărcare este semnalată prin simbolul
Qi.
Încărcătorul funcționează cu motorul pornit și cu
sistemul Stop & Start în modul STOP.
Încărcarea este gestionată de smartphone.
Cu Acces și pornire fără cheie, funcționarea
smartphone-ului poate fi întreruptă pentru scurt
timp atunci când se deschide o ușă sau este
decuplat contactul.
Încărcare în curs
► Când zona de încărcare este liberă, așezați
un dispozitiv în centrul său.
Când este detectat dispozitivul portabil, martorul
încărcătorului se aprinde în culoarea verde.
Acesta rămâne aprins pe toată durata încărcării
bateriei.
Sistemul nu este proiectat pentru
încărcarea simultană a mai multor
dispozitive.
Page 56 of 260

54
Ergonomie și confort
Încălzire și ventilație
Recomandări
Utilizarea sistemului de ventilație și
climatizare
►
Pentru a vă asigura că aerul este distribuit
uniform, nu blocați grilele de admisie a
aerului din exterior
, situate în partea de jos a
parbrizului, duzele, aeratoarele, gurile de aer,
precum și orificiile de evacuare a aerului, din
portbagaj.
►
Nu acoperiți senzorul de lumină, situat pe
planșa de bord: acesta servește la reglarea
sistemului de aer condiționat automat.
►
Porniți sistemul de aer condiționat timp
de 5 – 10 minute, o dată sau de două ori pe
lună, pentru a-l păstra în stare perfectă de
funcționare.
►
Dacă sistemul nu produce aer rece, opriți-l
și apelați la un reparator agreat CITROËN
sau la un service autorizat.
În cazul tractării unei sarcini maxime pe o
rampă abruptă și la o temperatură ridicată,
oprirea sistemului de aer condiționat mărește
puterea disponibilă a motorului, ameliorând
astfel capacitatea de remorcare.
Nu rulați mult timp cu ventilația oprită sau
cu recircularea prelungită a aerului din
habitaclu. Există riscul de aburire și de
degradare a calității aerului!
Dacă după o staționare prelungită la
soare, temperatura interioară rămâne
foarte ridicată, aerisiți habitaclul timp de
câteva minute.
Plasați comanda de debit de aer la un nivel
suficient de înalt pentru a asigura o bună
aerisire a habitaclului.
Condensul creat de aerul condiționat
provoacă, la oprire, o scurgere de apă
sub vehicul. Acest lucru este normal.
Lucrări de service la sistemul de
ventilație și climatizare
►
A
veți grijă ca filtrul de habitaclu să fie în
stare bună și înlocuiți periodic elementele
filtrante.
Vă recomandăm să utilizați un filtru combinat
pentru habitaclu. Datorită aditivului activ
special, acesta contribuie la purificarea
aerului respirat de pasageri și la curățarea
habitaclului (reducerea simptomelor alergice,
a mirosurilor grele și a depunerilor de
grăsime).
►
Pentru a asigura buna funcționare a
sistemului de climatizare, verificați-l cu
regularitate, conform recomandărilor din
carnetul de întreținere și garanții.
Stop & Start
Sistemele de încălzire și de aer
condiționat nu funcționează decât cu motorul
pornit.
Dezactivați temporar sistemul Stop & Start
pentru a menține confortul termic în habitaclu.
Pentru mai multe informații despre Stop &
Start, consultați secțiunea corespunzătoare.
Încălzire
Climatizare manuală
Sistemul de aer condiționat funcționează numai
cu motorul pornit.
1. Temperatură.
2. Reglarea debitului de aer.
3. Reglarea repartizării aerului.
4. Recircularea aerului din interior.
5. Pornirea/oprirea aerului condiționat.
Debit de aer
► Rotiți rola 2 pentru a obține un debit de aer
suficient pentru a vă asigura confortul.
Dacă plasați comanda debitului de aer în
poziția de minim (oprită), temperatura
din interiorul vehiculului nu va mai fi
controlată. Totuși, se simte un ușor flux de aer
datorat deplasării vehiculului.
Temperatură
► Rotiți rola 1 de la „LO” (rece) la „HI” (cald),
pentru a regla temperatura după dorință.
Repartiție aer
Parbriz și geamuri laterale.
Aeratoare centrale și laterale.
Picioarele ocupanților.
Repartizarea aerului poate fi modificată,
adăugând butoanele corespunzătoare.
Aer condiționat
Cu motorul pornit, aerul condiţionat este
prevăzut pentru a funcţiona eficient în toate
anotimpurile, cu geamurile închise.
Vă permite:
– vara, să reduceți temperatura în habitaclu,
– iarna, când temperatura este mai mare de 3
°C, să îmbunătățiți eficiența dezaburirii.