ESP CITROEN BERLINGO VAN 2021 Návod na použitie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2021Pages: 260, veľkosť PDF: 7.82 MB
Page 14 of 260

12
Palubné prístroje
Parkovacia brzdaTrvalo rozsvietená.Parkovacia brzda je zatiahnutá alebo
nesprávne uvoľnená.
Maximálna teplota chladiacej kvapaliny
motora
90° CSúvisle svieti (výstražná kontrolka
alebo LED), s ručičkou v červenej
oblasti (v závislosti od verzie).
Chladiaci systém má príliš vysokú teplotu.
Vykonajte úkon (1), potom nechajte
motor
vychladnúť a následne v prípade potreby
doplňte hladinu kvapaliny. Ak problém pretrváva,
vykonajte úkon (2).
Nabitie batérieTrvalo rozsvietená. Porucha obvodu nabíjania batérie
(zanesené alebo uvoľnené svorky, povolený
alebo pretrhnutý remeň alternátora atď.).
Vyčistite a utiahnite výstupky. Ak výstražná
kontrolka pri naštartovaní motora nezhasne,
vykonajte úkon (2).
Posilňovač riadeniaSúvisle svieti.
Posilňovač riadenia má poruchu.
Jazdite opatrne pri zníženej rýchlosti a potom
vykonajte úkon (3).
Nezapnuté/odopnuté bezpečnostné pásySvieti alebo bliká, zároveň znie
zvukový signál so zvyšujúcou sa intenzitou.
Jeden z pásov nie je zapnutý alebo bol odopnutý
(v
závislosti od verzie).
Otvorené dvereSúvisle svieti, sprevádzaná správou
uvádzajúcou príslušný vstup.
Výstraha je sprevádzaná zvukovým signálom v
prípade, že rýchlosť prekročí 10 km/h.
Niektoré dvere, kufor, zadné výklopné dvere
alebo okno zadných výklopných dverí sú stále
otvorené (v závislosti od verzie).
Zatvorte príslušný vstup.
Ak je vaše vozidlo vybavené pravými krídlovými
dverami, ich otvorenie nebude uvádzané
prostredníctvom tejto výstražnej kontrolky.
Elektrická parkovacia brzdaSúvisle svieti.
Parkovacia brzda s elektrickým ovládaním
je zatiahnutá.
Oranžové výstražné kontrolky
Automatické funkcie (s elektrickou
parkovacou brzdou)
Súvisle svieti.
Funkcie „automatické zatiahnutie“ (pri
vypnutí motora) a „automatické uvoľnenie“ sú
deaktivované.
Funkcie opäť aktivujte.
Porucha (elektrická parkovacia brzda)Súvisle svieti, pričom
sa zobrazí správa
„Parking brake fault“ (Porucha parkovacej brzdy).
Parkovacia brzda už neposkytuje dostatočný
výkon na bezpečné odstavenie vozidla za
všetkých okolností.
Obnovenie bezpečnosti vozidla:
►
Zaparkujte na rovnom povrchu.
►
V prípade manuálnej prevodovky zaraďte
prevodový stupeň.
►
V prípade automatickej prevodovky zvoľte
polohu radiacej páky P
, potom umiestnite
dodané zaisťovacie kliny pod jedno z kolies.
Následne vykonajte úkon (2).
Bliká po naštartovaní
vozidla.
Parkovacia brzda nebola správne uvoľnená.
Vykonajte úkon (1) a skúste úplne uvoľniť
parkovaciu brzdu pomocou ovládacej páky, držte
pritom stlačený brzdový pedál.
Ak problém pretrváva, vykonajte úkon (2).
Súvisle svieti, pričom sa
zobrazí správa „Parking
brake fault“ (Porucha parkovacej brzdy).
Porucha parkovacej brzdy: manuálne a
automatické funkcie nemusia fungovať.
Ak je vozidlo odstavené, znehybnite ho
nasledujúcim spôsobom:
►
Potiahnite ovládaciu páku a podržte
ju približne 7 až 15 sekúnd, až kým sa na
prístrojovom paneli nerozsvieti svetelná
kontrolka.
Ak tento postup nefunguje, zabezpečte vozidlo:
►
Zaparkujte na rovnom povrchu.
Page 16 of 260

14
Palubné prístroje
Výstraha pre riziko zrážky/Active Safety
Brake
Trvalo rozsvietená, sprevádzaná zobrazením správy.
Systém je deaktivovaný prostredníctvom ponuky
konfigurácie vozidla.
Bliká.
Systém je v prevádzke.
Vozidlo krátko brzdí z dôvodu zníženia rýchlosti
v prípade rizika čelnej zrážky s vozidlom idúcim
pred vami.
Trvalo rozsvietená, sprevádzaná správou a zvukovým signálom.
Systém má poruchu.
Vykonajte úkon (3).
Súvisle svieti.
Systém má poruchu.
Ak sa po vypnutí a opätovnom naštartovaní
motora rozsvietia tieto výstražné kontrolky,
vykonajte úkon
(3).
Filter pevných častíc (naftový motor)Súvisle svieti, sprevádzaná zvukovým
signálom a správou o riziku upchatia filtra
pevných častíc.
Začiatok zanášania filtra pevných častíc.
Hneď, ako to jazdné podmienky umožnia, filter
regenerujte tak, že budete jazdiť rýchlosťou
minimálne 60 km/h, až pokým výstražná
kontrolka nezhasne.
Súvisle svieti, sprevádzaná zvukovým
signálom a správou signalizujúcou, že
hladina aditíva vo filtri pevných častí je príliš nízka.
Minimálna hladina v nádržke aditíva bola
dosiahnutá.
Doplňte, hneď ako to bude možné, alebo
vykonajte úkon (3).
AirbagySúvisle svieti.
Jeden z airbagov alebo pyrotechnických
prednapínačov bezpečnostných pásov má
poruchu.
Vykonajte úkon (3).
Čelný airbag spolujazdca (ZAP.)Trvalo rozsvietená. Čelný airbag spolujazdca je aktivovaný.
Ovládač je v polohe „ ZAP.“.
V tomto prípade NEINŠTALUJTE detskú
sedačku „proti smeru jazdy“ na sedadlo
predného spolujazdca – riziko vážneho
poranenia!
Čelný airbag spolujazdca (VYP.)Trvalo rozsvietená. Čelný airbag spolujazdca je deaktivovaný.
Ovládač je v polohe „ VYP.“.
Môžete nainštalovať detskú sedačku chrbtom
k smeru jazdy, s výnimkou prípadu nesprávnej
činnosti airbagov (rozsvietená výstražná
kontrolka airbagov).
Dynamická kontrola stability (CDS) a
regulácia preklzávania kolies (ASR)
Súvisle svieti.
Systém sa deaktivuje.
Stlačením tlačidla ho opätovne aktivujete. Systém DSC/ASR sa automaticky aktivujte pri
naštartovaní vozidla a od približne 50 km/h.
Bliká.
Je aktivovaná regulácia DSC/ASR,
pretože došlo k strate trakcie alebo jazdnej dráhy
vozidla.
Súvisle svieti.
Porucha systému DSC/ASR.
Vykonajte úkon (3).
Asistent rozjazdu do kopcaSúvisle svieti, pričom sa zobrazí
správa „Anti roll-back system fault“
(Porucha systému udržania vozidla na svahu).
Systém má poruchu.
Vykonajte úkon (3).
Porucha núdzovej brzdy (s elektrickou
parkovacou brzdou)
Súvisle svieti, pričom sa zobrazí
správa „Parking brake fault“
(Porucha parkovacej brzdy).
Núdzové brzdenie nedosahuje optimálny výkon.
Ak nefunguje automatické uvoľnenie, použite
manuálne uvoľnenie alebo vykonajte úkon (3).
Aktívna výstraha neúmyselného
prekročenia čiary
Súvisle svieti.
Systém sa automaticky deaktivoval alebo
uviedol do pohotovostného stavu.
Ukazovateľ bliká.
Chystáte sa prekročiť prerušovanú čiaru
bez zapnutia smerového svetla.
Page 21 of 260

19
Palubné prístroje
1sa rozsvietia, pričom sú sprevádzané zvukovým
signálom a výstražným hlásením.
Ihneď, ako to bezpečnosť dovolí, MUSÍTE
zastaviť.
Skôr ako motor vypnete, počkajte niekoľko
minút.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na iný
kvalifikovaný servis.
Kontrola
Po niekoľkých minútach jazdy teplota a tlak v
chladiacom okruhu stúpnu.
Hladinu doplníte nasledovne:
►
počkajte minimálne 1 hodinu, pokiaľ motor
nevychladne,
►
odskrutkujte uzáver o dve otáčky a nechajte
poklesnúť tlak,
►
po poklesnutí tlaku odstráňte uzáver
,
►
doplňte hladinu až po označenie „MAX“.
Ďalšie informácie o
kontrole hladín nájdete
v
príslušnej kapitole.
Upozorňujeme, že pri doplňovaní
chladiacej kvapaliny hrozí riziko
popálenia. Neprekračujte maximálnu hladinu
(označenie na nádržke).
Ukazovateľ hladiny motorového oleja
Vo verziách vybavených elektrickou odmerkou
oleja sa údaj o správnosti hladiny oleja zobrazí
na združenom prístroji na niekoľko sekúnd
po zapnutí zapaľovania, a to súčasne s
informáciami o servisnej údržbe.
Akákoľvek kontrola hladiny oleja sa správne vykoná len vtedy, keď je vozidlo
v horizontálnej polohe a s vypnutým motorom
dlhšie ako 30 minút.
Správna hladina oleja
Je signalizovaná zobrazením správy na
združenom prístroji.
Nesprávna hladina oleja
Je signalizovaná zobrazením správy na
združenom prístroji.
V prípade, že sa nedostatok oleja potvrdí aj
manuálnou kontrolou pomocou ručnej odmerky
hladiny oleja, bezpodmienečne doplňte úroveň
hladiny, aby ste sa vyhli poškodeniu motora.
Porucha ukazovateľa hladiny oleja
Je signalizovaná zobrazením správy na
združenom prístroji. Obráťte sa na servisnú sieť
CITROËN alebo na kvalifikovanú dielňu.
Ukazovatele jazdného dosahu
AdBlue® (BlueHDi)
Naftové BlueHDi motory sú vybavené
zariadením, ktoré obsahuje systém SCR
(Selective Catalytic Reduction) a filter pevných
častíc (DPF), ktoré upravujú výfukové plyny.
Tieto systémy nemôžu fungovať bez kvapaliny
AdBlue
®.
Hneď ako hladina kvapaliny AdBlue® klesne pod
úroveň rezervy (medzi 2400 a 0 km), po zapnutí
zapaľovania sa na združenom prístroji rozsvieti
kontrolka a približná vzdialenosť, ktorú je ešte
možné prejsť predtým, ako sa vozidlo nebude
dať viac naštartovať.
Predpísané blokovacie zariadenie
štartovania motora sa automaticky
aktivuje po vyprázdnení nádrže AdBlue
®.
Naštartovanie motora nebude možné dovtedy,
pokým nedoplníte aspoň minimálnu hladinu
kvapaliny AdBlue
®.
Manuálne zobrazenie dojazdu
Pokiaľ je dojazdová vzdialenosť vyššia ako
2 400 km, hodnota sa nezobrazí automaticky.
Page 29 of 260

27
Prístup
2S otváracím oknom vyklápacích dverí
batožinového priestoru
► S diaľkovým ovládaním s funkciou
Bezkľúčový prístup a štartovanie pri sebe
stlačte za účelom odomknutia vozidla ovládač
otvárania zadného okna na vyklápacom veku
batožinového priestoru. Okno sa čiastočne
otvorí. Zdvihnutím ho otvorte úplne.
Uzamknutie
Uistite sa, že žiadny predmet ani osoba
nebránia správnemu zatvoreniu okien.
Pri manipulácii s oknami venujte zvýšenú
pozornosť deťom.
Ak vaše vozidlo nie je vybavené alarmom, jeho zamknutie/super-
uzamknutie je signalizované približne
dvojsekundovým rozsvietením smerových
svetiel.
Súčasne sa v závislosti od verzie sklopia
vonkajšie spätné zrkadlá.
S kľúčom
► Na uzamknutie vozidla vsuňte kľúč do
zámky a potom ho otočte smerom k zadnej časti
vozidla.
Pomocou diaľkového
ovládania
► Vozidlo uzamknete stlačením tohto
tlačidla.
Ak je vaše vozidlo vybavené takou funkciou, stlačením a podržaním tohto
tlačidla zatvoríte okná. Po uvoľnení tlačidla sa
pohyb okna zastaví v danej polohe.
S Bezkľúčový prístup a
štartovanie „pri sebe“
► Na uzamknutie vozidla zatlačte prstom alebo
palcom na označené miesto na jednej z rukovätí
predných alebo zadných dverí. Diaľkový ovládač
sa musí nachádzať v identifikačnej zóne A.
S krídlovými dverami
► Na uzamknutie vozidla stlačte ovládač
uzamknutia na ľavých dverách. Diaľkové
ovládanie sa pritom musí nachádzať v
identifikačnej zóne A
.
Ak je vaše vozidlo vybavené alarmom, stlačením a podržaním tlačidla
uzamknutia je možné zatvoriť okná. Po
uvoľnení tlačidla sa pohyb okna zastaví v
danej polohe.
Jazda s uzamknutými dverami môže v
prípade nehody sťažiť prístup
záchranných zložiek do vozidla.
Z bezpečnostných dôvodov nikdy
nenechávajte diaľkové ovládanie vo vozidle
po jeho opustení, a to ani na krátky čas.
Ak sú dvere nesprávne uzavreté (s výnimkou pravých krídlových dverí):
Page 36 of 260

34
Prístup
V prípade prudkého svahu
Počas otvárania dverí pri odstavení vozidla na
svahu prednou časťou do kopca postupujte
opatrne. Zvažujúci sa terén môže spôsobiť, že
sa dvere otvoria rýchlejšie ako zvyčajne.
Ak je vozidlo odstavené v prudkom svahu,
ručne veďte bočné dvere, aby ste uľahčili ich
zatvorenie.
Ak vozidlo stojí na svahu prednou časťou
otočenou nadol, dvere sa môžu namiesto
otvorenia nečakane zatvoriť , pričom hrozí
riziko poranenia. Vždy pridržiavajte dvere, aby
nehrozilo ich nečakané zatvorenie.
V prudkom svahu sa môžu dvere
pôsobením vlastnej hmotnosti pohnúť, v
dôsledku čoho sa nečakane otvoria alebo
zatvoria.
Nenechávajte vozidlo s otvorenými dvermi
odstavené v prudkom svahu bez dozoru.
V prípade nedodržania tohto odporúčania
hrozí riziko poranenia alebo vzniku škôd
zapríčinených privretím časti tela alebo
predmetu.
Alarm
Ochranný a poplašný systém proti odcudzeniu a
vykradnutiu vozidla.
Funkcia samoochrany
Systém kontroluje odpojenie niektorého
z jeho zložiek.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade
odpojenia alebo poškodenia batérie, tlačidla
alebo káblov sirény.
Akýkoľvek zásah na systéme alarmu musí
byť vykonaný v sieti CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Obvodová ochrana
Systém kontroluje, či je vozidlo otvorené.
Alarm sa spustí v prípade, ak sa niekto pokúsi
otvoriť niektoré dvere alebo kapotu.
Priestorová ochrana
Systém kontroluje akékoľvek zmeny objemu v
priestore pre pasažierov.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade, ak
niekto rozbije okno, vnikne do vozidla alebo sa
pohybuje v priestore pre pasažierov.
Ak je vaše vozidlo vybavené dodatočným kúrením/vetraním, priestorová ochrana
vozidla je s týmto systémom nekompatibilná.
Viac informácií o funkcii dodatočného
kúrenia/vetrania nájdete v príslušnej
kapitole.
Ochrana proti nadvihnutiu
Systém kontroluje akékoľvek zmeny polohy
vozidla.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade
nadvihnutia alebo premiestnenia vozidla.
Keď je vozidlo zaparkované, alarm sa v
prípade narazenia do vozidla nespustí.
Zatvorenie vozidla s
kompletnou aktiváciou
alarmu
Aktivácia
► Vypnite motor a opustite vozidlo.
► Uzamknite vozidlo pomocou diaľkového
ovládania alebo pomocou systému „Bezkľúčový
prístup a štartovanie“.
Systém monitorovania je aktivovaný: červená
svetelná kontrolka tlačidla bliká v sekundových
Page 37 of 260

35
Prístup
2intervaloch a ukazovatele smeru sa rozsvietia na
približne 2 sekundy.
Po zamknutí vozidla sa po 5 sekundách
aktivuje obvodová ochrana a po 45
sekundách aj priestorová ochrana a ochrana
proti nadvihnutiu.
Ak je niektorá z otváracích častí vozidla (dvere, kufor alebo kapota) nesprávne
zatvorená, vozidlo nie je zamknuté, avšak
obvodová ochrana sa aktivuje po uplynutí 45
sekúnd súčasne s priestorovou ochranou a
ochranou proti nadvihnutiu.
Deaktivácia
► Stlačte tlačidlo odomknutia na diaľkovom
ovládaní.
alebo
►
Odomknite vozidlo pomocou systému
„Bezkľúčového prístupu a štartovania“.
Systém ochrany je deaktivovaný; svetelná
kontrolka tlačidla zhasne a ukazovatele smeru
budú blikať približne 2 sekundy
.
V prípade opätovného automatického
zamknutia vozidla (po 30 sekundách bez
otvorenia dverí alebo kufra) sa systém
ochrany taktiež automaticky aktivuje.
Uzamknutie vozidla len
s aktívnou obvodovou
vonkajšou ochranou
Deaktivujte ochranu vnútorného priestoru a
ochranu proti nadvihnutiu vozidla, aby nedošlo
k neželanému spusteniu alarmu v určitých
prípadoch, ako sú:
–
Pootvorené okno alebo strešné okno.
–
Umývanie vozidla.
–
Výmena kolesa.
–
Ťahanie vášho vozidla.
–
Preprava na lodi alebo trajekte.
Deaktivácia priestorového
monitorovania interiéru a ochrany
proti nadvihnutiu
► Vypnite zapaľovanie a do 10 sekúnd stlačte a
pridržte tlačidlo alarmu, až po trvalé rozsvietenie
červenej kontrolky.
►
V
ystúpte z vozidla.
►
Diaľkovým ovládaním alebo pomocou
systému „Bezkľúčový prístup a štartovanie“
ihneď uzamknite vozidlo.
Aktivuje sa len obvodová ochrana exteriéru.
Červená kontrolka bliká každú sekundu.
Aby bola deaktivácia skutočne zohľadnená, musí sa systém deaktivovať
po každom vypnutí zapaľovania.
Opätovná aktivácia priestorovej
ochrany a ochrany proti nadvihnutiu
► Obvodovú ochranu deaktivujete odomknutím
vozidla pomocou diaľkového ovládania alebo
systému „Bezkľúčového prístupu a štartovania“.
Svetelná kontrolka tlačidla zhasne.
►
Opäť aktivujte všetky monitorovacie funkcie
uzamknutím vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo systému „Bezkľúčového
prístupu a štartovania“.
Červená kontrolka tlačidla opäť bliká
v
sekundových intervaloch.
Spustenie alarmu
Je signalizované po dobu 30 sekúnd
rozozvučaním sirény a blikaním smerových
svetiel.
V závislosti od krajiny predaja vozidla zostávajú
monitorovacie funkcie aktívne až do jedenásteho
po sebe nasledujúceho spustenia alarmu.
Po odomknutí vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo systému „Bezkľúčový prístup
a štartovanie“ vám rýchle blikanie svetelnej
kontrolky signalizuje, že alarm sa spustil počas
vašej neprítomnosti. Po zapnutí zapaľovania sa
blikanie okamžite zastaví.
Porucha diaľkového
ovládania
Ochranné funkcie alarmu deaktivujete
nasledovne:
Page 40 of 260

38
Ergonómia a komfort
Všeobecné odporúčania
pre sedadlá
Z bezpečnostných dôvodov sa
nastavenia sedadla smú vykonávať len v
zastavenom vozidle.
Akákoľvek manipulácia s operadlami sa musí vykonávať v zastavenom vozidle.
Skôr, ako posuniete sedadlo smerom
dozadu, skontrolujte, či žiadna osoba ani
predmet nebráni pohybu sedadla.
V prípade, že sú na zadných miestach
cestujúci, hrozí nebezpečenstvo privretia
alebo v prípade, ak sú na podlahe za
sedadlom uložené objemné predmety, hrozí
zablokovanie sedadla.
Na operadlá tvoriace stolík neklaďte
tvrdé alebo ťažké predmety. V prípade
núdzového brzdenia alebo nárazu by mohli
predstavovať hroziace nebezpečenstvo.
–
neodstraňujte opierku hlavy bez toho, aby
ste ju uložili a
zaistili vo vozidle,
–
Skontrolujte, či sú bezpečnostné pásy pre
cestujúcich stále prístupné a
je možné ich
ľahko zapnúť.
–
Cestujúci sa nikdy nesmú usadiť
na sedadlo bez nastavenia a
zapnutia
bezpečnostného pásu.
– V 3. rade dbajte na to, aby ste nedávali
nohy pod sedadlo 2. radu počas sklápania.
–
Keď sa sedadlo 3. radu nachádza v úplne
sklopenej
polohe, uistite sa, že je pás správne
pripevnený k uchyteniu horného popruhu
sedadla 2. radu. Hrozí riziko neočakávaného
preklopenia sedadla.
Pred vykonaním manévrov skontrolujte,
či žiaden predmet alebo osoba
neprekáža pohybujúcim sa prvkom a
ich
zaisteniu.
Aby ste predišli nečakanému sklopeniu,
dávajte pozor, aby ste pridržiavali operadlo,
až kým nebude v horizontálnej polohe.
Nikdy nedávajte ruky pod sedaciu časť
sedadla, aby ste usmerňovali pohyb sedadla
smerom nadol alebo nahor, mohli by sa vám
zachytiť prsty. Ruku umiestnite na rukoväť/
popruh (v závislosti od výbavy) na hornej
strane sedacej časti.
Upozornenie: nesprávne zaistené
operadlo ohrozuje bezpečnosť
cestujúcich v prípade prudkého brzdenia
alebo nárazu.
Obsah batožinového priestoru môže byť
vrhnutý smerom k prednej časti vozidla –
Nebezpečenstvo vážneho poranenia!
Predné sedadlá
Správna poloha pri jazde
Pred jazdou a z dôvodu čo najúčinnejšieho
využitia ergonomického rozloženia prístrojov a
ovládacích prvkov vykonajte nastavenia v tomto
poradí:
–
výška opierky hlavy
,
–
sklon operadla sedadla,
–
výška sedáka,
–
pozdĺžna poloha sedadla,
–
nastavenie výšky a hĺbky volantu,
–
vnútorné spätné zrkadlo a vonkajšie spätné
zrkadlá.
Po vykonaní vyššie uvedených nastavení
skontrolujte, či z vašej jazdnej polohy
dobre vidíte na prístrojový panel.
Nastavenia
Posunutie dopredu alebo
dozadu
► Nadvihnite ovládač a posuňte sedadlo
smerom dopredu alebo dozadu.
Výška
(len na strane vodiča)
► Ak má vaše vozidlo príslušnú výbavu,
potiahnutím ovládača smerom nahor polohu
sedadla zvýšite alebo potlačením ovládača
smerom nadol polohu sedadla znížite. Potiahnite
Page 73 of 260

71
Bezpečnosť
5Všeobecné odporúčania v
oblasti bezpečnosti
Neodstraňujte štítky pripevnené na
rôznych miestach vo vozidle. Sú medzi
nimi bezpečnostné upozornenia, ako aj
identifikačné informácie vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle
sa obráťte na kvalifikovaný servis, ktorý
má potrebné znalosti, kompetenciu a vhodné
vybavenie na výkon zásahov. To všetko je
vám schopná poskytnúť sieť CITROËN.
V závislosti od právnych predpisov
platných v danej krajine môžu byť určité
bezpečnostné prvky súčasťou povinnej
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné vesty,
výstražné trojuholníky, alkoholtestery,
náhradné žiarovky, náhradné poistky, hasiaci
prístroj, lekárnička, ochranné zásterky na
zadných kolesách atď.
Inštalácia elektrického príslušenstva:
– Montáž výbavy alebo elektrického
príslušenstva, ktoré nie je schválené
spoločnosťou CITROËN, môže zapríčiniť
nadmernú spotrebu a poruchu elektrických
systémov vášho vozidla. Obráťte sa na sieť
* V súlade so všeobecnými podmienkami používania služby, ktoré poskytujú predajcovia a ktoré podliehajú technologickým a technickým obmedzeniam.
CITROËN, kde vám poskytnú informácie o
ponuke odporúčaného príslušenstva.
–
Z bezpečnostných dôvodov je prístup
k diagnostickej zásuvke združenej s
integrovanými elektronickými systémami,
ktoré sú súčasťou výbavy vášho vozidla,
striktne vyhradený zástupcom siete CITROËN
alebo špecializovaného servisu, ktorí
disponujú vhodným náradím (riziko poruchy
elektronických integrovaných systémov
,
ktoré by mohli spôsobiť vážne závady
alebo zlyhania). Výrobca nebude niesť
zodpovednosť v prípade nerešpektovania
tohto pokynu.
–
Akákoľvek zmena alebo úprava, ktorá nie
je schválená spoločnosťou CITROËN alebo
bola vykonaná bez dodržania technických
predpisov stanovených výrobcom, bude mať
za následok zrušenie obchodnej záruky
.
Inštalácia príslušenstva
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného
vysielača s externou anténou je potrebné sa
obrátiť na sieť CITROËN, kde vás oboznámia
s vlastnosťami vysielačov (frekvenčné
pásmo, maximálny výkon, poloha antény,
špecifické podmienky inštalácie), ktoré možno
namontovať do vozidla v súlade so smernicou
o elektromagnetickej kompatibilite vozidiel
(2004/104/ES).
Vyhlásenie o zhode pre rádio
vybavenie
Relevantné certifikáty sú dostupné na
webovej stránke http://service.citroen.com/
ACddb/.
Núdzový alebo asistenčný
hovor (typ 1)
Služba lokalizovaného
núdzového hovoru
► V prípade núdze stlačte a podržte tlačidlo 1
stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Rozsvieti sa svetelná kontrolka a zaznie
hlasová správa, ktoré potvrdia, že sa vykonal
telefonický hovor do telefónneho centra „Služba
lokalizovaného núdzového hovoru“.*.
►
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
požiadavka zruší.
Page 80 of 260

78
Bezpečnosť
– ak je rýchlosť vozidla riadená Adaptívny
tempomat, v závislosti od prevodovky.
Zapnutie
V predvolenom nastavení systém nie je zvolený.
Pri vypnutí zapaľovania neostane stav funkcie
uložený v pamäti.
Vodič môže vybrať tento systém pri
naštartovanom motore, v odstavenom vozidle
alebo počas jazdy rýchlosťou do približne
50 km/h.
► Ak chcete vybrať systém, pri rýchlosti
nižšej ako 50 km/h stláčajte toto tlačidlo,
až kým sa nerozsvieti jeho svetelná
kontrolka. Táto kontrolka sa zobrazí na
prístrojovom paneli zelenou farbou.
Systém sa aktivuje pri rýchlostiach nižších ako
30 km/h.
► Len čo sa vozidlo začne pohybovať dolu
svahom, môžete uvoľniť pedál akcelerátora
a brzdový pedál, systém reguluje rýchlosť:
Po každom vypnutí zapaľovania sa
systém automaticky nastaví na tento
režim.
Sneh
Tento režim prispôsobuje svoju činnosť podmienkam priľnavosti, zaznamenaným
na každom z predných kolies pri rozjazde
vozidla.
(režim aktívny do 80 km/h)
Akýkoľvek terén (blato, vlhká tráva...)
Tento režim umožňuje pri rozjazde vozidla výrazné prešmykovanie kolesa s
najslabšou priľnavosťou, aby došlo k vyviaznutiu
z blata a pneumatika sa opäť dostala do záberu.
Súčasne je koleso s najväčšou priľnavosťou
riadené tak, aby prenášalo čo najväčší krútiaci
moment.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje prešmyk
takým spôsobom, aby vozidlo reagovalo čo
možno najlepšie na požiadavky vodiča.
(režim aktívny do 50 km/h)
Piesok
Tento režim umožňuje mierny prešmyk na oboch hnacích kolesách súčasne, aby sa
mohlo vozidlo pohybovať vpred a
obmedzilo sa
riziko uviaznutia v
piesku.
(režim je aktívny do 120
km/h)
Na piesku nepoužívajte iné režimy, v
opačnom prípade vám hrozí riziko
zapadnutia vozidla.
Otočením kruhového ovládača do polohy
„OFF“ môžete vypnúť systémy ASR a
DSC.
V prípade odchýlenia sa od dráhy
systémy ASR a DSC už nebudú
ovplyvňovať činnosť motora a bŕzd.
Tieto systémy sa znova automaticky aktivujú
pri prekročení rýchlosti 50
km/h alebo pri
každom zapnutí zapaľovania.
Odporúčania
Vaše vozidlo je skonštruované tak, aby
bolo schopné jazdiť na asfaltových cestách,
ale umožňuje vám taktiež príležitostnú jazdu
na iných menej zjazdných povrchoch.
Neumožňuje však jazdu v nasledujúcich
prípadoch:
–
prekonávanie a jazda na povrchu, ktorý
by mohol spôsobiť poškodenie podvozku
vozidla prípadne odtrhnutie jednotlivých
prvkov (palivové potrubie, chladič paliva...)
existujúcimi prekážkami alebo kameňmi,
–
jazda na prudkom svahu s povrchom s
nízkymi adhéznymi podmienkami,
–
prejazd vodným tokom.
Asistent pre jazdu zo svahu
Pomocný systém pri jazde vozidla zo svahu na
cestách s
nespevneným povrchom (bahno, štrk
atď.) alebo so strmým sklonom.
Tento systém znižuje riziko kĺzania alebo
nekontrolovateľného pohybu vozidla pri jazde zo
svahu v smere dopredu aj v spätnom chode.
Počas jazdy vozidla zo svahu napomáha
vodičovi uviesť vozidlo do pohybu konštantnou
rýchlosťou, postupným uvoľňovaním bŕzd, v
závislosti od zaradeného prevodového stupňa.
Aby sa systém uviedol do činnosti, musí byť sklon svahu väčší ako 5 %.
Systém sa môže používať, aj pokiaľ je na
prevodovke zaradený neutrál.
V opačnom prípade zaraďte príslušný
prevodový stupeň zodpovedajúci rýchlosti
vozidla, aby ste zabránili vypnutiu motora.
Na vozidle s automatickou prevodovkou sa
môže systém používať pri zvolení polohy N,
D alebo R.
Keď systém prejde do fázy regulácie,
funkcia Active Safety Brake sa
automaticky deaktivuje.
Systém nie je dostupný:
– ak je rýchlosť vozidla vyššia ako
70
km/h,
Page 88 of 260

86
Bezpečnosť
Uistite sa, že je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou sa uistite,
že je podpera stabilne opretá o podlahu.
V prípade potreby nastavte polohu predného
sedadla vozidla.
3. rad
Ak je na sedadle pasažiera v treťom rade
nainštalovaná detská sedačka, presuňte dané
sedadlo pozdĺžne úplne dozadu s operadlom v
kolmej polohe, aby sa detská sedačka ani nohy
dieťaťa nedotýkali sedadiel v druhom rade.
Na sedadlá v treťom rade nikdy
neinštalujte detskú sedačku s podperou.
Detská sedačka na prednom
sedadle
► Upravte sedadlo spolujazdca do najvyššej
polohy a maximálnej zadnej polohyso
vzpriameným operadlom.
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa
v prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich
vôľu voči telu dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý a
či ju
pevne pripevňuje k
sedadlu vášho vozidla. Ak
je sedadlo spolujazdca nastaviteľné, posuňte
ho v
prípade potreby smerom dopredu.
Pred inštaláciou detskej sedačky
s
operadlom na sedadlo spolujazdca
odstráňte opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom,
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade
prudkého brzdenia. Len čo vyberiete detskú
sedačku z vozidla, založte opierku hlavy späť
na pôvodné miesto.
Inštalácia detskej sedačky typu
vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená ponad
stehná dieťaťa.
Použite detské sedačky typu vyvýšené
sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené
vodidlom bezpečnostného pásu na úrovni
pleca.
Dodatočné bezpečnostné opatrenia
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu
dverí a
zadných okien, použite „detskú
bezpečnostnú poistku“.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným
žiarením vybavte zadné okná bočnými
slnečnými clonami.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
–
dieťa vo vozidle bez dozoru,
–
dieťa alebo zviera vo vozidle vystavenom
slnku a s uzatvorenými oknami,
–
vo vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
2. rad
Otočenie sedačky „v smere jazdy“ alebo
„proti smeru jazdy“
► Posuňte predné sedadlo vozidla dopredu a
narovnajte operadlo tak, aby sa nohy dieťaťa
umiestneného v detskej sedačke otočenej „v
smere jazdy“ ani samotná sedačka umiestnená
„proti smeru jazdy“ nedotýkali predného sedadla
vozidla.
►
Dbajte na to, aby operadlo detskej sedačky
otočenej „v smere jazdy“ bolo čo najbližšie alebo
ideálne aby úplne priliehalo k operadlu zadného
sedadla vozidla.
►
Nastavte zadné sedadlo (v 2.
rade) pozdĺžne
do polohy úplne vzadu a vyrovnajte operadlo do
kolmej polohy.