CITROEN C-CROSSER 2012 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.68 MB
Page 211 of 244

XI
209 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
DVD klausymas 
 
Rezultatas   
Paaiškinimai 
   
Skirsnio pasirinkimas    Paspauskite mygtuką MODE, po to DVD, jei DVD diskas jau yra grotuve. 
  Jei ne, įdėkite DVD į grotuvą, vaizdai pasirodys automatiškai. 
Paspauskite ekraną ir pasieksite meniu. 
  Automobiliui važiuojant grojamas tik garso takelis, o joks vaizdas nėra 
rodomas. 
  Paspauskite [   
 Chapter] ir pasirinksite pirmesnį skirsnį arba grįšite į 
klausomo skirsnio pradžią. 
  Laikykite paspaudę ir greit pervesite atgal. 
  Paspauskite [Chapter   
 
] ir pasirinksite tolesnį skirsnį. 
  Laikykite paspaudę ir greitai pervesite pirmyn.  
   
Pavadinimo pasirinkimas 
  Paspauskite [   
Title] ir pasirinksite pirmesnį pavadinimą. 
  Paspauskite [Title   
] ir pasirinksite tolesnį pavadinimą.  
    Paspaudimas  
Page 212 of 244

XI
210
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
A  - Ekrano išjungimo pasirinkimas. 
   Norėdami vėl įjungti ekraną pa-
lieskite jį arba paspauskite bet kurį 
mygtuką. 
  B  - Garso reguliavimo automobilio sa-
lone pasirinkimas, jei įjungtas kuris 
nors garso šaltinis (FM, CD ar kt.): 
  B1  - garso paskirstymas arba garso ly-
gis - balansas gale-priekyje, žemi 
garsai, vidutiniai garsai, aukšti 
garsai, garso stiprumo korekcija 
pagal automobilio greitį, 
  B2  -  muzikos tipas (jei yra "surround" 
funkcija), toks kaip klasika, džiazas, 
pop, rokas, hip hopas ir kt. 
  B3 - garso sklaida (jei yra "surround" 
funkcija) estrada, tiesioginė trans-
liacija, salė, normali ir kt. 
  C - Vaizdo kokybės pasirinkimas: 
  C1  - spalvos (DVD grotuvui), 
  C2 - 
spalvų intensyvumas (DVD grotuvui), 
 
C3 - šviesumas, 
  C4 - kontrastas, 
  C5  - juodos spalvos lygis.  
REGULIAVIMAI 
   
Ekranas, 
garsas, vaizdas
ABCB1B2
B3
C1C2C3C4C5 
Page 213 of 244

XI
211 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 Valandos ir data, kalba, vienetai, vaizdo dydis 
 
E - DVD grotuvo vaizdo dydžio pasirinkimas: 
 
E1 - normalus 4/3, 
  E2  -  vienodai ištempiamas vaizdas į deši-
nę ir į kairę plačiojoje padėtyje, 
  E3 - ištempiamas vaizdas tik kairėje ir 
dešinėje, centre paliekant tokį, kaip 
plačiojoje padėtyje, 
  E4 - padidinamas vaizdas iki formato 
4/3; viršus ir apačia lieka už kadro.     D - Bazinių sistemos reguliavimų pasi-
rinkimas: 
  D1 -  valandų tikslinimas pagal RDS si-
gnalą, laiko juosta, vasaros laikas, 
  D2 -  kalba (English, Français, Deutsch, 
Nederlands, Portuguese, Español, 
Svenska, Italiano, Dansk), 
  D3 - vienetai atstumo arba temperatūros 
matavimui (km arba mylios, °C ar-
ba °F), 
  D4  -  kiti reguliavimai, tokie kaip: 
   
 
 -   orientavimo balsu garso stiprumas, 
   
 -   orientavimo balso tipas (moteriškas 
arba vyriškas), 
   
-  manipuliacijų pyptelėjimų garso sti-
prumas (nuo 1 iki 3 ir 0 = be pypte-
lėjimo), 
   
 -  įvedimo klaviatūros tipas (abėcėlinis 
arba PC), 
   
 -  meniu spalvų asortimentas (raudo-
na arba mėlyna), 
   
 -  skaitymo balsu ženkliukų rodymas 
arba nerodymas ekrano žemėlapyje, 
   
 -   automobilio jutiklio iniciacija, 
   
 -   rodymo nutraukimas arba ne, nau-
dojantis kondicionieriumi.  
DE
E1E2E3E4
D1D2
D3D4 
Page 214 of 244

XI
212
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
Įranga, kontrastas, kelių eismo informacija (TP) 
 
F - Galimybė reguliuoti arba nusta-
tyti kai kurios įrangos, esančios 
jūsų automobilyje, parametrus 
(pvz., veidrodžių atlenkimas/
užlenkimas, stiklų pasikėlimas 
užrakinant, automatinio apšvieti-
mo trukmė ir jautrumas, posūkių 
rodiklių automagistralės funkcija 
ir kt.): 
  F1 -  sąrašo pervedimas aukštyn, 
  F2 -  sąrašo pervedimas žemyn, 
  F3 -  visų reguliavimo nustatymų inici-
acija (gamykliniai reguliavimai). 
    Norėdami pasirinkti arba pakeisti 
parametrus paspauskite kiekvie-
ną reguliavimą. 
  G - Galimybė reguliuoti ekrano kontras-
tingumą pagal išorės apšvietimą 
(dienos, nakties arba automatinis). 
  H - Galimybė įjungti arba išjungti ke-
lių eismo informaciją (TP).  
H
G
F
F1
F2
F3 
Page 215 of 244

XI
213 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
INFORMACIJA 
 
A  - Galima sužinoti sistemos infor-
maciją: 
  A1 - programinės įrangos versiją, 
  A2 - kartografi nių duomenų versiją, 
  A3 - sistemos informacijos duomenų 
bazės versiją. 
   Norėdami atnaujinti versijas, įdė-
kite DVD diską su naujais duo-
menimis ir laikykitės nuorodų 
ekrane. 
  B   -  Galima  sužinoti  informaciją apie 
GPS: 
  B1 - palydovų išsidėstymo schemą 
su automobilio judėjimo kryptimi; 
taip pat palydovų signalų imtuvų 
padėtį, 
  B2 - esamo išsidėstymo pavadinimą, 
  B3 - esamo išsidėstymo koordinates, 
  B4 - padėties matavimo būklę (2D=3 
arba mažiau palydovų, 3D=4 
arba daugiau palydovų), 
 
B5 - priimančių palydovų skaičių, 
  B6 - galimybę nustatyti šiaurės kryptį 
žemėlapio viršuje, 
  B7 - galimybę nustatyti automobilio 
kryptį žemėlapio viršuje, 
  B8 - galimybę apsukti dangaus že-
mėlapį arba pakeisti žemėlapio 
kampą.  
 
 
Sistemos versija, palydovas 
AB
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8 
Page 216 of 244

XI
214
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
Kalendorius, automobilio kompiuteris
 
D  -  Galima sužinoti važiavimo infor-
maciją: 
  D1 -  vidutinį greitį, 
  D2 -  vidutines degalų sąnaudas, 
  D3  -  esamo momento degalų sąnaudas, 
  D4 -  sužinoti greičio grafi kus ir degalų 
sąnaudas 5 minučių intervalais, 
  D5 -  pasirinkti  automatinę iniciaciją 
(raktui esant išjungtam ilgiau kaip 
4 valandas), arba rankinę (paspau-
džiant "reset"), 
  D6 -  liekantį nuvažiuoti atstumą (pri-
klausomai nuo liekančių degalų ir 
vidutinių degalų sąnaudų), 
  D7 -  nuo paskutinio degalų pripylimo 
nuvažiuotą atstumą (norėdami 
inicijuoti paspauskite "refuel"), 
  D8 -  važiavimo laiką (trukmę nuo rakto 
padėties "on" iki "off"),  
  -  paspauskite "start", jei norite iš-
matuoti šių dalykų tarpinius para-
metrus: 
  D9 -  trukmė
s, 
 
D10 -  atstumo, 
  D11 -  greičio, 
 
D12 -  sąnaudų.     C - 
Pasižymėti kalendoriuje reikšmingas 
dienas, sukaktis ir pan. 
   Naudodamiesi rodyklėmis su-
raskite datą, paspauskite norimą 
dieną ir sužinosite tos dienos in-
formaciją. 
 
Šiomis dvigubomis rodyklėmis 
galima pasiekti važiavimo infor-
macijos ekraną, pirmesnį arba 
tolesnį. 
D
C
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12 
Page 217 of 244

XI
215 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
F  -  Galima sužinoti apie kondicionie-
riaus veikimą: 
  F1 - ventiliatoriaus greičio indikatorių, 
  F2 - oro įleidimo pasirinkimo indikatorių, 
  F3 - priekinio stiklo nudžiovinimo 
lemputę, 
  F4 - kondicionieriaus indikatorių, 
  F5  -  galinio stiklo šildymo lemputę, 
  F6 - padėties AUTO  indikatorių.    E  -  Galima sužinoti apie aplinkos są-
lygas: 
  E1 - vietovės aukštį, 
  E2 - atmosferos slėgį, 
  E3 - išorės temperatūrą. Jei kyla plik-
šalos pavojus, pasirodo "ledo" 
ženkliukas. 
  G  -  Galima skambinti ir gauti telefono 
skambučius: 
  G1 - įvesti telefono numerį, 
  G2 -  ištrinti ženklą, 
  G3 - įjungti skambinimą. 
  Norėdami sujungti savo mobilųjį tele-
foną su "Bluetooth
®", skaitykite skyriu-
je apie telefono laisvų rankų įrangą.  
 
 Aplinka, kondicionierius,
telefonas 
G
EFF1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3 
Page 218 of 244

XI
216
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
Kas yra telefonas su laisvų rankų 
įranga "Bluetooth®" ir balso 
atpažinimo funkcija? 
   
Sistema naudoja belaidės 
komunikacijos technologiją, 
vadinamąją "Bluetooth
®", 
kuri jums suteikia galimybę 
skambinti laisvomis ranko-
mis iš jūsų automobilio, nau-
dojantis mobiliuoju telefonu, 
suderintu su "Bluetooth
®". 
  Ji turi balso atpažinimo funkciją, kuri 
jums leidžia skambinti naudojantis pla-
fone įrengtu mikrofonu ir lengvai priei-
namais jungikliais prie vairo arba balso 
komandomis. Galimos 5 kalbos: anglų 
(pagal nustatymą), ispanų, prancūzų, 
vokiečių ir italų. 
  KALBĖTI 
  Paspaudus įjungiamas balso atpažinimas (parodomas užrašas "Listening"). 
  Vykstant balso atpažinimo procesui trumpai paspaudus įjungiama atpažinimo 
laukimo būsena. 
  Paspaudus ir palaikius balso atpažinimas išjungiamas. 
  Netgi vykstant telefono pokalbiui trumpai paspaudus galima įjungti balso atpažinimą.   Garso įrangos garso stiprumo suma-
žinimas. 
  PAKELTI RAGELĮ 
  Paspaudus atsiliepiama į gautą 
skambutį. 
  Gavę 2-ąjį skambutį paspauskite šį 
mygtuką, įjungsite 1-ąjį skambutį į 
laukimo būseną ir galėsite kalbė
tis 
su antruoju pašnekovu. 
  Trumpai paspaudę galite persijungti 
nuo vieno pašnekovo prie kito. 
  Jei norite nustatyti pokalbį trise, pa-
spauskite mygtuką KALBĖTI ir per-
sijungę į balso atpažinimo būseną 
ištarkite "Join Calls". 
  PA DĖTI RAGELĮ 
  Paspaudus atmetamas gautas skam-
butis. 
  Paspaudus pokalbio metu, pokalbis 
išjungiamas.  
 
 
 
Pagrindinės funkcijos 
 Garso įrangos garso stiprumo padidinimas. 
 Garso sistemos įjungimas ir išjungimas. 
TELEFONAS SU LAISVŲ RANKŲ ĮRANGA  
Page 219 of 244

XI
217 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Kalbos pakeitimas, balso atpažinimas
 
 
Balso komandų kalbos pakeitimas 
  Pagal išankstinį nustatymą balso atpa-
žinimo sistema veikia anglų kalba.    
Naudotojo balso atpažinimo 
įsisavinimas 
  Jūs galite pasinaudoti naudotojo balso 
atpažinimo funkcija ir taip susikurti indi-
vidualų kalbos balso modelį. 
  Jūsų balso charakteristikos ir jūsų tar-
ties ypatybės bus įrašytos į šį modelį, 
kad būtų kuo geriau atpažįstamos balso 
komandos. 
  Būtinai reikia, kad automobilis stovėtų 
saugioje vietoje ir būtų užspaustas sto-
vėjimo stabdys. 
  Proceso metu išjunkite savo telefoną, 
kad išvengtumėte pertraukimo. 
  1 - Paspauskite mygtuką KALBĖTI.   5 -  Sistema ištars pirmąją frazę iš 
45 tipinių frazių. 
  Jei jūs neprad
ėsite balso įsisavinimo 
proceso per maždaug 3 minutes po 
to, kai buvo paspaustas mygtukas 
KALBĖTI, procesas bus anuliuotas. 
  Jei jūs paspausite mygtuką KALBĖTI 
nepraėjus 5 sekundėms po to, kai 
perskaitėte balso komandą, šios ko-
mandos įrašymas bus pakartotas.  
    1 -  
Paspauskite mygtuką KALBĖTI. 
 
2 - Ištarkite "Setup" (konfi gūruoti). 
  3 - Ištarkite "Language" (kalba). 
  5 -  
Angliškai ištarkite pasirinktos kal-
bos pavadinimą: pvz., prancūzų 
kalbai tarkite "French". 
  7 -  Ištarkite "Yes" ir įjungsite kal-
bos pakeitimo procesą arba 
ištarkite "No" ir grįšite į etapus 
4 - 7.   2 -  Ištarkite "Word training" (kalbos 
įrašymas). 
  4 -  Kai būsite pasiruošę pradėti, 
palaikykite paspaudę mygtuką 
KALBĖTI.   6 -  Ištarkite kiekvieną frazę iš 
lentelės, esančios kitame 
puslapyje. 
  Sistema įregistruos jūsų balsą ir pereis 
prie kitos komandos registravimo. 
  Tęskite procesą, kol bus įregistruotos 
visos frazės. 
  4 -  Sistema praneš "Select a language 
(pasirinkti kalbą): English, Spanish, 
French, German or Italian". 
  6 -  
Sistema tada praneš "French selected. Is this 
correct ?" (prancūzų kalba pasirinkta, ar tinka?) 
  8 -  Sistema pakartoja pasirinktą kalbą ir 
baigia kalbos pakeitimo procesą.    3 -  
Pasirodys paaiškinamasis pranešimas. 
 
7 -  Po to, kai bus perskaitytos visos bal-
so komandos, sistema praneš "The 
word enrolment is complete" (kalbos 
įrašymas baigtas)ir pabaigs procesą.  
Page 220 of 244

XI
218
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
Mokomosios komandos 
 
1  # 790 (vietoj # = "Hash") 
  2  * 671 (vietoj * = "Star") 
  3  212 - 4 903 
  4  235 - 3 494 
  5  315- 5 657 
  6  456 - 7 930 
  7  793 - 5 462 
  8  794 - 1 826 
  9  826 - 3 145 
  10  962 - 7 305 
  11   (531) 742 - 9 860 
  12  (632) 807 - 4 591 
  13  (800) 222 - 5015 
  14  (888) 555 - 1 212 
  15  0 123 456 789   16  55 66 77 88 99 
  17  44 33 22 11 00 
  18  Call 293 - 5804 
  19  Call * 350 
  20  Call 1 (234) 567 - 8 901 
  21  Dial 639 - 1542 
  22  Dial # 780 
  23  Dial (987) 654 - 3210 
  24  1 058# 3794# Send 
  25  2 7643# 4321# Send 
  26  Cancel 
  27  Continue 
  28  Emergency 
  29  Erase All 
  30  Help   31  Home, Work, Mobile, Pager 
  32  List Names 
  33  No 
  34  Phonebook: Delete 
 
35  Phonebook: New Entry 
  36  Previous 
  37  Phonebook: Erase All 
  38  Redial 
  39  Retrain 
  40  Setup Confi rmation Prompts 
  41  Setup Language 
  42  Setup Pairing Options 
  43  Pair A  Phone 
  44  Transfer Call 
  45  Ye s