CITROEN C-CROSSER 2012 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.68 MB
Page 211 of 244

XI
209
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
DVD klausymas
Rezultatas
Paaiškinimai
Skirsnio pasirinkimas Paspauskite mygtuką MODE, po to DVD, jei DVD diskas jau yra grotuve.
Jei ne, įdėkite DVD į grotuvą, vaizdai pasirodys automatiškai.
Paspauskite ekraną ir pasieksite meniu.
Automobiliui važiuojant grojamas tik garso takelis, o joks vaizdas nėra
rodomas.
Paspauskite [
Chapter] ir pasirinksite pirmesnį skirsnį arba grįšite į
klausomo skirsnio pradžią.
Laikykite paspaudę ir greit pervesite atgal.
Paspauskite [Chapter
] ir pasirinksite tolesnį skirsnį.
Laikykite paspaudę ir greitai pervesite pirmyn.
Pavadinimo pasirinkimas
Paspauskite [
Title] ir pasirinksite pirmesnį pavadinimą.
Paspauskite [Title
] ir pasirinksite tolesnį pavadinimą.
Paspaudimas
Page 212 of 244

XI
210
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
A - Ekrano išjungimo pasirinkimas.
Norėdami vėl įjungti ekraną pa-
lieskite jį arba paspauskite bet kurį
mygtuką.
B - Garso reguliavimo automobilio sa-
lone pasirinkimas, jei įjungtas kuris
nors garso šaltinis (FM, CD ar kt.):
B1 - garso paskirstymas arba garso ly-
gis - balansas gale-priekyje, žemi
garsai, vidutiniai garsai, aukšti
garsai, garso stiprumo korekcija
pagal automobilio greitį,
B2 - muzikos tipas (jei yra "surround"
funkcija), toks kaip klasika, džiazas,
pop, rokas, hip hopas ir kt.
B3 - garso sklaida (jei yra "surround"
funkcija) estrada, tiesioginė trans-
liacija, salė, normali ir kt.
C - Vaizdo kokybės pasirinkimas:
C1 - spalvos (DVD grotuvui),
C2 -
spalvų intensyvumas (DVD grotuvui),
C3 - šviesumas,
C4 - kontrastas,
C5 - juodos spalvos lygis.
REGULIAVIMAI
Ekranas,
garsas, vaizdas
ABCB1B2
B3
C1C2C3C4C5
Page 213 of 244

XI
211
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Valandos ir data, kalba, vienetai, vaizdo dydis
E - DVD grotuvo vaizdo dydžio pasirinkimas:
E1 - normalus 4/3,
E2 - vienodai ištempiamas vaizdas į deši-
nę ir į kairę plačiojoje padėtyje,
E3 - ištempiamas vaizdas tik kairėje ir
dešinėje, centre paliekant tokį, kaip
plačiojoje padėtyje,
E4 - padidinamas vaizdas iki formato
4/3; viršus ir apačia lieka už kadro. D - Bazinių sistemos reguliavimų pasi-
rinkimas:
D1 - valandų tikslinimas pagal RDS si-
gnalą, laiko juosta, vasaros laikas,
D2 - kalba (English, Français, Deutsch,
Nederlands, Portuguese, Español,
Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - vienetai atstumo arba temperatūros
matavimui (km arba mylios, °C ar-
ba °F),
D4 - kiti reguliavimai, tokie kaip:
- orientavimo balsu garso stiprumas,
- orientavimo balso tipas (moteriškas
arba vyriškas),
- manipuliacijų pyptelėjimų garso sti-
prumas (nuo 1 iki 3 ir 0 = be pypte-
lėjimo),
- įvedimo klaviatūros tipas (abėcėlinis
arba PC),
- meniu spalvų asortimentas (raudo-
na arba mėlyna),
- skaitymo balsu ženkliukų rodymas
arba nerodymas ekrano žemėlapyje,
- automobilio jutiklio iniciacija,
- rodymo nutraukimas arba ne, nau-
dojantis kondicionieriumi.
DE
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
Page 214 of 244

XI
212
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Įranga, kontrastas, kelių eismo informacija (TP)
F - Galimybė reguliuoti arba nusta-
tyti kai kurios įrangos, esančios
jūsų automobilyje, parametrus
(pvz., veidrodžių atlenkimas/
užlenkimas, stiklų pasikėlimas
užrakinant, automatinio apšvieti-
mo trukmė ir jautrumas, posūkių
rodiklių automagistralės funkcija
ir kt.):
F1 - sąrašo pervedimas aukštyn,
F2 - sąrašo pervedimas žemyn,
F3 - visų reguliavimo nustatymų inici-
acija (gamykliniai reguliavimai).
Norėdami pasirinkti arba pakeisti
parametrus paspauskite kiekvie-
ną reguliavimą.
G - Galimybė reguliuoti ekrano kontras-
tingumą pagal išorės apšvietimą
(dienos, nakties arba automatinis).
H - Galimybė įjungti arba išjungti ke-
lių eismo informaciją (TP).
H
G
F
F1
F2
F3
Page 215 of 244

XI
213
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
INFORMACIJA
A - Galima sužinoti sistemos infor-
maciją:
A1 - programinės įrangos versiją,
A2 - kartografi nių duomenų versiją,
A3 - sistemos informacijos duomenų
bazės versiją.
Norėdami atnaujinti versijas, įdė-
kite DVD diską su naujais duo-
menimis ir laikykitės nuorodų
ekrane.
B - Galima sužinoti informaciją apie
GPS:
B1 - palydovų išsidėstymo schemą
su automobilio judėjimo kryptimi;
taip pat palydovų signalų imtuvų
padėtį,
B2 - esamo išsidėstymo pavadinimą,
B3 - esamo išsidėstymo koordinates,
B4 - padėties matavimo būklę (2D=3
arba mažiau palydovų, 3D=4
arba daugiau palydovų),
B5 - priimančių palydovų skaičių,
B6 - galimybę nustatyti šiaurės kryptį
žemėlapio viršuje,
B7 - galimybę nustatyti automobilio
kryptį žemėlapio viršuje,
B8 - galimybę apsukti dangaus že-
mėlapį arba pakeisti žemėlapio
kampą.
Sistemos versija, palydovas
AB
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
Page 216 of 244

XI
214
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Kalendorius, automobilio kompiuteris
D - Galima sužinoti važiavimo infor-
maciją:
D1 - vidutinį greitį,
D2 - vidutines degalų sąnaudas,
D3 - esamo momento degalų sąnaudas,
D4 - sužinoti greičio grafi kus ir degalų
sąnaudas 5 minučių intervalais,
D5 - pasirinkti automatinę iniciaciją
(raktui esant išjungtam ilgiau kaip
4 valandas), arba rankinę (paspau-
džiant "reset"),
D6 - liekantį nuvažiuoti atstumą (pri-
klausomai nuo liekančių degalų ir
vidutinių degalų sąnaudų),
D7 - nuo paskutinio degalų pripylimo
nuvažiuotą atstumą (norėdami
inicijuoti paspauskite "refuel"),
D8 - važiavimo laiką (trukmę nuo rakto
padėties "on" iki "off"),
- paspauskite "start", jei norite iš-
matuoti šių dalykų tarpinius para-
metrus:
D9 - trukmė
s,
D10 - atstumo,
D11 - greičio,
D12 - sąnaudų. C -
Pasižymėti kalendoriuje reikšmingas
dienas, sukaktis ir pan.
Naudodamiesi rodyklėmis su-
raskite datą, paspauskite norimą
dieną ir sužinosite tos dienos in-
formaciją.
Šiomis dvigubomis rodyklėmis
galima pasiekti važiavimo infor-
macijos ekraną, pirmesnį arba
tolesnį.
D
C
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
Page 217 of 244

XI
215
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
F - Galima sužinoti apie kondicionie-
riaus veikimą:
F1 - ventiliatoriaus greičio indikatorių,
F2 - oro įleidimo pasirinkimo indikatorių,
F3 - priekinio stiklo nudžiovinimo
lemputę,
F4 - kondicionieriaus indikatorių,
F5 - galinio stiklo šildymo lemputę,
F6 - padėties AUTO indikatorių. E - Galima sužinoti apie aplinkos są-
lygas:
E1 - vietovės aukštį,
E2 - atmosferos slėgį,
E3 - išorės temperatūrą. Jei kyla plik-
šalos pavojus, pasirodo "ledo"
ženkliukas.
G - Galima skambinti ir gauti telefono
skambučius:
G1 - įvesti telefono numerį,
G2 - ištrinti ženklą,
G3 - įjungti skambinimą.
Norėdami sujungti savo mobilųjį tele-
foną su "Bluetooth
®", skaitykite skyriu-
je apie telefono laisvų rankų įrangą.
Aplinka, kondicionierius,
telefonas
G
EFF1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
Page 218 of 244

XI
216
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Kas yra telefonas su laisvų rankų
įranga "Bluetooth®" ir balso
atpažinimo funkcija?
Sistema naudoja belaidės
komunikacijos technologiją,
vadinamąją "Bluetooth
®",
kuri jums suteikia galimybę
skambinti laisvomis ranko-
mis iš jūsų automobilio, nau-
dojantis mobiliuoju telefonu,
suderintu su "Bluetooth
®".
Ji turi balso atpažinimo funkciją, kuri
jums leidžia skambinti naudojantis pla-
fone įrengtu mikrofonu ir lengvai priei-
namais jungikliais prie vairo arba balso
komandomis. Galimos 5 kalbos: anglų
(pagal nustatymą), ispanų, prancūzų,
vokiečių ir italų.
KALBĖTI
Paspaudus įjungiamas balso atpažinimas (parodomas užrašas "Listening").
Vykstant balso atpažinimo procesui trumpai paspaudus įjungiama atpažinimo
laukimo būsena.
Paspaudus ir palaikius balso atpažinimas išjungiamas.
Netgi vykstant telefono pokalbiui trumpai paspaudus galima įjungti balso atpažinimą. Garso įrangos garso stiprumo suma-
žinimas.
PAKELTI RAGELĮ
Paspaudus atsiliepiama į gautą
skambutį.
Gavę 2-ąjį skambutį paspauskite šį
mygtuką, įjungsite 1-ąjį skambutį į
laukimo būseną ir galėsite kalbė
tis
su antruoju pašnekovu.
Trumpai paspaudę galite persijungti
nuo vieno pašnekovo prie kito.
Jei norite nustatyti pokalbį trise, pa-
spauskite mygtuką KALBĖTI ir per-
sijungę į balso atpažinimo būseną
ištarkite "Join Calls".
PA DĖTI RAGELĮ
Paspaudus atmetamas gautas skam-
butis.
Paspaudus pokalbio metu, pokalbis
išjungiamas.
Pagrindinės funkcijos
Garso įrangos garso stiprumo padidinimas.
Garso sistemos įjungimas ir išjungimas.
TELEFONAS SU LAISVŲ RANKŲ ĮRANGA
Page 219 of 244

XI
217
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Kalbos pakeitimas, balso atpažinimas
Balso komandų kalbos pakeitimas
Pagal išankstinį nustatymą balso atpa-
žinimo sistema veikia anglų kalba.
Naudotojo balso atpažinimo
įsisavinimas
Jūs galite pasinaudoti naudotojo balso
atpažinimo funkcija ir taip susikurti indi-
vidualų kalbos balso modelį.
Jūsų balso charakteristikos ir jūsų tar-
ties ypatybės bus įrašytos į šį modelį,
kad būtų kuo geriau atpažįstamos balso
komandos.
Būtinai reikia, kad automobilis stovėtų
saugioje vietoje ir būtų užspaustas sto-
vėjimo stabdys.
Proceso metu išjunkite savo telefoną,
kad išvengtumėte pertraukimo.
1 - Paspauskite mygtuką KALBĖTI. 5 - Sistema ištars pirmąją frazę iš
45 tipinių frazių.
Jei jūs neprad
ėsite balso įsisavinimo
proceso per maždaug 3 minutes po
to, kai buvo paspaustas mygtukas
KALBĖTI, procesas bus anuliuotas.
Jei jūs paspausite mygtuką KALBĖTI
nepraėjus 5 sekundėms po to, kai
perskaitėte balso komandą, šios ko-
mandos įrašymas bus pakartotas.
1 -
Paspauskite mygtuką KALBĖTI.
2 - Ištarkite "Setup" (konfi gūruoti).
3 - Ištarkite "Language" (kalba).
5 -
Angliškai ištarkite pasirinktos kal-
bos pavadinimą: pvz., prancūzų
kalbai tarkite "French".
7 - Ištarkite "Yes" ir įjungsite kal-
bos pakeitimo procesą arba
ištarkite "No" ir grįšite į etapus
4 - 7. 2 - Ištarkite "Word training" (kalbos
įrašymas).
4 - Kai būsite pasiruošę pradėti,
palaikykite paspaudę mygtuką
KALBĖTI. 6 - Ištarkite kiekvieną frazę iš
lentelės, esančios kitame
puslapyje.
Sistema įregistruos jūsų balsą ir pereis
prie kitos komandos registravimo.
Tęskite procesą, kol bus įregistruotos
visos frazės.
4 - Sistema praneš "Select a language
(pasirinkti kalbą): English, Spanish,
French, German or Italian".
6 -
Sistema tada praneš "French selected. Is this
correct ?" (prancūzų kalba pasirinkta, ar tinka?)
8 - Sistema pakartoja pasirinktą kalbą ir
baigia kalbos pakeitimo procesą. 3 -
Pasirodys paaiškinamasis pranešimas.
7 - Po to, kai bus perskaitytos visos bal-
so komandos, sistema praneš "The
word enrolment is complete" (kalbos
įrašymas baigtas)ir pabaigs procesą.
Page 220 of 244

XI
218
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Mokomosios komandos
1 # 790 (vietoj # = "Hash")
2 * 671 (vietoj * = "Star")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315- 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804
19 Call * 350
20 Call 1 (234) 567 - 8 901
21 Dial 639 - 1542
22 Dial # 780
23 Dial (987) 654 - 3210
24 1 058# 3794# Send
25 2 7643# 4321# Send
26 Cancel
27 Continue
28 Emergency
29 Erase All
30 Help 31 Home, Work, Mobile, Pager
32 List Names
33 No
34 Phonebook: Delete
35 Phonebook: New Entry
36 Previous
37 Phonebook: Erase All
38 Redial
39 Retrain
40 Setup Confi rmation Prompts
41 Setup Language
42 Setup Pairing Options
43 Pair A Phone
44 Transfer Call
45 Ye s